INHALTSVERZEICHNIS ÄNDERUNGSSTAND Der unten stehenden Tabelle sind die Neubearbeitungen der Bedienungsanleitung zu entnehmen. Die Spalte “Beschreibung” enthält eine kurze Zusammenfassung des Themas, das Gegenstand der letzten Überarbeitung ist. Ausgabe Stand Datum Beschreibung 11-02 Erste Ausgabe Kleine Textabänderungen. 02-03 Das Kapitel “Papierwechsel im Drucker” wird hinzugefügt. Kleine Textabänderungen.
Seite 3
INHALTSVERZEICHNIS ANSCHLUSS AN DEN EXTERNEN ABWASSERTANK.................. 13 DIREKTER ANSCHLUSS AN DAS ZENTRALISIERTE ABWASSERNETZ ............ 14 5 - ERSTE INBETRIEBNAHME ......................15 EINSCHALTEN ..............................15 AUTOMATISCHER ANFANGSTEST....................... 15 ERFASSUNG UND AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES UMGEBUNGS-DRUCKWERTES....15 STAND-BY-MODALITÄT ..........................16 AUFFÜLLEN DES DESTILLIERTEN WASSERS..................... 17 Manuelles Auffüllen..........................
Seite 4
INHALTSVERZEICHNIS ANHANG A – DATENBLATT ......................53 ZUSAMMENFASSENDE TABELLE ......................... 53 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ........................54 BESCHREIBUNG DER WASSERQUALITÄT ....................55 ANHANG B - PROGRAMME ......................56 EINFÜHRUNG..............................56 ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER PROGRAMME................57 DARSTELLUNGEN DER STERILISATIONSPROGRAMME................59 DARSTELLUNGEN DER TESTPROGRAMME....................64 BEISPIELE FÜR AUSGEDRUCKTE BERICHTE .....................
1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Firma M.O.COM. Srl entschieden haben und hoffen, dass die Leistungen unseres Produktes Ihre Erwartungen vollständig erfüllen. In diesem Handbuch finden Sie die Beschreibung aller Verfahren zur sachgemäßen Anwendung und vollkommenen Nutzung des Gerätes.
1. EINFÜHRUNG Das vorliegende Handbuch gibt Anleitungen für: VERWENDUNGSZ WECK DER – die allgemeine Kenntnis des Produktes; BEDIENUNGS- – die sachgemäße Installation und Konfiguration; ANLEITUNG – die sichere und wirksame Verwendung. – den korrekten Umgang mit dem Sterilisationsmaterial vor und nach der Sterilisation. In den Anhängen wird Folgendes angegeben: –...
2. INHALT DER VERPACKUNG Gesamtgewicht ca. 75 kg INHALT DER VERPACKUNG ANMERKUNG MASSE UND GEWICHTE RHALT DES RODUKTES DIE NVERSEHRTHEIT DER ERPACKUNG ÜBERPRÜFEN Nach dem Öffnen der Verpackung folgendes überprüfen: – Die Lieferung entspricht den Angaben der Bestellung (siehe Lieferschein). –...
2. INHALT DER VERPACKUNG Das verpackte Produkt muss, falls dies möglich ist, mit entsprechenden mechanischen TRANSPORT DES Vorrichtungen (Gabelstapler, Transportpaletten usw.) und unter Beachtung der auf der PRODUKTES Verpackung angegebenen Anweisungen transportiert werden. Erfolgt der Transport hingegen auf manuelle Weise, ist das Produkt von mindestens zwei Personen mit den zwei im Gehäuse angeordneten Griffen anzuheben.
3. PRÄSENTATION DES PRODUKTES Millennium B² ist die revolutionäre Entwicklung von MO.COM. im Bereich der Klein- PRÄSENTATION Dampfsterilisatoren des Typs B (EN 1306) und stellt darüber hinaus bezüglich Sicherheit, DES PRODUKTES Leistung, Flexibilität und leichter Anwendung ein neues herausragendes Produkt dar. EINFÜHRUNG Das hochmoderne Gerät ist dank seiner vielen Konfigurationsmöglichkeiten und der patentierten...
3. PRÄSENTATION DES PRODUKTES VORDERANSICHT Schalttafel und LCD-Display Tür Einschaltknopf Tafel für Zugriff auf Servicefach Öffnung für Papierausgabe aus dem Drucker Sterilisationskammer Tür-Mikroschalter Motorisierte Verschluss Bakteriologischer Filter Serieller Anschluss RS Schnittstelle Millflash Servicefach offen Eingebauter Drucker Schnellanschluss für Ablass des Abwassers Schnellanschluss für Einfüllen des destillierten Wassers...
3. PRÄSENTATION DES PRODUKTES Jack-Stecker für Start/Stopp- RÜCKANSICHT Kabel von MILLDROP Entlüftungsventil des Behälters für destilliertes Wasser Sicherheitsventil Wärmeaustauscher Abfluss des destillierten Wassers (Wartung) Bananenbuchse für Sensor für Außentankpegel (option) Anschluss für automatisches Auffüllen des Wasserbehälters Anschluss für den direkten Ablass des Abwasserbehälters Sicherheitsthermostat für manuelles Rücksetzen für Bandwiderstand...
3. PRÄSENTATION DES PRODUKTES SCHALTTAFEL Flüssigkeitskristall- anzeige (LCD) Steuertasten Die Tasten der Tafel haben je nach Betriebsmodus des Geräts unterschiedliche Funktionen. Taste NORMALE Betriebsart KONFIGURATIONS-Betriebsart START/STOPP-Befehl des Senden, bestätigt den ausgewählten ausgewählten Zyklus Wert/die ausgewählte Option Vergrößern des Werts/Ziehen des Auswahl des Cursors nach unten über die Optionen Sterilisierungs-Zyklus...
3. PRÄSENTATION DES PRODUKTES Ein Sterilisationsprogramm des Millennium B² kann in verschiedene aufeinander folgende BEISPIEL EINES Phasen untergliedert werden, wobei jeder Phase ein bestimmter Zweck zukommt. BETRIEBSZYKLUS Der Ablauf des Standardprogramms (für poröse Materialien, 134° - 4 Minuten) sieht nach Einlegen des Materials in die Kammer, Schließen der Tür, Wahl des Programms und Starten des Zyklus (mit der entsprechenden Blockierung des Türöffnungsmechanismus), wie folgt, aus:...
4. INSTALLATION Für den korrekten Betrieb, die lange Lebensdauer und die effiziente Nutzung der Leistungen INSTALLATION des Sterilisators besteht der erste und grundlegende Schritt in der sachgemäßen und richtigen Installation des Geräts. Durch diese Vorsichtmaßnahme wird möglichen Funktionsstörungen EINFÜHRUNG oder Schäden am Gerät oder eventuellen Gefahrensituationen für Gegenstände oder Personen vorgebeugt.
4. INSTALLATION Zur Gewährleistung des sachgemäßen Betriebs des Gerätes und/oder zur Vermeidung von ALLGEMEINE Gefahrensituationen, nachstehende Hinweise befolgen: VORSICHTSMASS- – Den Sterilisator auf eine ebene Fläche installieren und gegebenenfalls die hinteren Füße NAHMEN FÜR DIE verstellen, um das Gerät eventuell auszurichten. INSTALLATION Sicherstellen, dass die Auflagefläche stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes (ca.
4. INSTALLATION Um ein regelmäßiges manuelles Auffüllen des Wassertanks zu umgehen (siehe Kapitel 5, ANSCHLUSS AN Erste Inbetriebnahme), kann der Sterilisator auch an einen externen Wassertank (Optional) DEN EXTERNEN angeschlossen werden, der regelmäßig vom Bediener geleert werden muss. WASSERTANK (OPTIONAL: In diesem Fall aktiviert der Autoklave, wenn im internen Tank der MIN-Wasserpegel erreicht automatische wird, eine Pumpe, die das automatische Auffüllen des internen Behälters veranlasst.
4. INSTALLATION Um ein regelmäßiges Ablassen des internen Abwassertanks zu vermeiden, kann ein externer ANSCHLUSS AN Tank (Optional) verwendet werden, der manuell entleert oder an eine zentralisierte DEN EXTERNEN Abflussanlage angeschlossen wird. ABWASSERTANK Optional: externe ANMERKUNG Abflussfunktion) EN KORREKTEN NSCHLUSS DES BWASSERSCHALLDÄMPFERS IM NSCHLUSS “A”)
4. INSTALLATION – Auf dieses (NICHT MITGELIEFERTE) Schlauchanschlussstück einen Schlauch aus geeignetem Material und geeigneter Größe stecken. Den Schlauch bis zum Anschlag aufstecken und mit den mitgelieferten Plastikschellen blockieren. – Das andere Ende des Schlauchs an die Abflussanlage anschließen und die Dichtung überprüfen.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME Nach der korrekten Installation des Sterilisators, können das Einschalten und die ERSTE Einsatzvorbereitung vorgenommen werden. INBETRIEBNAHME Den Sterilisator am (leuchtenden) Hauptschalter auf der Rückseite einschalten. EINSCHALTEN ANMERKUNG EI DIESEM ORGANG MUSS DIE ÜR DES TERILISATORS GEÖFFNET SEIN Beim Einschalten leuchtet das Display der Schalttafel komplett und es wird ein akustisches AUTOMATISCHER Signal abgegeben, damit eine visuelle Kontrolle des einwandfreien Betriebes vorgenommen...
5. ERSTE INBETRIEBNAHME Nach Durchführung des Anfangstests geht der Sterilisator automatisch in Stand-By und auf STAND-BY- dem Display wird folgendes Schema aufgezeigt: MODALITÄT C / Z ä h l e r x x x x x / y y y y y S t a n d - B y H O C H 2 3 .
5. ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Anwendung des Sterilisators und danach immer dann, wenn die MIN-Anzeige AUFFÜLLEN DES aufleuchtet, muss der Wasserbehälter mit destilliertem Wasser aufgefüllt werden. DESTILLIERTEN WASSERS Bei geöffneter Tür, wie folgt, vorgehen. Bitte die Zeichnung beachten: Manuelles Auffüllen 1.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME Wenn der Wasserpegel im internen Tank oder im externen Kanister des Abwassers den MAX.-PEGEL IM MAX.-Pegel erreicht, leuchtet auf dem LC-Display das Symbol des Wasserpegels INTERNEN/EXTERN abwechselnd mit den Symbolen MAX und MIN auf. EN TANK ODER DES ABWASSERS ANMERKUNG N DIESEM...
6. KONFIGURATION Millennium B² bietet individuelle, anwenderspezifische Möglichkeiten, die bislang von keinem KONFIGURATION anderen Dampfsterilisator angeboten wurden. Der Bediener kann das Gerät genau auf seine Wünsche ausrichten, indem er die Leistungen beispielsweise auf der Grundlage der durchzuführenden Arbeiten an die Art des zu sterilisierenden Materials und an die Häufigkeit EINFÜHRUNG des Gebrauchs anpasst.
Seite 25
6. KONFIGURATION MILLENNIUM B2 MILLENNIUM B2 2nd MENU 3rd MENU 4th MENU 5th MENU SETUP LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL Konfigurationsschema ↵ to continue ⇑ to exit ANMERKUNGEN Durch Wählen von AUSGANG kehrt man zum Menü der vorherigen Ebene zurück. (...
6. KONFIGURATION Im Folgenden wird die Bedeutung der verschiedenen im Hauptmenü und in den Menüs der BESCHREIBUNG zweiten Ebene enthaltenden Punkte beschrieben. DER MENÜPUNKTE HAUPTMENÜ Das Hauptmenü besteht aus 6 Punkten, über die wiederum weitere Untermenüs (zweite Ebene) abgerufen werden können. BASIS (Grundeinstellungen) ERWEITERT...
Seite 27
6. KONFIGURATION M I L L E N N I U M D A T U M E x x x x / B G y y y y y y T T / M M / J J J J S P R A C H E U H R Z E I T D E U T S C H...
6. KONFIGURATION Der Sterilisator wird im Werk mit folgenden Standardeinstellungen versehen: STANDARD- EINSTELLUNGEN DATUM: aktuelles Datum UHRZEIT: aktuelle Uhrzeit PROGRAMME: Programm 1: 134°C PORÖS (NORMALE Trocknung) Programm 2: 134°C HOHL (NORMALE Trocknung) Programm 3: 134°C FEST (NORMALE Trocknung) Programm 4: 134°C NOT ANMERKUNG IE ANGEZEIGTEN...
6. KONFIGURATION Nachdem mit der Taste ↵ die UHRZEITEINSTELLUNG gewählt wurde, wird folgende Einstellung der Uhrzeit (Punkt Bildschirmseite aufgezeigt: UHRZEITEINSTELL. Des h h : m m : s s BASIS-Menüs) + / - z u m E i n s t e l l e n ↵...
6. KONFIGURATION ANMERKUNG UNFÄHIG M DAS ENNWORT ZU ÄNDERN ZUNÄCHST DIE PTION WÄHLEN UM DAS JEDE EINSCHALT ALTE ENNWORT ZU LÖSCHEN NSCHLIESSEND DIE PTION JEDES PROGRAMME ODER WÄHLEN UND DAS NEUE ENNWORT WIE OBEN BESCHRIEBEN EINGEBEN Einstellung der Das Einstellen der Programme durch den Benutzer und ihre Zuordnung zu den vier Sterilisationsprogramme voreingestellten auswählbaren Positionen erfolgt in mehreren Arbeitsschritten und über (Punkt PROGRAMME...
Seite 31
6. KONFIGURATION In Abhängigkeit von der durchgeführten Wahl erhält man Zugriff auf das jeweilige Menü,über das man die Trocknungsart auswählen kann,die mit dem gewählten Programm verbunden werden soll. a) Programme mit kurzer Trocknung (HOHL, FEST, NOT): → S T A N D A R D T R O C K N . S C H N E L L E T R O C K N .
Seite 32
6. KONFIGURATION Für die Festlegung des CUSTOMZYKLUS, der mit einem der Programme (1, 2, 3 oder 4) verbunden werden soll, wie folgt vorgehen: 1. Den Punkt PROGRAMME und die Programmnummer auswählen, die mit dem Programm verbunden werden soll (siehe obige Beschreibung) und dann XXX°c CUSTOM auf der nachfolgenden Bildschirmseite auswählen.
Seite 33
6. KONFIGURATION 5. Je nach Wahl (KURZ oder LANG) öffnen sich zwei verschiedene Menüs, die mit den schon für die Standardzyklen beschriebenen identisch sind, also: Im Modus KURZ erscheint: → S T A N D A R D T R O C K N . S C H N E L L E T R O C K N .
6. KONFIGURATION Einstellung der STAND- Je nach Nutzungsfrequenz der Maschine oder anderen Kriterien ist es möglich, das BY-Modalität Heizniveau (Vorheizen) und die Zeitsperre der STAND-BY-Phase auszuwählen. Nachdem mit der Taste ↵ die ST-BY-OPTIONEN gewählt wurden, wird folgendes Menü (Punkt ST-BY- OPTIONEN des aufgezeigt: ERWEITERTEN Menüs)
6. KONFIGURATION Einstellung der Ist der Sterilisator für die Registrierung der Daten des Sterilisierungsprogramms mit einem Druckmodalitäten Drucker ausgestattet, müssen die für die Verwaltung des korrekten Betriebs notwendigen (Punkt Parameter eingegeben werden. DRUCKOPTIONEN des 1. Mit der Taste ↵ DRUCKOPTIONEN wählen, um zum folgenden Menü Zugriff zu erhalten: ERWEITERTEN Menüs) →...
Seite 36
6. KONFIGURATION Punkt BERICHT Es wird folgende Bildschirmseite aufgezeigt: → A U S D R U C K A R T ↑ A N Z . K O P I E N ↓ L E T Z T E R D R U C K A U S G A N G Durch Auswahl des Menüpunks AUSDRUCKART kann man im nachfolgenden Menü...
6. KONFIGURATION ANMERKUNG MANUELLEM URDE DER LETZTE YKLUS KORREKT ABGESCHLOSSEN ODER MIT STOP NORMALEN UNTERBROCHEN KANN EIN ERNEUTER USDRUCK MIT DEM UMFASSENDEN V ODER ERFAHREN DURCHGEFÜHRT WERDEN URDE DER LETZTE YKLUS HINGEGEN AUFGRUND EINES LARMS UNTERBROCHEN OHNE MANUELLEN STOP) UMFASSENDE D KANN DER RUCK DURCHGEFÜHRT WERDEN Durch Bestätigen der gewünschten Druckoption mit der Taste ↵...
6. KONFIGURATION Einstellung der Sterilisierungszyklus verwendete Wasser kann internen Tank Wasserablass- (Standardkonfiguration) oder in einen externen Kanister (alternative Möglichkeit, siehe das modalitäten Kapitel “Installation”) abfließen. Es muss daher die richtige Ablaufmodalität für das (Punkt Sterilisiergerät eingestellt werden. AUFFÜLLOPTIONEN des Nach der Auswahl von ABLASSOPTIONEN wird folgendes Menü aufgezeigt: ERWEITERTEN Menüs) →...
6. KONFIGURATION Einstellung des Das Einstellen des Kontrasts der LCD-Anzeige ermöglicht es, die Angaben optimal abzulesen Kontrastes der LCD- und Positionsdifferenzen des Sterilisiergeräts oder der Raumhelligkeit auszugleichen. Anzeige Bei Wahl des Menüpunkts KONTRAST LCD erscheint: (Punkt LCD-KONTRAST des SPEZIALMENÜS) E I N S T E L L U N G D E S K O N T R A S T E S D E S...
7. VORBEREITUNG DES MATERIALS Der Sterilisierungsprozess kann als wirksam, zuverlässig und wiederholbar angesehen VORBEREITUNG werden, wenn das Material zuvor entsprechend behandelt und danach ordentlich und DES MATERIALS sachgemäß in der Sterilisationskammer angeordnet wird. EINFÜHRUNG Es muss hervorgehoben werden, dass organische Rückstände oder Ablagerungen von im Medizinbereich verwendeten Substanzen unvermeidlich Sammelpunkte für Mikroorganismen darstellen und den Dampfkontakt mit den Oberflächen des Instrumentes beeinträchtigen und folglich zumindest lokal den letalen Prozess deaktivieren können, der durch die Sterilisation...
7. VORBEREITUNG DES MATERIALS Für die Handstücke (Turbinen, Gegenwinkel usw.) wird empfohlen, außer den oben beschriebenen Dingen in den speziellen Geräten eine wirksame innere Reinigung (manchmal einschließlich der Schmierung) durchzuführen. ANMERKUNG EENDIGUNG DES TERILISATIONSPROGRAMMS DIE INTERNEN ECHANISMEN ANDSTÜCKE MIT STERILEM PEZIALÖL SCHMIEREN URCH DIESE ORSICHTSMASSNAHME WIRD DIE...
Seite 42
7. VORBEREITUNG DES MATERIALS Hinweise für Gummi- oder Plastikschläuche – Vor dem Gebrauch immer mit Pyrogenwasser abspülen, aber nicht abtrocknen – Die Schläuche so anordnen, dass ihre Enden nicht verstopft oder eingedrückt sind. – Nicht knicken oder umwickeln, sondern so gerade wie möglich anordnen. Hinweise für Päckchen und Verpackungen –...
8. AUSWAHL DES STERILISATIONSPROGRAMMS Die Programmauswahl ist für einen erfolgreichen Ablauf der Sterilisation grundlegend. AUSWAHL DES STERILISATIONS- Da jedes Instrument oder jedes Material im Allgemeinen eine unterschiedliche Beschaffenheit, PROGRAMMS Konsistenz und Eigenschaft besitzt, ist es von großer Wichtigkeit, dass das hierfür geeigneteste Sterilisationsprogramm gewählt wird, damit sowohl die Instrumente geschont werden (oder zumindest nicht oder nur beschränkt verändert werden), als auch eine perfekte EINFÜHRUNG...
Seite 44
8. AUSWAHL DES STERILISATIONSPROGRAMMS ANMERKUNG START IRD DIE TASTE GEDRÜCKT OHNE DASS ZUVOR EIN PROGRAMM AUSGEWÄHLT WURDE ERSCHEINT AUF DEM ILDSCHIRM DIE FOLGENDE ITTEILUNG UND ES ERTÖNT EIN AKUSTISCHES IGNAL B I T T E E I N P R O G R A M M A U S W Ä...
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Der Sterilisierungszyklus läuft in aufeinander folgenden voreingestellten Phasen ab. DURCHFÜHRUNG Die Auswahl und die Dauer der Phasen können je nach Programm unterschiedlich sein und sind von der Art der Luftabsaugung, des Sterilisationsprozesses und der Trocknungsart STERILISATIONS- abhängig.
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Ist der Speicher voll oder ist der Speicherplatz unzureichend, um die Daten eines neuen Zyklus zu speichern, erscheint folgende Mitteilung: A C H T U N G K A R T E V O L L ↵...
Seite 47
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Erste Vakuumphase Nachdem optimale Wärmebedingungen geschaffen wurden, beginnt die 1. Vakuumphase (1. VAKUUMVERPUFFUNG), die den Druck in der Kammer auf den festgelegten Wert bringt. Auf dem Display wird folgendes aufgezeigt: 1 3 4 ° C P O R Ö S V A K U U M V E R P U F F U N G 8 4 .
Seite 48
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Dritter Druckaufbau Nach der letzten Vakuumphase muss der Druck in der Sterilisationskammer auf den für den Sterilisationsprozess festgelegten Wert ansteigen (2. DRUCKVERPUFFUNG). Dies erfolgt durch die Zuführung von Dampf. 1 3 4 ° C P O R Ö S D R U C K V E R P U F F U N G 1 2 8 .
Seite 49
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Trocknung Nach Ablassen des unter Druck stehenden Dampfes startet die Phase der forcierten Beseitigung des verbliebenen Dampfes (TROCKNUNG): Die Vakuumpumpe erzeugt in der Sterilisierungskammer einen Unterdruck, der das Verdunsten des Dampfes und seine volsltändige Beseitigung erleichtert. Je nach eingestellter Trocknung erscheint auf dem Bildschirm eine der folgenden Seiten: 1 3 4 °...
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS ANMERKUNG Ö EENDIGUNG DES YKLUS BIS ZUM FFNEN DER ÜR SIND DIE IDERSTÄNDE AUSGESCHALTET ERÄT KÜHLT LANGSAM AB ANMERKUNG IRD NACH EENDIGUNG DES YKLUS DIE ÜR NICHT SOFORT GEÖFFNET SCHALTET SICH DIE AKUUMPUMPE IN REGELMÄßIGEN BSTÄNDEN EIN UM ETWAIGE ONDENSWASSERRÜCKSTÄNDE AUS DER TERILISIERUNGSKAMMER ZU BESEITIGEN...
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Es ist eine gute Angewohnheit zu kontrollieren, ob die Daten des Datenberichts gleichfalls KONTROLLE DES einen positiven Abschluss des erfolgten Vorgangs bestätigen. DATENBERICHTS Der Datenbericht enthält (je nach den konfigurierten Druckoptionen) alle Daten oder nur jene DES ZYKLUS der thermodynamischen Parameter (Temperatur, Druck und Zeit) des Sterilisierungszyklus ins Besondere während der eigendlichen Sterilisierungsphase.
Seite 52
9. DURCHFÜHRUNG DES STERILISATIONS-PROGRAMMS Nach dem Öffnen der Tür ist das Gerät zurückzusetzen: M A N U E L L E R S T O P P S Y S T E M R Ü C K S E T Z E N 8 5 .
10. AUFBEWAHRUNG DES STERILISIERTEN MATERIALS Das sterilisierte Material muss immer angemessen behandelt und aufbewahrt werden, so dass AUFBEWAHRUNG die Sterilität bis zur Verwendung erhalten bleibt. STERILISIERTEN Eine unangemessene Verwahrung kann schnell zur erneuten Verschmutzung führen. MATERIALS Dadurch wird eine Gefahrensituation erzeugt, da die Alternative darin besteht, erneut verschmutztes Material (meistens unbewusst) zu verwenden, die sowohl für den Arzt als auch EINFÜHRUNG für den Patienten gefährlich ist, oder einen neuen Sterilisationszyklus durchführen zu müssen,...
11. TESTPROGRAMME Zum Schutz des Verbrauchers und des Patienten ist es von grundlegender Bedeutung, die TEST- Betriebstüchtigkeit und die Wirksamkeit des Sterilisationsprozesses der medizinischen PROGRAMME Instrumente regelmäßig zu überprüfen. EINFÜHRUNG Millennium B² bietet diesbezüglich die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Testprogramme einfach und automatisch durchzuführen: •...
11. TESTPROGRAMME Zyklustest erfolgt durch eine Phasenabfolge, für einen normalen Sterilisierungszyklus beschriebenen entspricht. Nach Beendigung des Programms die Testvorrichtung aus der Sterilisationskammer nehmen, die Kappe öffnen und den Indikationsstreifen aus seinem Sitz entfernen. Ist der Dampf korrekt eingedrungen, hat der Streifen auf seiner kompletten Länge im Vergleich zur ursprünglichen Farbe seine Farbe vollkommen verändert.
Seite 56
11. TESTPROGRAMME Schließen Sie die Tür und starten Sie das Programm mittels der START-Taste. ANMERKUNG JEDES PROGRAMM ST DAS ASSWORT MIT DER PTION FREIGESCHALTET SIEHE APITEL ONFIGURATION ESTLEGEN DES ASSWORTS WIRD DIE INGABE DES UGRIFFSCODES VERLANGT N GLEICHER EISE KONTROLLIERT DAS ERÄT OB IM RUCKER...
Seite 57
11. TESTPROGRAMME Nach Beendigung des Zyklus erscheint auf dem Bildschirm folgende Seite, begleitet von einem akustischen Signal: V A K U U M T E S T T E S T B E S T A N D E N - 0 .
ANHANG A – DATENBLATT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Der Sterilisator ist mit den nachstehenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, deren Funktionen hier kurz beschrieben werden: – Netzsicherungen (siehe die Daten in der zusammenfassenden Tabelle) Schutz des gesamten Gerätes vor möglichen Schäden der Heizwiderstände. Wirkung: Unterbrechung der Stromversorgung. –...
ANHANG B – PROGRAMME ANHANG B - PROGRAMME EINFÜHRUNG Die Dampfsterilisation ist für fast alle Materialien und Instrumente geeignet. Diese müssen jedoch eine Mindesttemperatur von 121°C vertragen, ohne beim Sterilisationsprozess beschädigt zu werden. Sonst sind andere Sterilisationssysteme mit niedrigen Temperaturen zu verwenden. Folgende Materialien können normalerweise mit Wasserdampf sterilisiert werden: –...
ANHANG B – PROGRAMME ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER PROGRAMME GRUNDLEGENDE NENNWERTE PARAMETER DES STERILISIERBARES MATERIAL PROGRAMMS BESCHREIBUNG DES PROGRAMMS ANMER- KUNGEN TYPOLOGIE Poröse nicht verpackte 1,25 0,40 0,30 Materialien Poröse Materialien in 1,00 0,30 0,25 Einzelverpackung Poröse Materialien in 0,75 0,25 0,20 134°C PORÖS 2,10...
Seite 63
ANHANG B – PROGRAMME ANMERKUNG TEILVAKUUM = V AKUUM MIT DREI AKUUMPULSATIONEN SIEHE BBILDUNGEN AUF DEN NACHFOLGENDEN EITEN EINZELVAKUUM = V AKUUM MIT EINER EINZIGEN AKUUMPULSATION SIEHE BBILDUNGEN AUF DEN NACHFOLGENDEN EITEN LANGE TROCKN. = D 10 M PORÖS AUER INUTEN MIT AKUUM TYPISCH FÜR DIE...
ANHANG B – PROGRAMME DARSTELLUNGEN DER TESTPROGRAMME Druck (bar) PROGRAMM HELIX B/D TEST 134°C - 3'00'' STERILISATIONSPROZESS 2.10 2.00 1.00 Zeit (Min.) 0.00 KURZE TROCKNUNG FRAKTIONIERTES VORVAKUUM -1.00 PROGRAMM Druck (bar) VAKUUMTEST -0.80 bar 1.00 Übergangsbedingung Endbedingung für die Fortsetzung des Tests für das Bestehen des Tests (P 2 -P 1 ) <...
ANHANG B – PROGRAMME BEISPIELE FÜR AUSGEDRUCKTE BERICHTE (Normaler) Ausdruck des (Umfassender) Ausdruck des Ausdruck nach Programms Programms Manuellem Stop vom Bediener abgerufen Model MILLENNIUM B2 02 BG 0001 Model MILLENNIUM B2 Model MILLENNIUM B2 Ver. SW Exxxx/BGyyyyyy 02 BG0001 02 BG 0001...
ANHANG C – WARTUNG ANHANG C - WARTUNG Zur Gewährleistung eines sicheren und wirksamen Betriebs während der Lebensdauer des Gerätes muss dieses nicht nur richtig verwendet, sondern auch regelmäßig vom Bediener gewartet werden. Für eine bessere Wartungsqualität empfiehlt es sich, die planmäßigen Kontrollen mit den EINFÜHRUNG regelmäßigen Check-ups zu verbinden, die vom Technischen Kundendienst durchgeführt werden können (siehe Anhang Z).
ANHANG C – WARTUNG VORSICHT ZIEHEN SIE, BEVOR SIE DIE ÜBLICHEN WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN, IMMER DEN STECKER DES ZULEITUNGSKABELS AUS DER NETZSTECKDOSE. SOLLTE DIES NICHT MÖGLICH SEIN, STELLEN SIE DEN EXTERNEN SCHALTER AN DER VERSORGUNGSLEITUNG DES GERÄTS AUF OFF. BEFINDET SICH DER SCHALTER AUßERHALB DER REICHWEITE UND WEIT ENTFERNT VON DER PERSON, WELCHE DIE WARTUNG DURCHFÜHRT, ODER ZUMINDEST AUSSERHALB SEINES BLICKFELDS, IST AN DEM SCHALTER AUCH EIN WARNSCHILD "ARBEITEN IM GANG“...
ANHANG C – WARTUNG Reinigung des internen Stellen Sie eine leere Wanne auf den Boden neben das Sterilisiergerät und legen Sie Zulauftanks das Ende eines Abflussschlauchs; Abschrauben Sie den Verschluß (1) vom hinteren Ablassung und das andere Ende des Schlauches ab. Warten Sie, bis das Wasser vollständig abgelaufen ist,;...
ANHANG C – WARTUNG Wechsel des Nach Ablauf des vorgesehenen Zeitabstandes oder jedes Mal dann, wenn eine Verstopfung bakteriologischen des Filters festgestellt wird (die durch eine deutlich gräuliche Verfärbung sichtbar ist), den Filters bakteriologischen Filter abschrauben und durch einen neuen ersetzen. Der neue Filter ist auf dem Anschluss der Stirnseite der Maschine bis zum Anschlag anzuziehen.
Sie sich an hierauf spezialisierte Firmen wenden. Der „Technischer Kundendienst“ M.O.COM. Srl (siehe Anhang Z) steht Ihnen jederzeit für weitere Informationen hinsichtlich der regelmäßigen Validierung der Dampfsterilisatoren zur Verfügung. Millennium B2 besteht im Wesentlichen aus Techno-Polymeren, Eisenmaterialien und ANWEISUNGEN Elektronikbauteilen. FÜR DIE...
ANHANG D – ALLGEMEINE PROBLEME ANHANG D – ALLGEMEINE PROBLEME EINFÜHRUNG Tritt während der Verwendung des Gerätes ein Problem auf oder wird eine Alarmmeldung aufgezeigt, ist dies kein Grund zur sofortigen Beunruhigung, da dieses Problem nicht unbedingt mit einer Störung zusammenhängen muss, sondern wahrscheinlich mit einem oft vorübergehenden Fehler (z.B.
Seite 78
ANHANG D – ALLGEMEINE PROBLEME STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNGSVORSCHLAG Einige Minuten warten, bis der Druck 0.00 bar erreicht und erneut die Tür zu öffnen versuchen. Restdruck in der Überprüfen, dass der bakteriologische Filter nicht verstopft Sterilisationskammer bei ist. Falls notwendig, diesen durch einen neuen Filter Beendigung des Zyklus.
Seite 79
ANHANG D – ALLGEMEINE PROBLEME STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNGSVORSCHLAG Die Materialmenge prüfen und sicherstellen, dass die für die Ladungstypologie zugelassene Höchstmenge nicht Überladung der überschritten ist. Sterilisationskammer. (Siehe Zusammenfassende Tabelle im Anhang A, “Datenblatt”). Besonders das verpackte Material entsprechend der Nach Abschluss des Anweisungen anordnen.
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN ANHANG E – ALARMMELDUNGEN Jedes Mal, wenn während des Betriebs des Sterilisators eine Störung eintritt, wird ein Alarm EINFÜHRUNG ausgelöst, der an einem spezifischen (aus einem Buchstaben und drei Zahlen bestehenden) Code zu erkennen ist. Die Alarmcodes sind in drei Kategorien unterteilt: •...
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN Am Ende, wenn die Sicherheitsbedingungen erreicht wurden, startet das Gerät eine Spezialsequenz, wobei verlangt wird, die Tür manuell zu öffnen: T Ü R E N T B L O C K - I E R E N , ⇑ D R Ü...
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN Das RESET des Systems kann je nach Art des Alarms (siehe die im Anschluss dieses RESET DES Anhangs angeführte Liste der Alarmcodes) auf zwei verschiedene Arten erfolgen. SYSTEMS Ca. 3 Sekunden die Taste PROGRAMMAUSWAHL drücken. Bei erfolgtem RESET ist ein akustisches Bestätigungssignal zu hören. ACHTUNG NIEMALS DAS GERÄT ABSCHALTEN, BEVOR DAS RESET DURCHGEFÜHRT WURDE.
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN ALARMCODES Die Liste der Alarmcodes mit den entsprechenden Meldungen auf dem LCD und den RESET-Modalitäten, sieht wie folgendermaßen aus: CODE BESCHREIBUNG DES ALARMS LCD-ANZEIGE RESET-MODALITÄT FEHLER (Kategorie E) E 000 Black-out BLACK-OUT E 010 Tür offen TÜR OFFEN Time-out des Türblockiersystems überschritten E 020...
Seite 84
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE BESCHREIBUNG DES ALARMS LCD-ANZEIGE RESET-MODALITÄT Vorheizung nicht innerhalb des Time-out A 200 HEIZPROBLEM durchgeführt (Problem der Widerstände). 1. Vakuumverpuffung nicht innerhalb des Time- A 250 TIME-OUT PV1 out erreicht 1. Aufbau auf den atmosphärischen Druck nicht A 251 TIME-OUT ATM1 innerhalb des Time-out erreicht...
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN ANALYSE UND BEHEBUNG DER PROBLEME Auf der Grundlage des erfolgten Alarmtyps werden nun nachfolgend die Anweisungen für die Bestimmung der möglichen Ursachen sowie die Rücksetzung des korrekten Betriebes angegeben. CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG FEHLER (Kategorie E) Plötzliche Unterbrechung der Die erneute Stromversorgung abwarten und dann das RESET Stromversorgung (Black-out).
Seite 86
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG Das RESET entsprechend der Anleitungen durchführen. Die Dichtung mit einem in Wasser getränkten Baumwolltuch Luftaustritt durch die Dichtung. sorgfältig reinigen. E 900 Das Programm erneut starten. Sich mit dem Technischen Kundendienst in Verbindung setzen Problem im hydraulischen Kreislauf.
Seite 87
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG Temperatursensor der Kammer defekt A 101 (PT1). Temperatursensor des A 102 Dampfgenerators (PT2) defekt. Temperatursensor des Heizwiderstands A 103 (PT3) defekt. Temperatursensors der Kammerwand A 104 (PT4) defekt. Falscher Anschluss des Temperatursensors (Sterilisationskammer) an den A 111 Verbinder.
Seite 88
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG Störung der Wassereinspritzpumpe. Sich mit dem Technischen Kundendienst in Verbindung setzen (siehe Anhang Z). Problem im hydraulischen Kreislauf. Eingriff des Sicherheitsthermostats des Dampfgenerators. A 251 Siehe A200 Eingriff des Sicherheitsthermostats des Sollte das Problem weiter bestehen, sich mit dem Technischen Heizwiderstands.
Seite 89
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG Sich mit dem Technischen Kundendienst in Verbindung setzen Problem im hydraulischen Kreislauf. (siehe Anhang Z). Eingriff des Sicherheitsthermostats des Dampfgenerators. Siehe A200 Eingriff des Sicherheitsthermostats des Sollte das Problem weiter bestehen, sich mit dem Technischen Heizwiderstands.
Seite 90
ANHANG E – ALARMMELDUNGEN CODE MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNGSVORSCHLAG GEFAHREN (Kategorie H) H 150 Drucksensor defekt (MPX). Falscher Anschluss des Drucksensors (MPX) an den Verbinder. H 160 Kurzschluss des Drucksensors (MPX). H 400 Problem im hydraulischen Kreislauf. H 401 Problem im hydraulischen Kreislauf. Störung des Dampfgenerators.
Via delle Azalee, 1 20090 Buccinasco (MI) ITALY Tel. (+39) 02-45701505 (+39) 02-45701258 e-mail at@mocom.it website www.mocom.it Zur kontinuierlichen Verbesserung der Produkt- sowie Dienstleistungsqualität bitten wir Sie um Ihre Kommentare und/oder Hinweise an die folgende E-Mail-Adresse: uc@mocom.it Vertrieb Als Alternative zu obigen E-Mail-Adressen können Sie uns einen Brief oder ein Fax an die vorstehende Anschrift bzw.