Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eizo RadiForce MS235WT Gebrauchsanweisung
Eizo RadiForce MS235WT Gebrauchsanweisung

Eizo RadiForce MS235WT Gebrauchsanweisung

Lcd-farbmonitor mit touch-panel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RadiForce MS235WT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
■ Benutzerhandbuch
Wichtig
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch
und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um
sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen.
• Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des
Monitors mit einem Computer bis hin zur Inbetriebnahme, finden Sie
in der Installationsanleitung.
• Das aktuelle Benutzerhandbuch steht auf unserer Website zum
Herunterladen zur Verfügung:
http://www.eizoglobal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eizo RadiForce MS235WT

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ■ Benutzerhandbuch Wichtig Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. • Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des Monitors mit einem Computer bis hin zur Inbetriebnahme, finden Sie in der Installationsanleitung.
  • Seite 2: Stelle Der Warnungshinweise

    Spezifikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden.
  • Seite 3: Hinweise Für Diesen Monitor

    Eigenschaften des Displays zurückzuführen und es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Produkts. Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder flackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter. Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte.
  • Seite 4: Reinigung

    (Vorsichtshinweise zur Verwendung des Touch-Panel) • Bei der Touch-Bedienung Beachten Sie die folgenden Punkte. Anderenfalls kann es zu Schäden am Monitor kommen. - Üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus, kratzen Sie nicht daran und durchstechen Sie es nicht. - Berühren Sie das Display nicht mit harten Gegenständen wie z.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kommunikation ........... 26 INHALT ..............5 3-4. Sperre der Bedienung ........ 27 Kapitel 1 Einführung ......... 7 3-5. Anzeigen und Ausblenden des EIZO- 1-1. Leistungsmerkmale ........7 Logos ............27 1-2. Bedienelemente und Funktionen ....8 3-6. Änderung der Anzeigeposition des ...
  • Seite 6  ● Verbindung(EinrichtenderUSB-Funktion)... 46 7-4. Anzeige von Monitorinformationen ..46 7-5. Technische Daten ........47  ● Hauptstandardeinstellungen......48  ● Außenabmessungen........49  ● Zubehör............49 7-6. Voreingestellte Taktraten ......50 Kapitel 8 Glossar..........51 Anhang ..............54 Marke ............... 54 Lizenz / Urheberrecht ..........
  • Seite 7: Kapitel 1 Einführung

    Kapitel 1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen LCD-Farbmonitor von EIZO entschieden haben. 1-1. Leistungsmerkmale • 23,0“-Breitbildformat LCD • Unterstützt eine Auflösung von 1920 × 1080 • IPS-Display mit 89˚ horizontalen und vertikalen Betrachtungswinkeln • Touch-Panel inkludiert - Projiziert-kapazitive Technologie - Unterstütztes Betriebssystem: Microsoft Windows 10 / Windows 8.1 / Windows 7 / Windows XP...
  • Seite 8: Bedienelemente Und Funktionen

    1-2. Bedienelemente und Funktionen Einstellungsmenü Taste SchaltetzwischendenEingangssignalenfürdieAnzeigeum(Seite44). Taste ÄndertdenCALSwitch-Modus(Seite15). • DienenderMenüsteuerungsowiederJustageoderAuswahlvonFunktionen. Taste • Taste:ZeigtdenBildschirmfürdieHelligkeitJustierungsmenü(Seite16). Taste:ZeigtdasLautstärkejustierungsmenüan(Seite26). ZeigtdasEinstellungsmenüan,legteinElementimMenübildschirmfestundspeichert Taste geänderteWerte(Seite11). Taste ZumEin-undAusschalten. ZeigtdenBetriebsstatusdesMonitorsan. Blau: InBetrieb 6. Netzkontroll-LED Orange: Energiesparmodus AUS: Hauptnetz/Netzschalteraus 7. Hauptnetz-Schalter SchaltetdasHauptnetzeinoderaus. 8. Netzanschluss DientzumAnschlussdesNetzkabels. 9. Öffnung für KompatibelmitdemKensingtonMicroSaver-Sicherheitssystem. Diebstahlsicherung 10.
  • Seite 9: Befestigen Des Taststifthalters

    ● Befestigen des Taststifthalters Richten Sie den Taststifthalter mit dem linken oder rechten Befestigungsloch aus. Befestigen Sie den Halter mit der mit dem Taststift mitgelieferten Schraube. Kapitel1Einführung...
  • Seite 10: Eizo Lcd Utility Disk

    1-3. EIZO LCD Utility Disk Eine „EIZO LCD Utility Disk“ (CD-ROM) wird ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Die nachstehende Tabelle zeigt den CD-Inhalt und eine Übersicht der Softwareprogramme. ● CD-Inhalt und Softwareübersicht Die CD enthält Softwareprogramme für die Justierung, Touch-Panel-Software und das Benutzerhandbuch.
  • Seite 11: Grundlegende Bedienung Und Funktionen

    1-4. Grundlegende Bedienung und Funktionen ● Grundlegende Bedienung des Einstellungsmenüs Anzeigen des Einstellungsmenüs 1. Drücken Sie . Das Einstellungsmenü wird eingeblendet. Justierung / Einstellung 1. Wählen Sie mit , ein Menü zum Justieren / Einstellen, und drücken Sie anschließend . Das Untermenü...
  • Seite 12: Funktionen

    „SostellenSiedieAuswahldes Eingangssignalsein“(Seite45) Netzkontroll-LED „5-2.EinstellungderNetzkontroll-LED“(Seite34) Sprache „3-7.EinstellenderSprache“(Seite28) DDC/CI „3-3.Aktivieren/DeaktivierenderDDC/CI- Kommunikation“(Seite26) Randintensität „SostellenSiedieHelligkeitdesnicht angezeigtenBereichsein“(Seite25) MenüEinstellung Logo „3-5.AnzeigenundAusblendendesEIZO- Logos“(Seite27) Menü-Position „3-6.ÄnderungderAnzeigepositiondes Einstellungsmenü.“(Seite27) Zurücksetzen „SosetzenSiealleEinstellungenaufdie Standardeinstellungenzurück“(Seite29) „5-3. Automatische Helligkeitsjustierung Ein / EcoView EcoViewOptimizer2 Aus“(Seite34) Informationen „7-4.AnzeigevonMonitorinformationen“(Seite *1 Die im Menü „Farbe“ verfügbaren Justierungen / Einstellungen hängen vom ausgewählten Farbmodus ab. Die obige Tabelle zeigt die Untermenüs an, wenn der Modus User1 oder User2 ausgewählt ist.
  • Seite 13: Kapitel 2 Bildschirmjustierung

    Kapitel 2 Bildschirmjustierung 2-1. Kompatible Auflösungen Der Monitor unterstützt die folgenden Auflösungen. ● Analoges Eingang (D-Sub) Vertikale Auflösung Geeignete Signale Punktfrequenz Abtastfrequenz 640×480 VGA,VESA ~75Hz 720×400 VGATEXT 70Hz 800×600 VESA ~75Hz 1024×768 VESA ~75Hz 148.5MHz 1280×720 CEA-861 60Hz (Max.) 1280×960 VESA 60Hz 1280×1024...
  • Seite 14: Einstellung Der Auflösung

    2-2. Einstellung der Auflösung Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auflösung nach dem Anschließen des Monitors an den PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auflösung ändern möchten. ● Windows 10 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop. 2.
  • Seite 15: Justierung Der Farbe

    2-3. Justierung der Farbe ● So wählen Sie den Anzeigemodus (CAL Switch-Modus) Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung. Anzeigemodi Modus Zweck User1 WählenSiedies,umeinengewünschtenSatzanParametereinstellungenzudefinieren. User2 sRGB GeeignetfürdenFarbabgleichmitPeripheriegeräten,diesRGBunterstützen. Paper ProduzierteinenEffektwiebedrucktesPapier.GeeignetfürdieAnzeigevonBildernvon MedienwieBüchernoderDokumenten. DICOM GewähltfürdieAnzeigeimDICOM-Modus. DasModusmenü wirdangezeigt. Vorgehensweise 1.
  • Seite 16: Justierbare Einstellungen In Den Einzelnen Modi

    ● Justierbare Einstellungen in den einzelnen Modi Die justierbaren Einstellungen hängen vom Modus ab. (Im Modus nicht verfügbare Einstellungen können nicht ausgewählt werden.) √: Justierbar -: Nicht justierbar CAL Switch-Modus Funktion User1 User2 sRGB Paper DICOM Helligkeit √ √ √ √...
  • Seite 17: So Justieren Sie Den Kontrast

    ● So justieren Sie den Kontrast Die Helligkeit des Bildschirms wird durch Variieren des Videosignalwerts justiert. Justierungsbereich 0 bis 100 Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie 2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Kontrast“, und drücken Sie Das Menü...
  • Seite 18: So Justieren Sie Die Farbsättigung

    ● So justieren Sie den Gamma-Wert Der Gamma-Wert kann justiert werden. Die Helligkeit des Monitors variiert je nach Eingangssignal. Die Abweichungsrate verhält sich jedoch nicht proportional zum Eingangssignal. Die Bewahrung des Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma-Korrektur“ bezeichnet. Justierungsbereich 1,8, 2,0, 2,2 Vorgehensweise...
  • Seite 19: So Justieren Sie Den Farbton

    ● So justieren Sie den Farbton Mit dieser Funktion können Sie den Farbton justieren. Justierungsbereich -50 bis 50 Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie 2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie 3.
  • Seite 20: So Justieren Sie Den Gain-Wert

    ● So justieren Sie den Gain-Wert Die Helligkeit des Rot- / Grün- / Blau-Anteils in der Farbe wird als „Gain“ bezeichnet. Sie können den Farbton von „Weiß“ durch die Justierung des Gain-Werts ändern. Justierungsbereich 0 bis 100 Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie 2.
  • Seite 21: Bildjustage

    2-4. Bildjustage ● Digitaler Signaleingang Wenn digitale Signale eingespeist werden, werden die Bilder durch die voreingestellten Daten des Monitors korrekt angezeigt. Werden allerdings Zeichen und / oder Zeilen unscharf angezeigt, fahren Sie fort mit „So ändern Sie unscharfe Zeichen / Linien“ (Seite 24).
  • Seite 22 Bereiten Sie sich darauf vor, die analogen Bildjustierungsmuster zu verwenden. Legen Sie die „EIZO LCD Dienstprogramm-CD“ in Ihren PC ein, und öffnen Sie dann die „Musterdateien für die Bildjustierung“. Hinweis • Ausführliche Informationen und Anleitungen zum Öffnen der „Musterdateien für die Bildjustierung“ finden Sie in der Readme.txt-Datei.
  • Seite 23: So Korrigieren Sie Die Bildschirmposition

    ● So vermeiden Sie Flackern oder Unschärfe Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Menü „Bildparameter“ die Option „Analogjustierung“, und drücken Sie 2. Wählen Sie im Menü „Analogjustierung“ die Option „Phase“, und drücken Sie Das Menü „Phase“ wird eingeblendet. 3. Justieren Sie die Phase mit oder , um das Flackern oder die Unschärfen zu verringern.
  • Seite 24: So Ändern Sie Unscharfe Zeichen / Linien

    Justierung der Farbabstufungen. ● So stellen Sie die Farbabstufung automatisch ein Jede Farbabstufung (0 bis 255) kann durch die Justierung des Signalausgangspegels angezeigt werden. Vorgehensweise 1. Zeigen Sie Muster 2 als Vollbild mithilfe von „Musterdateien für die Bildjustierung“ auf dem Monitor an. 2.
  • Seite 25: Ändern Der Bildgröße

    2-5. Ändern der Bildgröße ● Ändern der Bildgröße Ein Bild mit einer anderen Auflösung als der empfohlenen wird automatisch als Vollbild angezeigt. Sie können die Bildgröße über die Option „Bildgröße“ ändern. Einstellung Funktion Vollbild ZeigteinBildalsVollbildan.Bildersindmanchmalverzerrt,dadievertikaleRatenichtder horizontalenRateentspricht. Vergrößert ZeigteinBildalsVollbildan.InmanchenFällenerscheintzurAngleichungdervertikalen undhorizontalenRateeinleererhorizontalerodervertikalerRand. Normal ZeigtBilderindergewünschtenAuflösungan.
  • Seite 26: Kapitel 3 Einstellung Des Monitors

    Kapitel 3 Einstellung des Monitors 3-1. Justieren der Lautstärke Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke justieren. Justierungsbereich 0 bis 30 Vorgehensweise 1. Drücken Sie 2. Verwenden Sie zur Justierung oder . 3. Drücken Sie , um den Vorgang zu beenden. Hinweis •...
  • Seite 27: Sperre Der Bedienung

    • Die folgenden Funktionen sind auch bei aktivierter Tastensperre verfügbar: - Ein- oder Ausschalten des Monitors mit der Power-Taste 3-5. Anzeigen und Ausblenden des EIZO-Logos Das EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm eingeblendet. Sie können wählen, ob Sie das EIZO-Logo anzeigen oder ausblenden möchten. Vorgehensweise 1.
  • Seite 28: Einstellen Der Sprache

    3-7. Einstellen der Sprache Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine Sprache für das Einstellungsmenü oder Meldungen auszuwählen. Mögliche Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Japanisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie 2.
  • Seite 29: Zurücksetzen Des Monitors Auf Die Standardeinstellungen

    3-8. Zurücksetzen des Monitors auf die Standardeinstellungen Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Achtung • Sie können das Verfahren nach dem Zurücksetzen nicht rückgängig machen. Hinweis • Bezüglich der Standardeinstellung siehe „Hauptstandardeinstellungen“ (Seite 48). ● So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück Diese Funktion setzt nur die Farbeinstellungen für den aktuell ausgewählten Modus auf die Standardeinstellungen zurück.
  • Seite 30: Einstellungen Des Touch-Panels (Windows 8.1 / Windows 7)

    Kapitel 4 Einstellungen des Touch-Panels (Windows 8.1 / Windows 7) Dieses Kapitel erläutert die Touch-Panel-Einstellungen bei Verwendung des Monitors mit Windows 8.1 / Windows 7. Die Einstellungen werden in der Systemsteuerung von Windows vorgenommen. Achtung • Bei Verwendung eines Touch-Panels mit Windows 10 / Windows XP siehe das Benutzerhandbuch des Touch-Panel-Treibers (auf der CD-ROM).
  • Seite 31 Klicken Sie in der Registerkarte „Anzeige“ auf „Setup“. Ein Touchscreen-Spezifikationsbildschirm mit weißem Hintergrund erscheint. Achtung • Wird der Monitor in einer Umgebung mit mehreren Monitors verwendet, spezifizieren Sie das Touchscreen entsprechend der am Bildschirm angezeigten Meldung. Berühren Sie den Bildschirm mit Ihrem Finger. Der berührte Bildschirm wird als Touchscreen erkannt.
  • Seite 32: Konfigurieren Der Einstellungen Der Touch-Panel-Bedienung

    4-2. Konfigurieren der Einstellungen der Touch-Panel- Bedienung Öffnen Sie die Systemsteuerung von Windows. Die Methode zum Öffnen der Systemsteuerung hängt vom jeweiligen Betriebssystem ab (siehe Seite 30). Klicken Sie auf „Hardware und Sound“ - „Stift- und Fingereingabe“. Das Fenster „Stift- und Fingereingabe“ erscheint. Nehmen Sie die Einstellungen der Touch-Panel-Bedienung im Fenster „Stift- und Fingereingabe“...
  • Seite 33: Energiesparfunktionen

    Kapitel 5 Energiesparfunktionen 5-1. Einstellen der Energiesparfunktion ● Monitor Diese Funktion ermöglicht das Wechseln des Monitors in den Energiesparmodus je nach PC-Status. Wenn der Monitor in den Energiesparmodus gewechselt hat, werden keine Bilder auf dem Bildschirm angezeigt. Achtung • Durch Ausschalten des Hauptnetz-Schalters oder durch Abtrennen des Netzkabels wird die Stromversorgung des Monitors vollständig unterbrochen.
  • Seite 34: Audioausgang

    ● Audioausgang An diesem Monitor können Sie die Audioausgabe von den Lautsprechern / Kopfhörern im Energiesparmodus ausschalten. Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Ton“, und drücken Sie 2. Wählen Sie im Menü „Ton“ die Option „Energie sparen“, und drücken Sie Das Menü...
  • Seite 35: Überprüfen Der Energiesparstufe

    5-4. Überprüfen der Energiesparstufe Das EcoView-Menü erlaubt es Ihnen, die Stromeinsparung, die CO -Reduzierung und die Öko-Leistungsstufe zu überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren, desto höher ist die erreichte Energiesparstufe. Anzeige Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „EcoView“, und drücken Sie die Das Menü...
  • Seite 36: Fehlerbeseitigung

    Kapitel 6 Fehlerbeseitigung Besteht ein Problem auch nach Anwendung aller angegebenen Lösungen, wenden Sie sich an einen lokalen EIZO- Handelsvertreter in Ihrer Nähe. 6-1. Kein Bild Problem Mögliche Ursache und Lösung 1. Kein Bild • PrüfenSie,obdasNetzkabelordnungsgemäß • DieNetzkontroll-LEDleuchtetnicht. angeschlossenist. • SchaltenSiedenHauptnetz-Schalterein.
  • Seite 37: Bildverarbeitungsprobleme (Für Digital Und Analog)

    6-2. Bildverarbeitungsprobleme (für digital und analog) Problem Mögliche Ursache und Lösung 1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel • VerwendenSieimEinstellungsmenüdieOption eingestellt. „Helligkeit“oder„Kontrast“,umdiesezujustieren.(Die HintergrundbeleuchtungdesLCD-Monitorshateine begrenzteLebensdauer.WennderBildschirmdunkelwird oderflackert,wendenSiesichanIhrenlokalenEIZO- Handelsvertreter.) 2. Die Zeichen sind unscharf. • PrüfenSie,obderPCsokonfiguriertist,dasser dieAnforderungenfürdieAuflösungundvertikale AbtastfrequenzdesMonitorserfüllt(siehe„2-1.Kompatible Auflösungen“(Seite13)). • WenneinBildnichtmitderempfohlenenAuflösung angezeigtwird,sindZeichenoderLiniendesangezeigten...
  • Seite 38: Bildverarbeitungsprobleme (Nur Für Analog)

    6-3. Bildverarbeitungsprobleme (nur für analog) Problem Mögliche Ursache und Lösung 1. Die Anzeigeposition ist falsch. • VerwendenSieimEinstellungsmenüdieOption „Bildposition“,umdieBildpositionzukorrigieren(siehe „SokorrigierenSiedieBildschirmposition“(Seite23)). • BleibtdasProblembestehen,verwendenSiedaszur GrafikkartegehörendeDienstprogramm(fallsvorhanden), umdieAnzeigepositionzuändern. 2. Vertikale Balken erscheinen auf dem • VerwendenSieimEinstellungssmenüdieOption„Clock“, Bildschirm, oder ein Teil des Bildes umdenMonitorzujustieren(siehe„SovermeidenSie flackert. vertikaleBalken“(Seite22)). 3.
  • Seite 39: Touch-Panel-Probleme

    6-4. Touch-Panel-Probleme Problem Mögliche Ursache und Lösung 1. Die Touch-Bedienung ist deak- • PrüfenSie,obderMonitorundderPCmiteinemUSB-Kabel tiviert. angeschlossensind. • PrüfenSie,obdasNetzkabeldesMonitorsunddesPCaneine ordnungsgemäßgeerdeteSteckdoseangeschlossenist.Andernfalls bestehtFunktionsstörungsgefahr. • StellenSiedieTouch-Panel-EmpfindlichkeitmithilfevonTPOffsetein. 2. Der Cursor ist nicht richtig • VerbindenSiedenMonitormithilfedesinderInstallationsanleitung positioniert. / Der Cursor beschriebenenKabelsmitdemPC.WirdeinUmwandlungsadapter springt. verwendet,kanndasTouch-Panelnichtrichtigfunktionieren. • SchaltenSiedenMonitorausundwiederein. • KalibrierenSiedenBildschirmerneut. •...
  • Seite 40: Andere Probleme

    Problem Mögliche Ursache und Lösung 5. (Wenn als Betriebssystem • StellenSiedasTouch-PanelaufdenStatusvorderKalibrierung Windows 8.1 / Windows 7 zurück(indemSieauf„Zurücksetzen“inderRegisterkarte verwendet wird) „Anzeige“desFensters„TabletPC-Einstellungen”klicken,dasin Die Kalibrierung funktioniert derSystemsteuerungvonWindowsaufgerufenwerdenkann)und nicht richtig. kalibrierenSiedanndasTouch-Panelerneut. • SobaldinderRegisterkarte„Anzeige“desFensters„TabletPC- Einstellungen“,aufdasüberdieWindows-Systemsteuerung zugegriffenwerdenkann,„Einrichten“abgeschlossenist,schließen Siedie„TabletPC-Einstellungen“einmal,öffnenSiedieRegisterkarte „Anzeige“von„TabletPC-Einstellungen“erneutundversuchenSie dann,dieKalibrierungdurchzuführen. 6. (Wenn als Betriebssystem • EswirdnureinTonüberdenAudio-AusgangsanschlussdesPCs Windows 10 / Windows 8.1 / ausgegeben.UmeinenTonbeiBerührungdesTouch-Panelszu...
  • Seite 41 Problem Mögliche Ursache und Lösung 5. An den Monitor angeschlossene • PrüfenSie,obdasUSB-Kabelrichtigverbundenist(siehe USB-Geräte funktionieren nicht „7-3.VerwendenvonUSB(UniversalSerialBus)“(Seite46)). ordnungsgemäß. • VerwendenSieeinenanderenUSB-Anschluss.Wenden SiesichanIhrenlokalenEIZO-HandelsvertretervorOrt, wennderPCoderdiePeripheriegerätebeiVerwendung einesanderenUSB-Anschlussesordnungsgemäß funktionieren.(WeitereDetailsfindenSieimHandbuch zumPC.) • StartenSiedenPCneu. • WenndiePeripheriegerätebeidirektemAnschlussanden PCordnungsgemäßfunktionieren,wendenSiesichan IhrenlokalenEIZO-HandelsvertretervorOrt. • ÜberprüfenSie,obderPCunddasBetriebssystem USB-kompatibelsind.(ErkundigenSiesichbeiden entsprechendenHerstellern,obdieGeräteUSB- kompatibelsind.) • ÜberprüfenSiebeiderVerwendungvonWindowsdie BIOS-EinstellungdesPCsfürUSB.(WeitereDetails findenSieimHandbuchzumPC.) Kapitel6Fehlerbeseitigung...
  • Seite 42: Referenz

    Kapitel 7 Referenz 7-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) angebracht werden. Achtung • Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen Benutzerhandbuch. • Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf, dass er dem VESA-Standard entspricht.
  • Seite 43 Hinweis • Für die Hochformatanzeige des Monitors entfernen Sie den Standfuß unten am Monitor auf folgende Weise. 1. Entfernen Sie die Standfußabdeckungen. 2. Entfernen Sie die Schraube, mit der jeder Fuß am Monitor befestigt ist. 3. Schieben Sie jeden Fuß in Richtung Monitorkante und entfernen Sie die Füße wie unten dargestellt. 4.
  • Seite 44: Anschließen Mehrerer Pcs

    7-2. Anschließen mehrerer PCs Das Produkt hat mehrere Anschlüsse zu Pcs und ermöglicht Ihnen das Umschalten der jeweiligen Anschlüsse für die Anzeige. Beispiele für den Anschluss Analog Signalkabel (D-Sub) (MD-C87-Option) D-Sub- Anschluss 15-poligerMini- D-Sub-Anschluss ZuPC1 Digital (DVI) Signalkabel (DD300mitgeliefert) DVI-D- Anschluss DVI-Anschluss ZuPC2...
  • Seite 45: So Stellen Sie Die Auswahl Des Eingangssignals Ein

    ● So stellen Sie die Auswahl des Eingangssignals ein Einstellung Funktion Automatik DerMonitorerkenntdenAnschluss,überdenPC-Signaleempfangenwerden. WirdeinPCausgeschaltetoderderEnergiesparmodusfürdenPCaktiviert,zeigtder MonitorautomatischdenEingangdesanderenSignalsan. Manuell DerMonitorerkenntnurPC-Signaleautomatisch,diezurzeitangezeigtwerden.Wechseln SiedenAnschluss,bzw.dasSingalmitderBedientaste Vorgehensweise 1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie 2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Eingangssignal“, und drücken Sie 3.
  • Seite 46: Verwenden Von Usb (Universal Serial Bus)

    7-3. Verwenden von USB (Universal Serial Bus) Dieser Monitor verfügt über einen USB-Hub. Er funktioniert bei Anschluss an einen USB-kompatiblen PC wie ein USB-Hub, der die Verbindung mit externen USB-Geräten ermöglicht. ● Erforderliche Systemumgebung • Ein PC (einschließlich Geräte mit einer USB-Host-Funktion) und Betriebssysteme in Übereinstimmung mit USB Specification Revision 2.0 •...
  • Seite 47: Technische Daten

    7-5. Technische Daten LCD-Display Größe 23,0Zoll(580mm) Bauart TFT-Farb-LCD,LED-Hintergrundbeleuchtung Betrachtungswinkel Horizontal178˚,Vertikal178˚(CR≥10) Punktabstand 0,2652mm Reaktionszeit Schwarz-weiß-schwarz:Ca.16ms Grau-zu-grau:Ca.6ms(Overdrive-Einstellung:Verbessert) Touch-Panel Oberflächenbehandlung Antireflexions Oberflächenhärte 5H Kommunikation USB-basierend Erkennungsmethode Projiziert-kapazitiveTechnologie MicrosoftWindows10(32bit/64bit) MicrosoftWindows8.1(32bit/64bit) MicrosoftWindows7ServicePack1(32bit/64bit) MicrosoftWindowsXPServicePack3(32bit) (nichtkompatibelmitMacOS) Anzahldersimultanen MicrosoftWindows10/Windows8.1/Windows7:biszu5 Touchpunkte (MicrosoftWindowsXPunterstütztnureinenTouchpunkt) Horizontale Analog 31-81kHz Abtastfrequenz Digital DVI 31-68kHz DisplayPort 31-68kHz Vertikale...
  • Seite 48: Hauptstandardeinstellungen

    Plug&Play Analog/Digital(DVI-D):VESADDC2B/EDIDstructure1,3 Digital(DisplayPort):VESADisplayPort/EDIDstructure1,4 Abmessungen Hauptgerät 556,7mm(21,9Zoll)×143,9-360,7mm(5,7Zoll-14,2Zoll)×89- (Breite)×(Höhe) 401,3mm(3,5-15,8Zoll) ×(Tiefe) Hauptgerät(ohne 556,7mm(21,9Zoll)×339,2mm(13,4Zoll)×54mm(2,13Zoll) Standfuß) Gewicht Hauptgerät Ca.6,6kg(14,6lbs.) Hauptgerät(ohne Ca.6,0kg(13,2lbs.) Standfuß) BeweglicherBereich Neigung: 15˚-70˚ Umgebungsbedingungen Temperatur Betrieb: 5˚Cbis35˚C(41˚Fbis95˚F) Transport/Lagerung: -20˚Cbis60˚C(-4˚Fbis140˚F) Luftfeuchte Betrieb: 20%bis80%relativeLuftfeuchte(ohne Kondensierung) 10%bis90%relativeLuftfeuchte(ohne Transport/Lagerung: Kondensierung) Luftdruck Betrieb: 700bis1.060hPa 200bis1.060hPa Transport/Lagerung: Standard USBSpecificationRevision2,0 Anschluss VorgeschalteterAnschluss×1,NachgeschalteterAnschluss×2...
  • Seite 49: Außenabmessungen

    ● Außenabmessungen Einheit:mm 556.7 22.5 511.7 22.5 216.3 401.3 345.9 17.6 190.2 ● Zubehör Signalkabel MD-C87 Die aktuellsten Informationen zum Zubehör finden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com Kapitel7Referenz...
  • Seite 50: Voreingestellte Taktraten

    7-6. Voreingestellte Taktraten Die folgende Tabelle enthält die werkseitig voreingestellten analogen Signaltaktraten. Achtung • Je nach angeschlossenem PC kann die Anzeigeposition variieren, sodass Justierungen mithilfe des Einstellungsmenüs erforderlich sein können. • Wird ein Eingangssignal verwendet, das in der Tabelle nicht aufgeführt ist, passen Sie den Bildschirm mithilfe des Einstellungsmenüs an.
  • Seite 51: Kapitel 8 Glossar

    Kapitel 8 Glossar Auflösung Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 1920 horizontalen und 1080 vertikalen Pixeln zusammen. Bei einer Auflösung von 1920 × 1080 Pixel werden alle Pixel als ein Vollbild beleuchtet (1:1). Bereichsjustierung Die Bereichsjustierung steuert die Signalausgangspegel, sodass die gesamte Farbabstufung angezeigt werden kann.
  • Seite 52 DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) DVI DMPM ist eine Energiesparfunktion für digitale Schnittstellen. Der Status „Monitor EIN (Betriebsmodus)“ und „Aktiv Aus (Energiesparmodus)“ sind Voraussetzung für die Verwendung von DVI DMPM als Strommodus des Monitors. Gain Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht dar, das den Farbfilter des Displays durchdringt.
  • Seite 53 Temperatur Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons, üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. 5.000 K: Leicht rötliches Weiß...
  • Seite 54: Anhang

    EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern. ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation.
  • Seite 55: Medizinische Standards

    Medizinische Standards • Das Endprodukt entspricht der Anforderung IEC60601-1-1. • Elektrische Geräte können elektromagnetische Wellen abgeben, die den Betrieb des Monitors beeinflussen, einschränken oder eine Fehlfunktion des Monitors hervorrufen können. Installieren Sie das Gerät in einer sicheren Umgebung, in der diese Auswirkungen vermieden werden. Geräteklassifizierung - Schutz gegen elektrischen Schlag : Klasse I - EMC-Klasse: EN60601-1-2:2007 Gruppe 1 Klasse B...
  • Seite 56: Fcc Declaration Of Conformity

    ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant toPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmful interferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurin aparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception, whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect theinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures. * Reorientorrelocatethereceivingantenna. * Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver. * Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected. * Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Changesormodifi  cationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe user’sauthoritytooperatetheequipment. Note Usetheattachedspecifi  edcablebeloworEIZOsignalcablewiththismonitorsoastokeepinterference withinthelimitsofaClassBdigitaldevice. - ACCord - ShieldedSignalCable(enclosed) Canadian Notice ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003. CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada. Anhang...
  • Seite 57: Emc Information

    EMC Information Essential performance of RadiForce series is to display images and operate functions normally. CAUTION The RadiForce series requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put into service and used according to the following information. Do not use any cables other than the cables that provided or specifi ed by us. Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.
  • Seite 58: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity TheRadiForceseriesisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifi  edbelow.Thecustomerortheuser oftheRadiForceseriesshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment. Immunity test IEC/EN60601 test Compliance level Electromagnetic environment - guidance level ConductedRF 3Vrms 3Vrms PortableandmobileRFcommunications IEC/EN61000-4-6 150kHzto80MHz equipmentshouldbeusednoclosertoanypart oftheRadiForceseries,includingcables,than therecommendedseparationdistancecalculated RadiatedRF 3V/m 3V/m fromtheequationapplicabletothefrequencyof IEC/EN61000-4-3 80MHzto2.5GHz thetransmitter. RecommendedSeparationdistance d=1.2√ P d=1.2√...
  • Seite 59 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the RadiForce Series TheRadiForceseriesisintendedforuseinanelectromagneticenvironmentinwhichradiatedRFdisturbances arecontrolled.ThecustomerortheuseroftheRadiForceseriescanhelppreventelectromagneticinterferenceby maintainingaminimumdistancebetweenportableandmobileRFcommunicationsequipment(transmitters)andthe RadiForceseriesasrecommendedbelow,accordingtothemaximumoutputpowerofthecommunicationsequipment. Ratedmaximumoutput Separationdistanceaccordingtofrequencyoftransmitter poweroftransmitter 150kHzto80MHz 80MHzto800MHz 800MHzto2.5GHz d=1.2√ P d=1.2√ P d=2.3√ P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance “d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where “P”...
  • Seite 60: Begrenzte Garantie

    TheWarrantyPeriodforanyreplacedand/orrepairedproductunderthisWarrantyshallexpireattheendoftheoriginal WarrantyPeriod. EIZO OR DISTRIBUTORSARE NOT RESPONSIBLE FORANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATIONSTOREDINANYMEDIAORANYPARTOFANYPRODUCTRETURNEDTOEIZOORDISTRIBUTORS FORREPAIR. EIZOAND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECTTO THE PRODUCTAND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FORANY PARTICULAR...
  • Seite 61 BEGRENZTE GARANTIE EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)“bezeichnet)garantierendemursprünglichenKäufer(imWeiterenals„Erstkäufer“bezeichnet),derdasin diesemDokumentvorgegebeneProdukt(imWeiterenals„Produkt“bezeichnet)vonEIZOodereinemVertrieberworben hat,gemäßdenBedingungendieserbeschränktenGarantie(imWeiterenals„Garantie“bezeichnet),dassEIZOund derVertriebnacheigenemErmessendasProduktentwederkostenlosreparierenoderaustauschen,fallsderErstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß denAnweisungen des zum Lieferumfang des Produkts...
  • Seite 62: Garantie Limitée

    « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses DistributeursaurontpouroptionderéparerouremplacergratuitementleProduitsil’Acheteurinitialconstate,pendantla...
  • Seite 63: Garantía Limitada

    LaGarantíaesválidasóloenlospaísesyterritoriosdondeestánubicadoslosDistribuidores.LaGarantíanorestringe ningúnderecholegaldelCompradororiginal. A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantíaenningunodeloscasosexpuestosacontinuación: (a) CualquierdefectodelProductocausadopordañoseneltransporte,modifi  cación,alteración,abuso,usoincorrecto, accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un terceroquenoseaEIZOosusDistribuidores.
  • Seite 64: Garanzia Limitata

    EIZO e i distributori cesseranno lo stoccaggio dei componenti (tranne le parti relative al progetto) del prodotto dopo sette(7)annidall’interruzionedellaproduzioneditalicomponenti.Perlariparazionedelmonitor,EIZOeiDistributori utilizzerannopartidiricambioconformiainostristandarddicontrollodellaqualità.Sel’unitànonpuòessereriparataa causadellesuecondizioniodell’esaurimentoscortediuncomponenterilevante,EIZOeidistributoripotrebberooffrirela sostituzioneconunprodottoconprestazioniequivalentipiuttostoripararlo. La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirenteoriginale. IndipendentementedaqualsiasialtracondizionediquestaGaranzia,EIZOeisuoiDistributorinonavrannoalcunobbligo derivantedaquestaGaranziainognunodeicasielencatidiseguito: (a) QualsiasidifettodelProdottocausatodadanniditrasporto,modifi  che,alterazioni,abusi,usiimpropri,incidenti,...
  • Seite 65: Begränsad Garanti

    Garantiperiodenförallautbyttaoch/ellerrepareradeprodukterunderdennagarantiskallupphöravidutgångenavden ursprungligaGarantiperioden. EIZOELLERDISTRIBUTÖRERÄRINTEANSVARIGAFÖRNÅGONFORMAVSKADAELLERFÖRLUSTAVDATA ELLERANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORMAV MEDIA ELLERANNAN DELAV NÅGON PRODUKTSOMHARRETURNERATSTILLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERFÖRREPARATION. EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFARPRODUKTENOCHDESSKVALITET,PRESTANDA,SÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRNÅGON FORMAVSPECIELLANVÄNDNING.UNDERINGAOMSTÄNDIGHETERSKALLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA HÅLLASANSVARIGAFÖRNÅGRASOMHELSTUNDERORDNADE,INDIREKTA,SPECIELLA,DÄRAVFÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUSTAV INKOMST, AVBRUTENAFFÄRSRÖRELSE,FÖRLUSTAVAFFÄRSINFORMATIONELLERANNANSÄRSKILDFÖRLUST)SOM...
  • Seite 66: Περιορισμενη Εγγυηση

    ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «Εγγύηση»),στοναρχικόαγοραστή(στοεξής«Αρχικός Αγοραστής»)οοποίοςαγόρασετοπροϊόνπουκαθορίζεταιστο παρόνέγγραφο(στοεξής«Προϊόν»)απότηνEIZOήτουςΔιανομείς,ηοποίαεξασφαλίζειότιηEIZOκαιοιΔιανομείς, σύμφωναμετηδιακριτήευχέρειάτους,είτεθαεπισκευάσουνείτεθααντικαταστήσουντοΠροϊόνχωρίςχρέωσηεάνο ΑρχικόςΑγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργείήέχει...
  • Seite 67: Ограниченная Гарантия

    EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем“Дистрибуторы”)гарантируют,всоответствиисусловиямиипунктамиэтойограниченнойгарантии (называемойвдальнейшем“Гарантия”),первичномупокупателю(называемомувдальнейшем“Первоначальный покупатель”),которыйприобрелуEIZOилиДистрибуторовпродукт,указанныйвэтомдокументе(называемый в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока (определенногониже),чтоПродуктнеисправенилионповрежденпроцессенормальногоиспользованияпродукта всоответствиисописаниемвинструкциипоэксплуатации,прилагаемойкПродукту(называемойвдальнейшем...
  • Seite 68 有限责任保证书 EIZOCorporation(以下简称 EIZO )和 EIZO 授权的经销商(以下简称 经销商 ) ,接受并依照本有限责任保证书(以 下简称 保证书 )之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 产品 )的原买方(以下称 原买方 ) 提供保证 : 在保证期内(规定如下) ,如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 用户手册 )所述方式正常使 用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。 本保证期限定为本产品自购买本产品之日起的三(3)年(以下简称 保证期限 ) 。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第 三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关任何责任或义务。 零件停产七(7)年后,EIZO 及其经销商不再保留或保存产品的任何零件(设计零件除外) 。维修显示器时,EIZO 与经销 商将使用符合我方质量控制标准的替换零件。若由于自身条件或缺少相关零件而不能修理设备,EIZO 和经销商可提供性能 相同的更换产品,而无需维修。 本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。...
  • Seite 69: Informationen Zum Thema Recycling

    Informationen zum Thema Recycling Recycling Information This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislationtoreduceenvironmentalburden.Whenyoudisposeofthisproduct,pleasecontactadistributoror anaffi  liateinyourcountry. ThecontactaddresseesarelistedontheEIZOwebsitebelow. http://www.eizoglobal.com ForrecyclinginformationforcustomersinSwitzerland,pleaserefertothefollowingwebsite. http://www.swico.ch Informationen zum Thema Recycling Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden....
  • Seite 70 Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakteendistributørellerettilknyttetselskabiditland. AdressernepåkontaktpersonerneerangivetpåEIZO’swebstednedenfor. http://www.eizoglobal.com Kierrätystä koskevia tietoja Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi.Kunhävitättuotteen,otayhteyttäjälleenmyyjääntaitytäryhtiöönmaassasi. YhteystiedotlöytyvätEIZOnInternet-sivustolta. http://www.eizoglobal.com Wykorzystanie surowców wtórnych Tenproduktpozużyciupowinienbyćzbieranyiprzetwarzanyzgodniezkrajowymiprzepisamidotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem.Adresykontaktowemożnaznaleźćwewskazanejponiżejwitrynieinternetowejfi  rmyEIZO. http://www.eizoglobal.com Anhang...
  • Seite 71 Informácie o recyklácii Prilikvidáciimusíbyťtentovýrobokrecyklovanývsúladeslegislatívouvašejkrajiny,abysaznížilozaťaženie životnéhoprostredia.Keďsachcetezbaviťtohtovýrobku,kontaktujteprosímdistribútoraalebopobočkuvo vašejkrajine. Zoznamkontaktnýchadriesjeuvedenýnanasledovnejwebovejstránkefi  rmyEIZO: http://www.eizoglobal.com Pārstrādes informācija Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai...
  • Seite 72 Информация относно рециклиране Приизхвърлянетонатозипродуктсепредлагасъбиранетоирециклиранетомусъобразнозаконитена вашатастраназадасенамализамърсяванетонаоколнатасреда.Когатоискатедасеосвободитеот тозипродукт,молясвържетесестърговскиямупредставителилисъссъответнитеорганиотговарящи затовавъввашатастрана. ДаннитезавръзкаснассаописанинаследнияИнтернетсайтнаEIZO: http://www.eizoglobal.com Informaţie referitoare la reciclare Acestprodus,cânddebarasat,trebuiecolectatşireciclatconformlegislaţieiţăriirspectivecasăreducem sarcinamediului.Cândsedebaraseazădeacestprodus,vărugămsăcontactaţiundistribuitorsauunafi  liat alţăriirespective. AdreseledecontactlegăsiţipepaginadewebalEIZO: http://www.eizoglobal.com http://www.eizoglobal.com Geri Dönüşüm Bilgisi Buürünün,atılacağızaman,ülkenizinçevrekirliliğininazaltılmasıkonusundakimevzuatınagöretoplanması veyenidendeğerlendirilmesigerekmektedir.Ürünüatacağınızzamanlütfenülkenizdekibirdistribütörveya ilgilikuruluşlatemasageçiniz. İrtibatadresleriaşağıdakiEIZOwebsitesindeverilmiştir. http://www.eizoglobal.com Anhang...
  • Seite 73: Chinesische Maßnahmen Für Rohs Erfüllung Von Rohs In China

    Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung von RoHS in China 关于电子信息产品污染控制标识 本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」 ,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的 数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会 产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。 • 有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) ) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 机箱 ○ ○...
  • Seite 74 4th Edition-May, 2016 03V24488D1 Copyright © 2013-2016 EIZO Corporation All rights reserved. (U.M-MS235WT)

Inhaltsverzeichnis