Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

21/6435-0101_1107
29.11.2007
12:42 Uhr
Aan rijtuigen met draaistellen moet de magneet aan het draistel bevestigt worden, waardoor dit ook in een bocht steeds in het midden
over het schakelkontakt 6435 gevoerdt wordt.
Het rijtuig met de schakelmagneet mag niet over het schakelkontakt tot stilstand komen, om een blijvend kontakt van electro-magnetische
aandrijfspoelen te vermijden.
Fig. 5 toont het schakelplan. Hierbij wordt een aansluitklem van het schakelkontakt 6435 aan de met wit gemerkte klem van de wissel-
stroomuitgang aan de trafo aangesloten. De tweede aansluitklem wordt met de gekleurde kabel van het aan te drijven electro-magneti-
sche artikel verbonden. De zwarte kabel van het electro-magnetische artikel wordt aan de overeenkomstig gemerkte klam van de trafo
bevestigd. Bij gebruik van electro-magnetische artikelen met dubbelspoelaandrijving (bijv. wissels, relais, vormsignaalaandrijving) heeft
iedere enkelspoel een kontakt 6435 nodig om te schakelen. In het gebruik zijn dus altijd 2 kontakten 6435 noodzakelijk.
Verdere aansluitingsvoorbeelden:
Fig. 6 toont en baanvak met signalen 6205.
Fig. 7 toont een automatische beveiliging tegen zijwaarts inrijden in verbinding met lichtsignalen 6226 en relais 6955 bij gebruik van de 36˚
kruising 6160.
Fig. 8 is een schakelvoorbeeld te gebruiken bij onderbrekingsschakelaar 6953 (bij voor rangeren).
Fig. 9 toont een uitwijkplaats of inhaalplaats. Hierbij wordt over de wissel afwisselend een van de beide sporen vrijgeschakeld.
Belangrijk: Indien er meerdere electro-magnetische wissels en verlichtingsaccessoires op een trafo worden aangesloten, advise-
ren wij u, in verband met het hoge stroomverbruik, deze op de trafo 6705 aan te sluiten.
) Kopplingskontakt 6435
Kopplingskontakten 6435 är en momentomkopplare för max. 0,8 A kopplingsström, hos vilken kopplingsväxelspänningen 12 – 14 V~
föres oberoende spänningen hos körlikströmmen. Kopplingsimpulsen utlöses genom kopplingsmagnet 9426/9427, vilken kan fästas
såval på vagnar.
Tryck bifogade tappar genom makdambädden i de avsedda hålen på skenans undersida. Drag ut tapparna igen. Stick fast kopplingskon-
takten 6435 på sliperna och för ut de båda anslutningsklämmorna på undersidan, som visas i Fig. 1 – 4. Stick fast anslutningskablarna i
klämmorna.
Kopplingsmagneten 9426/9427 måste sättas fast på fordonet i höjd med hjulaxlarna (max. 5 mm avstånd från kopplingskontakten) för att
garantera en säkrare omkoppling. På lok och vagnar med boggier måste magneten fästas på dessa, så att även i kurvor magneten kom-
mer rakt över kopplingskontakten 6425.
Fordonet med kopplingsmagneten får inte bli stående med denna rakt över kopplingskontakten för att undvika en varaktig kontakt.
Fig. 5 visar grundkopplingen. Härvid anslutes en av kopplingskontaktens anslutningsklämma till klamman med vit märkning på trafons
växelströmsuttag. Den andra anslutningsklämma förbindes med den färgade kabeln hos den elektromagnetiska artikel, som skall kopplas
om. Den elektromagnetiska artikelns svarta kabel förs till klamman med motsvarande märkning på trafon. Vid användning av elektromag-
netiska artiklar, som drivs med dubbla spolar (t.ex. växlar, reläer, formsignaldrift) behöver varie enkelspole en kontakt 6435 för koppling.
För manövrering är alltså alltid 2 kontakter 6435 erforderliga.
Ytterligare anslutningsexempel:
Fig. 6 visar en blocksträcka med signaler 6205.
Fig. 7 visar en automatisk säkring mot flankkörning i förbindelse med ljussignalerna 6226 och reläet 6955 vid användning av 36˚ korsning
6160.
Fig. 8 är ett kopplingsexempel på användningen av uppehållsrelä 6953 (t.ex. för rangerdrift).
Fig. 9 visar et utfartsspår eller förbigångspar. Därvid frikopplas ett av de båda spåren omväxlande över växeln.
Vikting hänvisning: kopplas flera elektromagnetiska växlar och belysningar till endast en trafo, rekommenderar vi anslutning till
trafo 6705 på grund av den högre strömförbrukningen.
i Dispositivo di comando 6435
Il dispositivo di comando 6435 è un interrutore a breve inserzione per max. 0,8 A usato per tensione di commutazione
12 – 14 V~ indipendentemente de quella di trazione. Gl'impulsi di commutazione vengono trasmessi attraverso l'elemento magnetico
9426/9427, il quale può venire fissato sia alla locomotiva, sia al vagone.
Con l'accluso perno liberare le forature a profilo nel pietrisco del binario, procedendo dalla parte inferiore. Recuperare il perno. Introdurre
il dispositivo di contatto 6435 nel corpo della traversina, come illustrato nelle Figure da 1 a 4; erstrarre i due morsetti di collegamento, in-
serire quindi i fili di collegamento nei morsetti.
L'elemento magnetico 9426/9427 in oggetto dev'essere montato all'altezza dell'asse delle route del rotabile, a non più di 5 mm dell'inter-
ruttore, al fine di ottenere un sicuro funzionamento del complesso. Nel caso di rotabili con carelli, il magnete deve essere fissato al carel-
lo, affinchè anche in curva abbia a trovarsi in corrispondenza della mezzaria del binario, al di sopra del dispositive 6435.
Il rotabile provvisto di elemento magnetico non deve sostare sopra il dispositivo di comando, per evitare un contatto permanente dei dis-
positivi elettromagnetici con bobina.
Lo schema è illustrato in Fig. 5. Da notare che il morsetti prendicorrente di collegamento del dispositivo 6435 va allacciato al corrispon-
dente morsetto del trasformatore. Il secondo morsetti prendicorrente va riunito a quello colorato del congegno elettromagnetico in ogget-
to. Il cavetto nero del congegno elettromagnetico invece deve venir collegato al corrispondente morsetto del trasformatore.
Quando si impiegano congegni elettromagnetici con doppia bobina (quali, ad esemplo scambi, relè, segnali), ogni bobina dev'essere col-
legata con un dispositivo 6435. Per l'esercizio sono quandi sempre necessari 2 dispositivi 6435.
Altri esempi di collegamenti:
In Fig. 6 un blocco di sezione con segnali 6205.
In Fig. 7 una protezione contro l'investimento di fianco (in unione con segnali 6226 e relè 6955), usando l'incrocio a 36˚, 6160.
In Fig. 8 un esempio con dispositivo di arresto momentaneo 6953 (per esempio nelle operazione di manovra).
In Fig. 9 esempi di un punto di scambio o di sorpasso, nel qual caso uno dei due binari dev'essere lasciato alternativamente libero manov-
rando lo scambio.
Importante: nel caso che ad un trasformatore vengano collegati più scambi elettromagnetici o articolo elettrici e d'illuminazione,
è consigliabile, a causa di un maggior consumo di corrente, il collegamento al trasformatore 6705.
789.0 Ce
Made in Germany · Fabriqué en Allemagne
Seite 1
21/6435-0101
d Schaltkontakt 6435 · Betriebsanleitung _ Magnetic Contact switch 6435 ·
Operating Instruction f Contact de commande 6435 · Instructions de service
t Schakelkontakt 6435 · Handleiding ) Kopplingskontakt 6435 · Bruksanvisning
i Dispositivo di comando 6435 · Istruzioni per la manutenzione
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen und Verschluckungsge-
fahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren!
Not suitable for children under 3 years of age, because of the sharp edges and points essential for
operational and modelling conditions as well as the danger of swallowing. Retain Operating instruction!
de trois ans, au vu des modes d'utilisation, des formes à arêtes vives des modèles et du danger d'absorption. Gardez l'instruction de service!
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar wegens scherpe hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie en wegens verslikkingsgevaar.
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Ikke egnet til børn under 3 år, p. g. a. funktions- og modelbetingede skarpe kanter og spidser, – kan slugos. Gem
vejledning!
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni per le particolari strutture del modello ed il suo funzionamento et per il pericolo
di soffocamento. Ritenere l'istruzioni per l'uso!
No conveniente para niños menores 3 años por razon de los puntos y cantos agudos, esen-
ciales para el funcionamiento y condiciones de modelaje asi como también por el peligro de que sea ingerido. ¡Conserve instrucciones de servi-
cio!
Não conveniente para crianças sob 3 anos devido às bordas agudas funcionais e pontos exigiram neste modelo assim como perigo de
engolir.
ΠPOΣOΧΗ. Τά πεχνιδια άυτâ δέν επητρέπονται σέ παιδιά κάτο τών 3 χρ νων δι τη εΊναι κοφτερα καί εχµηρά καί κύν-
δνος, νά τά καταπιουν.
Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia
teräviä reunoja ja piikkejä.
Inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns spetsor och vassa kanter och fara för sväljning.
d ˘ eti do 3 let: funk˘ ˘ cni díly mají ostré hrany a ˘ spi ˘ cky, nebezpe ˘ cí spokolnutí mal ´ y ch sou ˘ cástek a díl ˚ u. Uchovávejte a dodr ˘ zujte toto upozorn ˘ e ni.
Zabawka ze wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedziami oraz mozliwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przysto-
sowana dla dzieci ponizej 3 lat.
Ni primerno za otroke do 3. leta starosti zaradi funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevarnosti pozrtja.
SLO
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO,
D-90259 Nürnberg
www.fleischmann.de
D Schaltkontakt 6435
Der Schaltkontakt 6435 ist ein Momentschalter für max. 0,8 A Schaltstrom, bei dem die Schaltwechselspannung 12 – 14 V~ unab-
hängig von der Fahrspannung geführt wird. Die Schaltimpulse werden durch die Magneten 9426 und 9427 ausgelöst, die sowohl an Loks
als auch an Wagen befestigt werden können.
Mit beiliegendem Bolzen die Profil-Bohrungen im Schotterbett des Gleises von der Unterseite aus durchdrücken. Bolzen wieder heraus-
ziehen. Den Schaltkontakt 6435 in den Schwellenkörper und die beiden Anschlussklemmen auf der Unterseite herausführen, wie in Fig.
1 – 4 gezeigt wird. Anschlussdrähte in Klemmen einstecken.
Fig. 1
Fig. 4
Systemschaltung 6435
Ne convient pas aux enfants de moins
Nevhodne pro
CZ
14 V~
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 6435

  • Seite 1 Con l’accluso perno liberare le forature a profilo nel pietrisco del binario, procedendo dalla parte inferiore. Recuperare il perno. Introdurre il dispositivo di contatto 6435 nel corpo della traversina, come illustrato nelle Figure da 1 a 4; erstrarre i due morsetti di collegamento, in- serire quindi i fili di collegamento nei morsetti.
  • Seite 2 Par le dessous du rail, enfoncer les chevilles jointes, dans les logements prévus, afin d’obtenir des perforations. Retirer les chevilles et engager l’appareil 6435 dans le rail. Fixer les bornes de raccordement par en dessous (voir fig. 1 à 4). Amener les fils aux bornes de raccordement.