Herunterladen Diese Seite drucken

General Information; Technical Data; Installation - EINHELL SLS 100 Montage- Und Betriebsanleitung

Sicherheits-lichtschranke

Werbung

Anleitung SLS 1OO
www.elstrom.de
Seite 5
D
b.) Bei rückwandiger Montage:

1. General information:

The infrared safety light barrier SLS 100 can be used
Elektronik (Abb. 1 / Teil 3) einschrauben.
with all garage door openers and gate openers (e.g.
Kabel nach Anschlußplan anschließen.
double door openers, sliding gate openers) which
have a connection option for an additional safety
device.
5. Justage:
(Abb. 2 / Teil 6)
Wichtiger Hinweis: Vermeiden Sie, während der

2. Technical data:

Justage des Senders (TX) und Empfängers (RX) in
den Infrarotstrahl der Lichtschranke zu schauen!
Operating voltage:
Dies kann zur Schädigung der Netzhaut führen!
Power consumption:
Nachdem alle Kabel richtig angeschlossen
of transmitter/receiver
wurden, kann die Betriebsspannung 12 V / 24 V =
IR frequency:
oder ~ angelegt werden.
Die grüne LED im Sender (TX) leuchtet.
Range:
Die horizontale Lage des Senders oder
Empfängers kann mit der Schraube mit der
Bezeichnung "ORIZ", die vertikale Lage mit der
Schraube "VERT" justiert werden.
Operating temperature:
(siehe Anschlußplan)
Zur Kontrolle der richtigen Einstellung des
Power cable:
Senders und Empfängers leuchtet im Empfänger
die rote LED. Je besser der Sender mit dem

3. Installation:

Empfänger justiert wurde, desto heller leuchtet die
rote LED.
Please note: The SLS 100 should be installed in
such a way as to prevent injury to persons and
damage to property (e.g. motor vehicles) within the
6. Funktionstest:
radius of movement of the door or gate!
Infrarotstrahl mehrmals unterbrechen, und das
a.) Side mounting: Fig. a.)
Ansprechen des Relais kontrollieren.
Mark the mounting positions.
Nach diesem Test können die Gehäuse-Oberteile
Unscrew the top parts of the housings (Fig. 1 /
(Frontblenden) mit Dichtungen (Abb. 1, Teil 4)
Part 5) from the transmitter and the receiver.
aufgesteckt und festgeschraubt werden. Der
Slide the receiver mounting plate (Fig. 1 / Part 2)
richtige Sitz der Dichtungen ist sehr wichtig!
forward and out of the guide.
Nun können Sie die Funktion der SLS 100 z. B.
mit dem Flügel-, Schiebe- oder Garagentorantrieb
Please note: Use the left-hand mounting plate when
testen.
installing on the right and the right-hand mounting
Sobald man den Infrarotstrahl zwischen Sender
plate when installing on the left!
und Empfänger durchschreitet oder durchfährt,
muß der Antrieb stehen bleiben.
Pierce the mounting holes with a pointed object.
Der Antrieb kann erst wieder gestartet werden,
Hold the mounting plate in mounting position
wenn der Infrarotstrahl zwischen Sender und
(e.g. on a gate post or wall) and mark where to
Empfänger frei ist!
drill the holes.
Screw the mounting plate in place with suitable
countersunk head screws (not supplied).
Slide the transmitter mounting plate (Fig. 1 /
Part 2) forward and out of the guide.
Make sure you take the correct side!
Pierce the mounting holes with a pointed object.
12 V / 24 Vª/~
1.44 W
1000 Hz
nominal range max. 50 m,
in poor weather conditions
approx. 70% less
-15°C to +60°C
2
max. 0.5 mm
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

21.002.70