Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN DU 659 IX Bedienungsanleitung

BOMANN DU 659 IX Bedienungsanleitung

Dunstabzugshaube cooker hood
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DU 659 IX:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Du 659 IX
unstabzugshaube
Cooker Hood
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN DU 659 IX

  • Seite 1 Du 659 IX unstabzugshaube Cooker Hood Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ............................................. Seite Allgemeine Hinweise ........................................Seite Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................................. Seite Auspacken des Gerätes ......................................Seite Geräteübersicht ........................................... Seite Installation ............................................ Seite Inbetriebnahme / Betrieb ......................................Seite Reinigung und Wartung ......................................Seite Reparaturen ..........................................Seite Störungsbehebung ........................................Seite Technische Daten ........................................
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Seite 4: Auspacken Des Gerätes

    • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 5: Abluftbetrieb

    Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum Ableiten der Küchengerüche nach außen. • Meist wird die Abluft vertikal abgeführt. Falls über Ihrer Küche ein geeignetes Dachgeschoss liegt, kann die Abluft durch Oberschrank und Dach- boden zum Dachfürst geleitet werden. • Falls in Ihrer Küche eine Leitung unter den Oberschänken vorhanden ist, kann der Abzugsschacht so verlegt werden, dass die Abluft waagerecht durch die Wand abgeleitet werden kann. Umluftbetrieb Wenn Sie keine direkte Abzugsöffnung nach außen haben; kann die Haube auch im Umluftbetrieb arbeiten (d. h. ohne Abzugsöffnung nach außen; die gefilterte Luft wird wieder in den Raum abgegeben). In diesem Fall müssen Aktivkohlefilter zusätzlich wie unter „Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen“ beschrieben, eingesetzt werden. Die Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör-Shop www.bomann.de. Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. Montage WARNUNG: • Bei der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter sowie der Kohlefilter darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. • Die Nichtbeachtung der Befestigungsvorrichtung kann zur Stromschlaggefahr führen. ACHTUNG: • Prüfen Sie vor der Montage die Wand auf Tragfähigkeit der Abzugshaube. • Achten Sie beim Erstellen der Bohrlöcher in der Wand stets darauf, keine bereits vorhandenen elektrischen Leitungen oder andere verdeckte Gegenstände zu beschädigen. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen freiliegen und nicht verdeckt werden. HINWEIS: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten • Ziehen Sie bei der Installation eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    • Entfernen Sie die Schutzfolie von den Teleskopschächten. • Fixieren Sie den äußeren (unteren) Schacht mit der Befestigungsschiene ohne Winkel (3). Die Schiene wird von der Schachtinnenseite an den dafür vorgesehenen Bohrungen befestigt. Drehen Sie zwei Blechschrauben (7) von hinten ein (Abb. D). • Setzen Sie den äußeren (unteren) Schacht samt Schiene (3) auf die Abzugshaube (Abb. E). Befestigen Sie die Schiene (3) parallel zu den Halte- rungen (1+2) an der Wand. • Schieben Sie den inneren (oberen) Schacht längs der Einschubvorrichtung in den äußeren (unteren) Schacht. Achten Sie darauf, dass der innere Schacht mit den Lüftungsöffnungen oben angesetzt wird. Bestimmen Sie die Auszugslänge der Schachtabdeckung, indem Sie den inneren Schacht hinauf ziehen oder in den äußeren Schacht zurück schieben. • Für den Abluftbetrieb bringen Sie den flexiblen Abluftschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) in die richtige Position. • Ziehen Sie die innere Schachtabdeckung hinauf und fixieren Sie die Schachteinheit seitlich mit der zuvor angebrachten Schiene (2) indem Sie die Blechschrauben (7) eindrehen (Abb. F). Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen • Entnehmen Sie die Aluminium-Dunstfilter. • Setzen Sie die Kohlefilter an die Ansaugöffnungen des Abluftkanals. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstifte am Abluftkanal in die Befesti- gungsschlitze des Kohlefilters eingreifen. Drehen Sie den jeweiligen Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    • Spülen Sie die Dunstfilter in einer Lösung aus warmen Wasser und Neutralreiniger. Weichen Sie die Dunstfilter darin ein. • Anschließend mit einer weichen Bürste reinigen, gründlich mit warmem Wasser nachspülen und trocknen lassen. • Alternativ können die Dunstfilter auch in der Geschirrspülmaschine (bis 60°C) gereinigt werden. Bei der Reinigung im Geschirrspüler können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Dunstfilter. Aktivkohlefilter auswechseln Die Aktivkohlefilter binden Gerüche und müssen abhängig vom Verbrauch, jedoch mindestens alle sechs Monate gewechselt werden. Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör-Shop www.bomann.de. Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. • Siehe „Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen“. • Entfernen Sie die alten Kohlefilter, indem Sie die Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen. Leuchtmittel auswechseln WARNUNG: Lassen Sie die Lampen abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel auswechseln. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Verwenden Sie das richtige Leuchtmittel: 2 x 20 W Halogenlampen (Typ G4)
  • Seite 8: Störungsbehebung

    HINWEIS: Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantieabwicklung“). Technische Daten Modell DU 659 IX Wandesse 60 cm breit Spannungsversorgung 220-240 V~, 50 Hz Beleuchtung, Halogen...
  • Seite 9: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    0,30 Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Sound power level Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DU 659 IX in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Seite 10: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
  • Seite 11: Introduction

    Introduction Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent dam- age to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information.
  • Seite 12: Unpacking The Appliance

    • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by quali- fied person and with a cable of the same type. Unpacking the Appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filler, cable holder and cardboard packaging. 3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage. 4.
  • Seite 13 The activated carbon filter are not supplied. You can order the carbon filter from your dealer or in our online accessories shop, www.bomann.de. To order, use the reference number found under “Technical Data”. Assembly WARNING: • When assembling or inserting the extraction filter as well as the carbon filter, the appliance must not be connected to the mains. • Failure to use the mounting fixtures may lead to a risk of electric shock. CAUTION: • Before mounting, check that the wall has sufficient load capacity to bear the extractor hood. • When drilling the holes in the wall always make sure that no existing electrical cables or other objects are damaged. • Make sure that the vents are clear of obstacles and are not covered. NOTE: Recommendations for preparation work • When installing, ask another person to assist. • Wear protective gloves to prevent injuries from any sharp edges. • Determine the position of the extractor hood centrally above the hob in conformance with the specified safety distances. • Mark the necessary holes for the wall mounting and check them with a spirit level. • Drill Ø 8 mm mounting holes into the wall for the respective brackets (1+2+3). Insert the dowel pins (5) and fasten the brackets with the screws (6) (Fig. A+B). • Attach the suspension rail (1) for the hood as well as the mounting rail with bracket (2) to the top edge parallel to the rail (1) (Fig. B). Determine the extension length of the duct cover in advance! • Insert the non-return valves (4) onto the extractor duct from above by gently bending them.
  • Seite 14: Electrical Connection

    Installing the activated carbon filter for recirculation mode • Remove the aluminium grease filter. • Place the carbon filter onto the air intake of the extraction duct. Make sure that the mounting pins on the extraction duct engage the mounting slots of the carbon filter. Turn the respective filter clockwise until it clicks into place. • Reinstall the aluminium grease filter. NOTE: The activated carbon filter absorbs odours and must be replaced at least every six months regardless of use. Electrical connection WARNING: • The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. • Improper connection may cause to an electric shock! • Do not modify the plug provided with the appliance. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized spe- cialist. • The accessibility of the power plug must always be ensured in order to disconnect the device from the power supply in case of an emergency. • Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifications are printed on the rating label. • Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet. Startup / Operation The extractor hood is operated via a control panel. The individual fan settings as well as the lighting can be switched on and off with the corresponding buttons. Lowest fan setting Moderate fan setting Highest fan setting Lighting...
  • Seite 15: Repairs

    • Rinse the grease filter in a solution of hot water and neutral detergent. Soak the grease filter in the solution. • Then clean with a soft brush, rinse thoroughly with hot water, and leave to dry. • Alternatively, the grease filter can also be cleaned in the dishwasher (up to 60°C). Slight discolouration may occur in the dishwasher. This does not affect the function of the grease filter. Replacing the activated carbon filter The activated carbon filter absorb odours and must be replaced at least every six months, depending on use. Order the carbon filter from your dealer or in our online accessories shop, www.bomann.de. To order, use the reference number found under “Technical Data”. • See “Installing activated carbon filter for recirculation mode”. • Remove the old carbon filter by turning the filter anti-clockwise. Replacing the lighting WARNING: Allow the lamps to cool before replacing the lighting. Risk of burns! • Use the correct lighting: 2 x 20 W Halogen lamps (Type G4)
  • Seite 16: Technical Data

    Technical Data Model DU 659 IX Wall flue 60 cm wide Power supply 220-240 V~, 50 Hz Lighting, halogen 2 x 20 W (Type G4) Power rating 230 W Protection class Appliance dimensions H x W x D 40.0 x 60.0 x 50.0 cm Duct dimensions H x W x D 66.0 – 87.0 x 31.2 x 26.8 cm Net weight approx. 14.0 kg Overview of dimensions, figures in mm Activated carbon filter for recirculation mode KF 561 (Part no. 256 100) Set: 2 units (not supplied) The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Product data sheet for household cooker hoods According to (EU) No. 65/2014 and 66/2014...
  • Seite 17: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
  • Seite 20 DU 659 IX...

Inhaltsverzeichnis