Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT34500IM0
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
17
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT34500IM0

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT34500IM0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting aan de structies voor installatie en gebruik van waterleiding het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- • Zorg dat u de waterslangen niet be- zaakt door een foutieve installatie. Be- schadigt.
  • Seite 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel • Laat de deur van het apparaat niet niet beschadigt. Indien de voedings- open staan zonder toezicht om te kabel moet worden vervangen, dan voorkomen dat er iemand over strui- MOET dit gebeuren door onze Klan- kelt.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf 3. BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Aan/uit Programmawijzer...
  • Seite 6: Programma's

    Indicatielampjes Starttoets Toets startuitstel Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Energie Water vervuiling fasen...
  • Seite 7: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. van de waterontharder juist is voor 4.
  • Seite 8 • Het controlelampje "aan/uit" en 5. Druk herhaaldelijk op Delay om de het controlelampje "start" blijven instelling te wijzigen. Elke keer dat u knipperen. op Delay drukt gaat het getal van het niveau omhoog. • Het onderbroken knipperen van 6.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Seite 10: Gebruik Van

    10 www.aeg.com 6.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
  • Seite 11: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS 6.3 Een programma instellen De deur openen als het en starten apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Instelmodus Als u de deur weer sluit, gaat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- Het apparaat moet in de instel- king.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com • Ruim eerst het onderrek en dan het Let op bovenrek uit. • Laat de borden afkoelen voordat u de- • Er kan water liggen aan de zijkanten ze uit het apparaat neemt. Hete bor- en op de deur van het apparaat.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • De filters schoon zijn en correct zijn • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is geplaatst. gebruikt. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde • De positie van de items in de mandjes afwastabletten gebruikt).
  • Seite 14: De Sproeiarmen Reinigen

    14 www.aeg.com Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 gelei- ders (C). Monteer het filter (A) en zet het te- rug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil-...
  • Seite 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet active- Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. ren. Zorg dat er geen zekering in de zekeringen- kast is doorgebrand. Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is geslo- ten.
  • Seite 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Het serviesgoed is nat • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • Het programma heeft geen droogfase of een te lage droogtemperatuur. Zie ‘AANWIJZINGEN EN TIPS’ • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. voor andere mogelijke oorzaken.
  • Seite 17 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    18 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS remplacement du cordon d'alimenta- • Ne montez pas sur le hublot ouvert de tion de l'appareil doit être effectué votre appareil ; ne vous asseyez pas par notre service après-vente. dessus. • Ne connectez la fiche d'alimentation à • Les produits de lavage pour lave-vais- la prise de courant qu'à...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    20 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3. BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/Arrêt...
  • Seite 21: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Touche Départ Touche Départ différé Sélecteur de programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 22: Avant La Première Utilisation

    22 www.aeg.com 4) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec-...
  • Seite 23 FRANÇAIS Comment régler le niveau de • Le nombre de clignotements de indique le niveau actuellement l'adoucisseur d'eau réglé. Par exemple, 5 clignote- 1. Assurez-vous que l'indicateur de pro- ments + pause + 5 clignotements = niveau 5. gramme du sélecteur est aligné sur l'indicateur Marche/Arrêt.
  • Seite 24: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    24 www.aeg.com 5.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Seite 25: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 6.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
  • Seite 26: Annulation Du Programme

    26 www.aeg.com 6.3 Réglage et départ d'un Ouverture de la porte au cours programme du fonctionnement de l'appareil Mode Programmation Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap- L'appareil doit être en mode Pro- pareil reprend là...
  • Seite 27: Conseils

    FRANÇAIS • Les côtés et la porte de l'appareil peu- Important vent être mouillés. L'acier inoxydable • Attendez que la vaisselle refroidisse refroidit plus rapidement que la vais- avant de la retirer du lave-vaisselle. La selle. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    28 www.aeg.com • Placez les articles légers dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans supérieur. Disposez-les de façon à ce les paniers. qu'ils ne puissent pas se retourner. • Le programme est adapté au type de • Assurez-vous que les bras d'aspersion vaisselle et au degré...
  • Seite 29: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS Assurez-vous que le filtre (B) est cor- rectement positionné, sous les 2 guides (C). Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil.
  • Seite 30 30 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Seite 31: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS • Il se peut que la qualité du produit de • Il se peut que la qualité du liquide de lavage soit en cause. rinçage soit en cause. La vaisselle est mouillée Pour trouver d'autres causes pos- sibles, reportez-vous au chapitre •...
  • Seite 32 10. TECHNISCHE DATEN ............46 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Wasseranschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- che nicht zu beschädigen. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße •...
  • Seite 34: Entsorgung

    34 www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- unten in den Besteckkorb oder legen dosen oder Verlängerungskabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Beaufsichtigung offen stehen, damit das Netzkabel des Geräts ersetzt wer-...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 3. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Referenzmarkierung...
  • Seite 36: Programme

    36 www.aeg.com Kontrolllampen Start-Taste Zeitvorwahl-Taste Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser...
  • Seite 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 4.
  • Seite 38: Einstellen Der Wasserenthärterstufe

    38 www.aeg.com Einstellen der • Die Kontrolllampen „Start“ und „Ein/Aus“ blinken weiterhin. Wasserenthärterstufe • Die Anzahl der Blinkzeichen von 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- zeigt die aktuelle Einstellung ter, bis die Referenzmarkierung auf an, z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 die Position „Ein/Aus“...
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 40: Verwendung Des Reinigungsmittels

    40 www.aeg.com 6.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
  • Seite 41: Einstellen Und Starten

    DEUTSCH 6.3 Einstellen und Starten Öffnen der Tür während eines eines Programms laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Einstellmodus Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab Das Gerät muss sich zum Starten dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- eines Programms im Einstellmo- ter.
  • Seite 42: Tipps Und Hinweise

    42 www.aeg.com • An den Innenseiten und an der Tür Wichtig des Gerätes kann sich Wasser nieder- • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- schlagen. Edelstahl kühlt schneller ab vor Sie es aus dem Gerät nehmen. als Geschirr. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
  • Seite 43: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH 7.4 Vor dem Starten eines • Das Programm eignet sich für die Be- ladung und den Verschmutzungsgrad. Programms • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Die Filter sind sauber und ordnungs- sind vorhanden (außer Sie verwenden gemäß...
  • Seite 44: Reinigen Der Sprüharme

    44 www.aeg.com Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil- ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 45 DEUTSCH WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfungen vor- nehmen. Drehen Sie den Pro- grammwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf die Ein/Aus- Position zeigt. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker schalten.
  • Seite 46: Technische Daten

    46 www.aeg.com 9.1 Die Spül- und • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. Trocknungsergebnisse sind Das Geschirr ist noch nass. nicht zufriedenstellend. • Das Programm enthält keine Trock- Weiße Streifen oder blau nungsphase oder eine Trocknungs- schimmernder Belag auf Gläsern und phase mit niedriger Temperatur.
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis