Seite 2
12. FEHLERSUCHE......................19 13. TECHNISCHE DATEN..................22 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Seite 3
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 4
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
Seite 5
DEUTSCH • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch werden muss, lassen Sie diese Arbeit des Wasserzulaufschlauchs an den...
Seite 6
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb...
Seite 7
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Start Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Option Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Seite 8
5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt • Hauptspülgang 50 • Multitab • Geschirr und Bes- °C teck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Besteck, •...
Seite 9
DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Seite 10
Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der...
Seite 11
DEUTSCH die Trockenergebnisse möglicherweise Es ertönt auch ein Signalton, wenn das nicht zufriedenstellend. Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist Ist der Klarspülmittel-Dosierer jedoch möglich, ihn einzuschalten. ausgeschaltet, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nie. So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Ausschalten des Klarspülmittel- Dosierers...
Seite 12
7.1 Multitab Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Die Programmdauer verkürzt sich um Multi-Reinigungstabletten verwenden, etwa 50 %. die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Die Spülergebnisse entsprechen denen andere Reinigungs- und Spülmittel.
Seite 13
DEUTSCH 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
Seite 14
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um kleine Menge Reinigungsmittel in das Gerät einzuschalten. das Fach (D). Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Programmwahlmodus befindet. darauf, dass die Entriegelungstaste • Füllen Sie den Salzbehälter auf, einrastet.
Seite 15
DEUTSCH Die Kontrolllampe des ausgewählten Halten Sie Program und Option Programms blinkt. gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät 3. Drücken Sie Start. im Programmwahlmodus befindet. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um den Beenden des Programms Countdown zu starten. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet Halten Sie Program und Option das Programm und die gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät...
Seite 16
Geschirrspüler. Andere Produkte 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach können das Gerät beschädigen. Ablauf des Programms auf die • Kombi-Reinigungstabletten werden Wasserhärte in Ihrer Region ein. üblicherweise in Bereichen mit einer 5. Stellen Sie die Menge des Wasserhärte von bis zu 21 °dH Klarspülmittels ein.
Seite 17
DEUTSCH 10.6 Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Seitenwänden und der bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Gerätetür befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
Seite 18
ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Seite 19
DEUTSCH 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt Bei manchen Störungen zeigt das während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, Display einen Alarmcode an. bevor Sie sich an einen autorisierten Die meisten Störungen, die auftreten, Kundendienst wenden, ob Sie die können behoben werden, ohne dass Störung anhand der in der Tabelle der autorisierte Kundendienst gerufen...
Seite 20
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät pumpt das Wass- • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft er nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Ablaufschlauch Im Display erscheint nicht verstopft ist.
Seite 21
DEUTSCH Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ Kundendienst, wenn Alarmcodes oder„Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind. Ursachen.
Seite 22
Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Ungewöhnliche Schaumbil- • Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü- dung während des Spülgangs. ler bestimmte Reinigungsmittel. • Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasser- enthärter“.
Seite 23
DEUTSCH Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
Seite 24
12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 40 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................44 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
Seite 25
MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és •...
Seite 26
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a • késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba. A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja •...
Seite 27
MAGYAR • A készülék megfelel az EGK • A mosogatógépben használt irányelveinek. mosogatószerek veszélyesek. Tartsa • Kizárólag az Egyesült Királyságban be a mosogatószer csomagolásán és Írországban érvényes. A készülék feltüntetett utasításokat. egy 13 amperes hálózati • Ne igyon a készülékben lévő vízből, csatlakozódugóval rendelkezik.
Seite 28
3. TERMÉKLEÍRÁS Készülék teteje Öblítőszer-adagoló Felső szórókar Mosószer-adagoló Alsó szórókar Evőeszköztartó Szűrők Alsó kosár Adattábla Felső kosár Sótartály Szellőzőnyílás...
Seite 29
MAGYAR 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Start gomb Program gomb Visszajelzők Programkijelzők Option gomb Kijelző Delay gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelzők Megnevezés Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik. Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik. Multitab visszajelző. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem vilá‐ gít.
Seite 31
MAGYAR 5.1 Fogyasztási értékek Vízfogyasztás Energiafogyasztás Időtartam Program (kWh) (perc) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók és az edé‐ nyek mennyisége módosíthatja az értékeket.
Seite 32
Annál keményebb a víz, minél többet keménységét illetően a helyi vízművektől tartalmaz ezekből az ásványi kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási anyagokból. A vízkeménységet eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító különböző mértékegységekkel mérik. szintjének pontos beállítása. A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző...
Seite 33
MAGYAR előfordulhat, hogy a szárítási eredmény Amikor a program lejár, szintén egy nem lesz kielégítő. hangjelzés hallható. Alapértelmezésben ez a hangjelzés ki van kapcsolva, Amikor az öblítőszer-adagoló ki van azonban van lehetőség a kapcsolva, az öblítőszer-visszajelző bekapcsolására. sohasem világít. A program futásának végét Hogyan kapcsoljuk ki az jelző...
Seite 34
7.1 Multitab 7.2 TimeSaver Az öblítőszert, mosogatószert, Ez a funkció növeli a víz nyomását és regeneráló sót és más adalékanyagokat hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási együttesen tartalmazó tabletták fázisok rövidebbek. használata esetén kapcsolja be ezt a A program teljes időtartama körülbelül kiegészítő...
Seite 35
MAGYAR 4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. FIGYELMEZTETÉS! Csak mosogatógépekhez készített öblítőszert használjon. 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig. 5. Csavarja vissza a kupakot az 3.
Seite 36
9.2 Program kiválasztása és • Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az elindítása öblítőszer-adagolót. 3. Pakolja meg megfelelően a Az Auto Off funkció kosarakat. 4. Töltse be a mosogatószert. Ha Ha a készülék nem végez kombinált mosogatószer-tablettákat tevékenységet, akkor az...
Seite 37
MAGYAR Ajtónyitás a készülék gombot, míg a készülék programválasztás üzemmódba nem lép. működése alatt Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a Ha kinyitja az ajtót egy program futása mosogatószer-adagolóban. közben, a készülék leáll. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a Amikor a program véget ért megszakítási ponttól folytatódik.
Seite 38
10.4 A kosarak megtöltése • A kombinált mosogatószer-tabletták általában 21 °dH vízkeménységhez • Csak mosogatógépbe tehető darabok alkalmasak. Az olyan környéken, ahol mosogatására használja a készüléket. a vízkeménység túllépi ezt a • Ne tegyen fából, szaruból, határértéket, öblítőszert és sót is kell alumíniumból, ónból és rézből készült...
Seite 39
MAGYAR Miután a program véget ért, víz maradhat a készülék oldalfalain és ajtaján. 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás 2.
Seite 40
11.2 A szórókarok tisztítása Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el. 11.3 Külső tisztítás • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. • Csak semleges tisztítószert használjon.
Seite 41
MAGYAR Meghibásodás és riasztási Lehetséges ok és megoldás kód Nem lehet bekapcsolni a • Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hál‐ készüléket. ózati aljzatba. • Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. •...
Seite 42
Meghibásodás és riasztási Lehetséges ok és megoldás kód A készülék ajtajából enyhe • A készülék nem áll vízszintesen. A vízszintbe állításhoz szivárgás észlelhető. lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). • A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állítson a hátsó...
Seite 43
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a kielégítő. zárt készülékben. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öblítősz‐ er-adagolót magasabb fokozatra. •...
Seite 44
Jelenség Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet. evőeszközökön, az üstön és az ajtó belsején. Az edények fénytelenné vál‐ • Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisztítha‐ tak, elszíneződtek vagy sérül‐ tó tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Seite 45
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............61 13. DANE TECHNICZNE..................65 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Seite 46
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Seite 47
POLSKI do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa). Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
Seite 48
W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. • Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego.
Seite 49
POLSKI Numer produktu: • Odłączyć urządzenie od źródła Numer seryjny: zasilania. • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. 2.6 Utylizacja • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub OSTRZEŻENIE! zwierząt w urządzeniu. Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 3.
Seite 50
4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Start Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Option Wyświetlacz Przycisk Delay 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania. Faza suszenia. Zapala się podczas fazy suszenia. Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Seite 51
POLSKI 5. PROGRAMY Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie • Zmywanie • TimeSaver • Naczynia stołowe wstępne • Multitab i sztućce • Zmywanie 50°C • Płukania • Suszenie • Dowolne • Zmywanie • Multitab • Naczynia sto‐ wstępne łowe, sztućce, •...
Seite 52
5.1 Parametry eksploatacyjne Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Parametry eksploatacyjne mogą...
Seite 53
POLSKI Im wyższa zawartość substancji doprowadzonej do urządzenia. W mineralnych, tym twardsza jest woda. lokalnym zakładzie wodociągowym Twardość wody jest mierzona można uzyskać informację na temat w równoważnych skalach. twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, Zmiękczanie powinno być dostosowane aby zapewnić...
Seite 54
Gdy dozownik płynu nabłyszczającego urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych jest wyłączony, wskaźnik płynu nie można wyłączyć. nabłyszczającego jest zawsze Sygnał dźwiękowy może być również wyłączony. emitowany po zakończeniu programu. Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, ale Wyłączanie dozownika płynu można go włączyć.
Seite 55
POLSKI z solą, płynem nabłyszczającym i Całkowity czas trwania programu skraca detergentem. Mogą one zawierać także się o około 50%. inne środki do mycia lub płukania. Efekty zmywania są takie same jak dla Opcja ta powoduje wyłączenie programu o standardowym czasie dozowania soli.
Seite 56
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. UWAGA! Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom 5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w napełnienia „max”.
Seite 57
POLSKI 9.2 Ustawianie i • Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli. uruchamianie programu • Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabłyszczającego, napełnić Funkcja Auto Off dozownik płynu nabłyszczającego. Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia 3. Załadować kosze. energii elektrycznej przez automatyczne 4.
Seite 58
Otwieranie drzwi w trakcie Anulowanie programu pracy urządzenia Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Program i Option, aż Otworzenie drzwi w trakcie działania urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programu powoduje zatrzymanie programów. urządzenia. Po zamknięciu drzwi Przed uruchomieniem nowego programu urządzenie kontynuuje pracę...
Seite 59
POLSKI 10.4 Ładowanie koszy także płyn nabłyszczający i sól. Jednak do twardej i bardzo twardej • W urządzeniu należy zmywać wody zaleca się stosowanie się przedmioty przystosowane do osobno detergentu (w postaci zmywania w zmywarkach. proszku, żelu lub tabletek bez •...
Seite 60
Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda. 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące 2.
Seite 61
POLSKI 11.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu. 11.3 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. 7. Włożyć filtry (B) i (C). •...
Seite 62
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐ no do gniazdka. • Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny.
Seite 63
POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niewielki wyciek z drzwi ur‐ • Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub ządzenia. dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). • Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem ko‐ mory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy). Trudno jest zamknąć...
Seite 64
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty sus‐ • Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym ur‐ zenia. ządzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest je‐ go niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom do‐ zowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać...
Seite 65
POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Nieprzyjemny zapach w ur‐ • Patrz „Czyszczenie wnętrza”. ządzeniu. Osad z kamienia na naczy‐ • Patrz „Zmiękczacz wody”. niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi. Matowe, odbarwione lub • Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko wyszczerbione naczynia.
Seite 66
środowisko naturalne oraz ponownego przetwarzania lub ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy...