Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1605:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
3
VACUUM SEALER
KH 1605
VACUUM SEALER
Operating instructions
VAKUUMIPAKKAUSKONE
Käyttöohje
VAKUUMFÖRPACKARE
Bruksanvisning
FOLIESVEJSER
Betjeningsvejledning
FORSEGLINGSMASKIN
Bruksanvisning
Σ Σ Υ Υ Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Η Η Σ Σ Υ Υ Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Α Α Σ Σ Ι Ι Α Α Σ Σ Σ Σ Ε Ε Μ Μ Ε Ε Μ Μ Β Β Ρ Ρ Α Α Ν Ν Η Η
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FOLIENSCHWEISSGERÄT
ID-Nr.: KH1605-01/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1605

  • Seite 1 Σ Σ Υ Υ Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Η Η Σ Σ Υ Υ Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Α Α Σ Σ Ι Ι Α Α Σ Σ Σ Σ Ε Ε Μ Μ Ε Ε Μ Μ Β Β Ρ Ρ Α Α Ν Ν Η Η Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FOLIENSCHWEISSGERÄT...
  • Seite 2 KH 1605...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended use Important safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Commissioning Utilisation Cleaning Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference.
  • Seite 4: Intended Use

    VACUUM SEALER • After use or during absences, ALWAYS remove KH 1605 the plug from the power socket. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to mains power. For as long as the plug is inserted Intended use in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
  • Seite 5: Technical Data

    Technical data Commissioning Mains voltage: 230-240 V ~ 50Hz Place the appliance on a non-slip and stable Power consumption : 150 W surface. Protection class: II / Insert the power plug into a wall power socket. Inserting the film Recommended operating times: Vacuuming: 15 Seconds Open up the cover to the film compartment...
  • Seite 6: Sealing The Film

    Slide the cutter over the film and all the way Press and hold the broad button with both to the other side. hands until the control lamp lights up. Hold the button pressed down until the control lamp Note: goes out. The film will only be cut when you slide the cutter Note: from left to right!
  • Seite 7: Vacuuming Films

    Vacuuming films When sealing, you can at the same time extract the air from the bag (vacuuming): Warning: Do NOT vacuum bags in which there are liquids. They will permeate into the appliance and damage it. Storing the appliance Place the selector switch to “Vacuum &...
  • Seite 8: Cleaning The Appliance

    Importer surfaces. Do not remove stubborn glue remnants from the sealing wire with hard or sharp objects, KOMPERNASS GMBH at the very most carefully use a fingernail. BURGSTRASSE 21 Otherwise the sealing wire and the isolation D-44867 BOCHUM below it could be damaged.
  • Seite 9: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 7 -...
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Tärkeitä turvaohjeita Toimituslaajuus Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Käyttöönotto Käyttö Puhdistaminen Huolto Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 9 -...
  • Seite 12: Määräystenmukainen Käyttö

    VAKUUMIPAKKAUSKO- • Vedä pistoke pois pistorasiasta käytön jälkeen NE KH 1605 tai poissa ollessasi. Älä jätä laitetta ilman val- vontaa sen ollessa liitettynä pistorasiaan! Tuotteessa on verkkojännite niin kauan, kun Määräystenmukainen käyttö pistoke on pistorasiassa. Tulipalovaaran välttämiseksi: Tuote on tarkoitettu kotitalouden elintarvikkeiden ajoittaiseen tyhjiöpakkaamiseen ja pakkausten...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Käyttöönotto Tarkasta, että tuote ei ole vaurioitunut ja että kaikki osat ja pakkauksen jäämät on poistettu tuotteesta. Aseta laite pöydälle tukevasti ja vakaasti. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Tekniset tiedot Muovin asettaminen Käännä muovilokeron suojus ylös ja aseta Verkkojännite: 230-240 V ~ 50Hz pussimuovirulla paikoilleen.
  • Seite 14 Työnnä leikkuuterää muovin yli vastakkaiseen rajoittimeen saakka. Huomaa: Muovi leikataan ainoastaan, kun leikkuuterää önnetään vasemmalta oikealle! Paina ja pidä molemmin käsin leveätä painiket- Muovin saumaaminen painettuna, kunnes merkkivalo syttyy. Pidä painiketta painettuna niin kauan, Huomio: kunnes merkkivalo jälleen sammuu. Käytä saumaamiseen ainoastaan PE-HD-muovia Huomaa: (korkeatiheyksistä...
  • Seite 15: Puhdistaminen

    Tyhjiön luominen muoviin Voit saumatessasi samanaikaisesti imeä ilman pois pussista (luoda tyhjiön): Huomio: Älä luo tyhjiötä sellaiseen pussiin, jossa on nesteitä. Nämä kulkeutuvat silloin laitteeseen ja vaurioittavat Laitteen säilytys sitä. Aseta valintakytkin asentoon "Vacuum & Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille, vaan Seal”...
  • Seite 16: Huolto

    Älä käytä hankaus- tai puhdistus- Maahantuoja aineita, ne saattavat vaurioittaa muoviosia. Älä poista kovapintaisia liimajäänteitä sau- mauslangasta kovilla tai terävillä esineillä, KOMPERNASS GMBH vaan korkeintaan varovasti kynnellä. Muutoin BURGSTRASSE 21 saumauslanka tai sen alla oleva eristys voivat D-44867 BOCHUM vahingoittua.
  • Seite 17: Takuu Ja Huolto

    Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Viktiga säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Tekniska specifikationer Beskrivning Förberedelser Användning Rengöring Skötsel Kassering Importör Garanti och service Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare. - 17 -...
  • Seite 20: Föreskriven Användning

    VAKUUMFÖRPACKARE För att undvika eldsvådor: KH 1605 • Använd bara speciell plastfolie som lämpar sig för svetsning med foliesvets. • Låt apparaten kallna mellan varje svetsning innan Föreskriven användning du använder den igen. • Ställ inte produkten under brännbara föremål Den här produkten ska användas vid enstaka tillfäl-...
  • Seite 21: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Förberedelser Nätspänning: 230 - 240V ~ 50Hz Ställ apparaten på ett halkfritt och stabilt bord. Effektförbrukning : 150W Sätt kontakten i ett eluttag Skyddsklass: II / Lägga i folie Rekommenderade drifttider: Fäll upp locket till foliefacket och lägg in Vakuumsvetsning: 15 sekunder en rulle slangfolie.
  • Seite 22 För skärkniven över folien fram till anslaget på motsatt sida. Observera: Folien skärs bara om skärkniven förs från vänster till höger! Tryck ner och håll inne den breda knappen Svetsa ihop folie med båda händerna tills kontrollampan tänds. Fortsätt att hålla knappen inne tills Akta: kontrollampan slocknar igen.
  • Seite 23: Förvara Apparaten

    Vakuumsvetsa folie Samtidigt som du svetsar kan du suga ut all luft ur plastpåsen (vakuum): OBS: Vakuumsvetsa inga påsar med vätska. Den rinner in i apparaten och skadar den. Förvara apparaten Ställ väljaren på “Vacuum & Seal” (eng. va- kuum och försegla). Linda inte elkabeln runt apparaten utan lägg Kräng sedan plastpåsens öppna ände över ut- den i spåren under apparaten.
  • Seite 24: Montera In Filter

    Envisa limrester från svetstråden får inte tas Importör bort med vassa föremål, utan bara möjligen mycket försiktigt skrapas bort med naglarna. Annars kan svetstråden eller isoleringen under KOMPERNASS GMBH den skadas. BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Skötsel www.kompernass.com OBS: Öppna aldrig höljet! Det finns livsfarlig högspänning inuti apparaten.
  • Seite 25: Garanti Och Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Vigtige sikkerhedsanvisninger Medfølger ved levering Tekniske data Beskrivelse af apparatet Ibrugtagning Anvendelse Rengøring Vedligeholdelse Bortskaffelse Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger foliesvejseren første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver foliesvejseren videre til andre, skal vejledningen også følge med. - 25 -...
  • Seite 28: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    FOLIESVEJSER KH 1605 • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, eller hvis du ikke er hjemme. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når det er sluttet til! Der findes Bestemmelsesmæssig anvendelse netspænding i produktet, så længe stikket sidder i stikkontakten.
  • Seite 29: Tekniske Data

    Ibrugtagning Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget, og at alle dele og rester af emballagen er fjernet fra produktet. Stil apparatet skridsikkert og stabilt på et bord. Sæt stikket i en stikkontakt. Tekniske data Indsætning af folien Klap afdækningen til folierummet op, og Netspænding: 230-240 V ~ 50Hz...
  • Seite 30 Skub skærekniven over folien til anslaget på den anden side. Bemærk: Folien skæres kun over, hvis skærekniven skubbes fra venstre til højre! Tryk på den brede knap med begge hænder, Sammensvejsning af folien og hold den nede, indtil kontrollampen lyser. Hold knappen nede, indtil kontrollampen slukkes Obs: igen.
  • Seite 31: Rengøring

    Vakuumering af folie Under svejsningen kan luften samtidigt suges ud af posen (vakuumering): Obs: Poser med væskeindhold må ikke vakuumeres. Væsken kan løbe ind i apparatet og ødelægge det. Opbevaring af apparatet Stil omskifteren på “Vacuum & Seal” (eng. “vakuum og svejsning”). Vikl ikke ledningen om apparatet, men på...
  • Seite 32: Rengøring Af Apparatet

    Anvend ikke skure- eller rengøringsmidler, da de kan beskadige plastdelene. Importør Fjern ikke fastsiddende klæberester fra svejse- tråden med hårde eller skarpe genstande, men allerhøjst forsigtigt med fingerneglen. KOMPERNASS GMBH Ellers kan svejsetråden eller isoleringen BURGSTRASSE 21 nedenunder beskadiges. D–44867 BOCHUM www.kompernass.com Vedligeholdelse Obs: Åbn aldrig kabinettet! Der er livsfare på...
  • Seite 33: Garanti Og Service

    Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an- vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Hensiktsmessig bruk Viktige sikkerhetshenvisninger Leveringsomfang Tekniske spesifikasjoner Apparatbeskrivelse Igangkjøring Bruke Rengjøring Vedlikehold Avhending Importør Garanti og service Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis du gir apparatet videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med. - 33 -...
  • Seite 36: Hensiktsmessig Bruk

    FORSEGLINGSMASKIN For å unngå brannfare: KH 1605 • Bruk kun spesielle plastfolier som er egnet for forseglingsmaskiner. • La apparatet avkjøles etter hver sveising før du Hensiktsmessig bruk benytter det igjen. • Plasser ikke produktet under brennbare gjenstan- Denne forseglingsmaskinen skal brukes til pakking av der, særlig ikke under gardiner eller forheng.
  • Seite 37: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Igangkjøring Nettspenning: 230-240 V ~ 50Hz Plasser apparatet sklisikkert og stabilt på et Wattforbruk : 150W bord. Beskyttelsesklasse : II / Stikk støpselet i stikkontakten. Legge i folie Anbefalte driftstider: Vakuumering: 15 sekunder Klapp lokket av foliehuset og legg i en rull Forsegling: 5 sekunder folie.
  • Seite 38 Skyv kuttekniven over folien til den ovenfor- liggende klossen. Henvisning: Folien kuttes kun når du skyver kuttekniven venstre mot høyre! Trykk inn og hold med begge hender på den Forsegling av folie brede tasten helt til kontrollampen gynner å lyse. Hold tasten inne helt til kontrol- Observer: lampen slukker igjen.
  • Seite 39: Oppbevaring Av Apparatet

    Vakuumere folie Ved sveising kan du samtidig suge luften ut av po- sen (vakuumering): Observer: Vakuumer ingen poser som inneholder væsker. Oppbevaring av apparatet Disse vil da trenge inn i apparatet og føre til skader på apparatet. Vikle ikke strømledningen rundt apparatet, men Still valgbryteren på...
  • Seite 40: Rengjøre Apparatet

    Importør Ikke bruk harde eller skarpe gjenstander for å fjerne hårdnakkede kleberester fra sveisetrå- , til nød kan du skrape forsiktig med fin- KOMPERNASS GMBH gerneglen. Hvis ikke, kan sveisetråden eller iso- BURGSTRASSE 21 leringen under bli skadet. D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 41: Garanti Og Service

    Garanti og service Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitterin- gen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kost- nadsfritt til oss.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκοπός χρήσης Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Τεχνικές...
  • Seite 44: Σκοπός Χρήσης

    • Μετά τη χρήση ή σε περίπτωση απουσίας τραβάτε Σ Σ Ε Ε Μ Μ Ε Ε Μ Μ Β Β Ρ Ρ Α Α Ν Ν Η Η KH 1605 πάντα το βύσμα από την πρίζα. Μην αφήνετε τη...
  • Seite 45: Τεχνικές Πληροφορίες

    Θέση σε λειτουργία Ελέγχετε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβη και ότι όλα τα εξαρτήματα και υπολείμματα από τη συσκευασία έχουν απομακρυνθεί από το Τοποθετήστε τη συσκευή ώστε να μη γλιστρά και προϊόν. να είναι σταθερή επάνω σε ένα τραπέζι. Εισάγετε...
  • Seite 46 Ωθήστε τη λεπίδα κοπής πάνω από τη Πατήστε και κρατήστε με τα δύο χέρια το φαρδύ μεμβράνη στον απέναντι αναστολέα. πλήκτρο , έως ότου η λυχνία ελέγχου ανάψει. Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο έως ότου η λυχνία ελέγχου σβήσει πάλι. Σημείωση: Σημείωση: Η...
  • Seite 47: Φύλαξη Συσκευής

    Δημιουργία κενού στη μεμβράνη Κατά τη συγκόλληση μπορείτε ταυτόχρονα να απορροφήσετε τον αέρα από τη σακούλα (δημιουργία κενού): Προσοχή: Μη δημιουργείτε κενό σε σακούλες στις οποίες Φύλαξη συσκευής υπάρχουν υγρά. Αυτά φτάνουν στη συνέχεια στη συσκευή και την καταστρέφουν. Μη τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη Θέστε...
  • Seite 48: Καθαρισμός Συσκευής

    ελαφρά νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τριβικά Εισαγωγέας ή καθαριστικά μέσα, διότι αυτά μπορεί να χαλάσουν τα τμήματα συνθετικής ύλης. Μην απομακρύνετε σκληρά υπολείμματα KOMPERNASS GMBH κόλλας από το σύρμα συγκόλλησης με BURGSTRASSE 21 σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα αλλά με ιδιαίτερη...
  • Seite 49: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο- μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com - 47 -...
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Verwenden Reinigen Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 49 -...
  • Seite 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    FOLIENSCHWEISS- • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen- GERÄT KH 1605 heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las- sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro- Bestimmungsgemäßer dukt an, solange der Netzstecker in der Steckdo- Gebrauch se steckt.
  • Seite 53: Technische Daten

    Inbetriebnahme Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä- digt ist und alle Teile und Reste von der Verpak- kung vom Produkt entfernt sind. Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf einen Tisch. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- Technische Daten steckdose.
  • Seite 54: Folie Verschweißen

    Schieben Sie das Schneidmesser über die Folie zum gegenüberliegenden Anschlag. Hinweis: Die Folie wird nur geschnitten, wenn Sie das Schneidmesser von links nach rechts schieben! Drücken und halten Sie mit beiden Händen die Folie verschweißen breite Taste , bis die Kontroll-Lampe auf- leuchtet.
  • Seite 55: Folie Vakuumieren

    Folie vakuumieren Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren): Achtung: Gerät aufbewahren Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssig- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge- keiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät rät, sondern unter dem Geräteboden auf die und beschädigen dieses.
  • Seite 56: Gerät Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trocke- nen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Importeur Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies könnte die Kunststoffteile beschädigen. Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom KOMPERNASS GMBH Schweißdraht nicht mit harten oder scharfen BURGSTRASSE 21 Gegenständen, sondern höchstens vorsichtig D-44867 BOCHUM mit dem Fingernagel.
  • Seite 57 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis