Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kompernass KH 1605 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1605:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1605-01/08-V1
APARATO SELLADOR DE PLÁSTICO
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
APARATO SELLADOR DE PLÁSTICO
Instrucciones de uso
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
Istruzioni per l'uso
VACUUM SEALER
Operating instructions
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
KH 1605

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1605

  • Seite 1 APARATO SELLADOR DE PLÁSTICO CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO KH 1605 APARATO SELLADOR DE PLÁSTICO Instrucciones de uso CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO Istruzioni per l'uso VACUUM SEALER Operating instructions FOLIENSCHWEISSGERÄT KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1605-01/08-V1...
  • Seite 2 KH 1605...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Puesta en funcionamiento Utilización Limpieza Mantenimiento Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    APARATO SELLADOR DE • Desconecte siempre el aparato de la corriente PLÁSTICO KH 1605 eléctrica después de utilizarlo o si abandona el lugar de trabajo. No deje el aparato conectado sin vigilancia. Mientras la clavija de red se Uso conforme al previsto encuentre en la base de enchufe, el producto tendrá...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puesta en funcionamiento Tensión de red: 230-240 V ~ 50Hz Emplace el aparato de forma que no pueda Consumo de potencia: 150 W deslizarse y en posición estable sobre una Clase de protección: II / mesa. Introduzca la clavija de red en una base de Periodos de funcionamiento recomendados: enchufe.
  • Seite 6 Deslice la cuchilla sobre la lámina hasta el extremo contrario. Indicación: ¡La lámina se corta al deslizar la cuchilla izquierda a derecha! Presione y mantenga pulsada la tecla ancha Termosellado de la lámina con ambas manos, hasta que el piloto de control se ilumine.
  • Seite 7: Limpieza

    Extraer el aire de la lámina Durante el termosellado usted puede extraer el aire de la bolsa al mismo tiempo (formar vacío): Atención: No forme vacío en las bolsas en las que haya líquidos. Estos alcanzarían el aparato y lo dañarían. Almacenaje del aparato Coloque el selector en “Vacuum &...
  • Seite 8: Mantenimiento

    No utilice lejía ni Importador productos de limpieza, ya que podrían dañar las piezas de plástico. No retire los restos endurecidos adheridos al KOMPERNASS GMBH hilo de termosellado con objetos duros o BURGSTRASSE 21 afilados, utilice para ello la uña y procesa con D-44867 BOCHUM máximo cuidado.
  • Seite 9: Garantía Y Asistencia Técnica

    Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758...
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 INDICE PAGINA Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Pulizia Manutenzione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. - 9 -...
  • Seite 12: Uso Conforme

    CONFEZIONATRICE • Staccare sempre la spina dalla presa di rete SOTTOVUOTO KH 1605 dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato! La tensione di rete è presente nel prodotto fino Uso conforme a quando la spina è collegata alla presa di rete.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Messa in funzione Controllare che il prodotto sia integro e siano stati rimossi tutti i componenti e i residui dell'imballaggio. Collocare l'apparecchio in posizione stabile e su una superficie non sdrucciolevole. Inserire la spina in una presa di corrente. Dati tecnici Inserimento della pellicola Tensione di rete: 230-240 V ~ 50Hz...
  • Seite 14 Spingere la lama di taglio sulla pellicola verso il dispositivo di arresto opposto. Avvertenza: la pellicola viene tagliata solo se si sposta la lama di taglio da sinistra a destra! Premere e tenere premuto con entrambe le Sigillatura della pellicola mani il tasto largo , fino all'accensione della spia di controllo...
  • Seite 15: Conservazione Dell'apparecchio

    Operazione di sottovuoto della pellicola All'atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l'aria dal sacchetto (sottovuoto): Attenzione: non eseguire tale operazione con sacchetti conte- Conservazione dell'apparecchio nenti liquido. Il liquido potrebbe finire nell'appa- recchio e danneggiarlo. Non avvolgere il cavo di rete all'apparecchio, Impostare il selettore su “Vacuum &...
  • Seite 16: Pulizia Dell'apparecchio

    Importatore Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti, i quali potrebbero dan- KOMPERNASS GMBH neggiare le parti in plastica. BURGSTRASSE 21 Non rimuovere i resti di colla ostinati dal filo D-44867 BOCHUM di saldatura con oggetti duri o appuntiti.
  • Seite 17: Garanzia E Assistenza

    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INDEX PAGE Intended use Important safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Commissioning Utilisation Cleaning Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference.
  • Seite 20: Intended Use

    VACUUM SEALER • After use or during absences, ALWAYS remove KH 1605 the plug from the power socket. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to mains power. For as long as the plug is inserted Intended use in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Commissioning Mains voltage: 230-240 V ~ 50Hz Place the appliance on a non-slip and stable Power consumption : 150 W surface. Protection class: II / Insert the power plug into a wall power socket. Inserting the film Recommended operating times: Vacuuming: 15 Seconds Open up the cover to the film compartment...
  • Seite 22: Sealing The Film

    Slide the cutter over the film and all the Press and hold the broad button with both way to the other side. hands until the control lamp lights up. Hold the button pressed down until the control Note: lamp goes out. The film will only be cut when you slide the cutter Note: from left to right!
  • Seite 23: Vacuuming Films

    Vacuuming films When sealing, you can at the same time extract the air from the bag (vacuuming): Warning: Do NOT vacuum bags in which there are liquids. They will permeate into the appliance and damage it. Storing the appliance Place the selector switch to “Vacuum &...
  • Seite 24: Cleaning The Appliance

    Do not remove stubborn glue remnants from the sealing wire with hard or sharp objects, at the very most carefully use a fingernail. KOMPERNASS GMBH Otherwise the sealing wire and the isolation BURGSTRASSE 21 below it could be damaged. D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 25: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 23 -...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Verwenden Reinigen Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    FOLIENSCHWEISS- • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen- GERÄT KH 1605 heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las- sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro- Bestimmungsgemäßer dukt an, solange der Netzstecker in der Steck- Gebrauch dose steckt.
  • Seite 29: Technische Daten

    Inbetriebnahme Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä- digt ist und alle Teile und Reste von der Ver- packung vom Produkt entfernt sind. Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf einen Tisch. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- Technische Daten steckdose.
  • Seite 30: Folie Verschweißen

    Schieben Sie das Schneidmesser über die Folie zum gegenüberliegenden Anschlag. Hinweis: Die Folie wird nur geschnitten, wenn Sie das Schneidmesser von links nach rechts schieben! Drücken und halten Sie mit beiden Händen Folie verschweißen die breite Taste , bis die Kontroll-Lampe aufleuchtet.
  • Seite 31: Folie Vakuumieren

    Folie vakuumieren Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren): Achtung: Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssig- keiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät Gerät aufbewahren und beschädigen dieses. Stellen Sie den Wahlschalter auf “Vacuum Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge- &...
  • Seite 32: Gerät Reinigen

    Importeur könnte die Kunststoffteile beschädigen. Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom Schweißdraht nicht mit harten oder schar- KOMPERNASS GMBH fen Gegenständen, sondern höchstens vorsich- BURGSTRASSE 21 tig mit dem Fingernagel. Andernfalls kann der D-44867 BOCHUM Schweißdraht oder die Isolierung darunter be- schädigt werden.
  • Seite 33 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis