Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BITANDE
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BITANDE

  • Seite 1 BITANDE...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    First use Installation Daily use Environmental concerns Helpful hints and tips IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information In the interest of your safety and to ensure • If this appliance featuring magnetic door the correct use, before installing and first...
  • Seite 5 ENGLISH If the refrigerant circuit should become • Do not store flammable gas and liquid in damaged: the appliance, because they may ex- – avoid open flames and sources of igni- plode. tion • Do not place food products directly –...
  • Seite 6 ENGLISH • It is advisable to wait at least four hours Environment Protection before connecting the appliance to allow This appliance does not contain gasses the oil to flow back in the compressor. which could damage the ozone layer, in ei- •...
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Carefully read the operating instructions before using the appliance. Control panel with led light Least cold zone Intermediate temperature zone Butter and cheese compartment with lid Coldest zone Can shelves Vegetable drawers Bottle shelf Freezer drawers Freezing drawer Rating plate Storage shelves Bottle rack...
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Temperature indicator LED coldest setting: +2°C warmest setting: +8°C Fast Freezing indicator A medium setting is generally the most suit- Door sensor able. Fast Freezing button However, the exact setting should be chos- Temperature regulator en keeping in mind that the temperature in- ON/OFF button side the appliance depends on: •...
  • Seite 9: First Use

    ENGLISH First use Cleaning the interior Important! Do not use detergents or abra- sive powders, as these will damage the fin- Before using the appliance for the first time, ish. wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Seite 10 ENGLISH Important! Freezing Calendar If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating be- This bottle holder shelf can be tilted in order...
  • Seite 11: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Ice-cube production Freezer Blocks This appliance is equipped with two trays Two freezer blocks are supplied in the for the production of ice-cubes. freezer; this increase the length of time for 1. Fill the trays with water. which food will keep in the event of a pow- 2.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    ENGLISH • It is advisable to show the freezing in • Make sure that frozen foodstuffs are date on each individual pack to enable transferred from the foodstore to the you to keep tab of the storage time. freezer in the shortest possible time. •...
  • Seite 13: What To Do If

    ENGLISH The absence of frost is due to the continuous 3. Defrost, if foreseen circulation of cold air inside the compart- 4. Clean the appliance and all accesso- ment, driven by an automatically controlled ries. fan. 5. Leave all doors ajar to prevent un- pleasant smells.
  • Seite 14: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is too Decrease the room tempera- high. ture. Water flows on the rear During the automatic defrost- This is correct. plate of the refrigera- ing process, frost defrosts on tor. the rear plate. Water flows into the re- The water outlet is clogged.
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH The technical infor- mation are situated in the rating plate on the internal left side of the refrigerator compartment and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Electrical connection Information" carefully for your safety Before plugging in, ensure that the voltage and correct operation of the appliance and frequency shown on the rating plate before installing the appliance.
  • Seite 16: Ikea Guarantee

    IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 17 The dedicated After Sales Service for faulty or not according to specification. IKEA appliances: • The use of the appliance in a non-domes- Please do not hesitate to contact IKEA After tic environment i.e. professional use. Sales Service to: • Transportation damages. If a customer 1.
  • Seite 18 For any additional questions not related to Before calling us, assure that You have to After Sales of your appliances, please con- hand the IKEA article number (8 digit code) tact our nearest IKEA store call centre. We for the appliance of which you need our recommend you read the appliance docu- assistance.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Entsorgung Praktische Tipps und Hinweise IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- • Halten Sie das Verpackungsmaterial un- timale Geräteanwendung vor der Installati- bedingt von Kindern fern. Es droht Ersti- on und dem Gebrauch des Gerätes die vor-...
  • Seite 20 DEUTSCH • Verwenden Sie keine anderen Elektroge- • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä- Transport. ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück- • Entnehmen oder berühren Sie nie mit lich vom Hersteller für diesen Zweck zu- nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da gelassen sind.
  • Seite 21 DEUTSCH Reinigung und Pflege • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von hei- • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer ßen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) das Gerät ab und ziehen Sie den Netz- möglichst mit der Rückseite gegen eine stecker aus der Steckdose.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor In- betriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Bedienfeld mit LED-Beleuchtung Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Butter- und Käsefach mit Deckel Kältester Bereich Dosenablagen Obst- und Gemüseschubladen Flaschenabstellfach Gefrierschubladen Gefrierschublade Typenschild Ablagen Flaschenhalter...
  • Seite 23: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Kontroll-LED Temperatur Temperaturregelung Bedienen Sie das Gerät wie folgt: Superfrost-Anzeige (Schnellgefrieren) • Drücken Sie die Taste für die Temperatur- Türsensor regelung so lange, bis die Kontroll-LED Taste Superfrost für die gewünschte Temperatur aufleuch- tet. Die Temperatur kann im Bereich von Temperaturregler +2 °C bis +8 °C eingestellt werden.
  • Seite 24: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Die entsprechende Kontroll-LED für die Türsensor Funktion „Superfrost“ leuchtet auf. Das Gerät ist mit einem Infrarotsensor zur Durch erneutes Drücken der Superfrost-Tas- Überwachung des Türzustandes (geöffnet/ te können Sie die Superfrost-Funktion aus- geschlossen) ausgestattet. schalten. Um die ordnungsgemäße Funktion dieses Die Kontroll-LED für die Funktion „Super- Sensors zu gewährleisten, darf das entspre- frost“...
  • Seite 25 DEUTSCH Positionieren der Türablagen Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Die Türablagen kön- Flaschen gelagert werden können. Ziehen nen in verschiedener Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und Höhe positioniert lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung werden, um Lebens- einrasten.
  • Seite 26: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Lagerung gefrorener Lebensmittel Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefrierfach entnommen und an- Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- schließend sofort gekocht werden: in die- betriebnahme oder nach einer Zeit, in der sem Fall dauert der Garvorgang allerdings das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens etwas länger.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte • Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, usw.: diese können abgedeckt auf eine noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, Ablage gelegt werden. dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut • Obst und Gemüse: diese sollten gründlich bekommen, da diese sonst antauen kön- gereinigt und dann in die Schublade ge- nen.
  • Seite 28 DEUTSCH durch vom Hersteller autorisiertes Fachper- Abtauen des Kühlschranks sonal ausgeführt werden. Bei normalem Be- trieb wird Frost bei Warnung! Der Zubehör des Gerätes jedem Anhalten des und die Innenteile eignen sich nicht für Motorkompressors die Reinigung im Geschirrspüler. automatisch aus dem Regelmäßige Reinigung Verdampfer des Kühlschranks ent-...
  • Seite 29: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut heit den Gefrierschrank weiter laufen las- bei einem möglichen Stromausfall nicht im sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Innern des Gerätes verdirbt. Was tun, wenn … Vorsicht! Stellen Sie vor der Wichtig! Geräuschentwicklung Fehlersuche unbedingt sicher, dass das (Kompressor, Kältekreislauf) während des...
  • Seite 30: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtempera- hoch. tur. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser schranks herunter. an der Rückwand des Geräts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserab-...
  • Seite 31: Montage

    DEUTSCH Die technischen In- formationen befin- den sich auf dem Typschild innen links im Kühlraum sowie auf der Energiepla- kette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die Elektrischer Anschluss „Sicherheitshinweise“ vor der Montage Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren des Gerätes, ob die Netzspannung und - für sich selbst zu vermeiden und einen frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf...
  • Seite 32: Entsorgung

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 33 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 34 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Première utilisation En matière de sauvegarde de Utilisation quotidienne l'environnement Conseils utiles GARANTIE IKEA Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisa- • Ne laissez pas les emballages à la portée tion correcte de l'appareil, lisez attentive- des enfants.
  • Seite 36 FRANÇAIS • N'utilisez pas d'autres appareils électri- • Cet appareil est lourd. Faites attention ques (par exemple, sorbetières) à l'inté- lors de son déplacement. rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils • Ne touchez pas les produits congelés sor- sont homologués pour cet usage par leur tant du congélateur avec les mains humi- fabricant.
  • Seite 37 FRANÇAIS Entretien et nettoyage • Dans la mesure du possible, placez l'ap- pareil dos au mur pour éviter tout contact • Avant toute opération d'entretien, mettez avec des pièces chaudes (compresseur, l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. condenseur) et tout risque de brûlure. •...
  • Seite 38: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Bandeau de commande avec éclairage Zone la moins froide Zone de température intermédiaire Compartiment beurre et fromages avec Zone la plus froide couvercle Balconnets pour canettes Bacs à légumes Balconnet à...
  • Seite 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Indicateur de température LED Réglage le plus froid : +2 °C Réglage le plus chaud : +8 °C Indicateur de congélation rapide Un réglage intermédiaire est généralement Capteur de porte le plus indiqué. Touche de congélation rapide Toutefois, on obtiendra le réglage exact en Thermostat tenant compte du fait que la température à...
  • Seite 40: Première Utilisation

    FRANÇAIS Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Seite 41 FRANÇAIS Porte-bouteilles Guide de congélation Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Important Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non 10-12 10-12 10-12 10-12 entamées. Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés.
  • Seite 42: Conseils Utiles

    FRANÇAIS La décongélation 2. Placez les bacs dans le compartiment congélateur Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri- Important Ne décollez jamais le bac à gérateur ou à température ambiante, avant glaçons avec des objets métalliques. d'être utilisés, en fonction du temps disponi- Accumulateurs de froid ble pour cette opération.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Enveloppez les aliments dans des feuilles Conseils pour la conservation des produits d'aluminium ou de polyéthylène et assu- surgelés et congelés du commerce rez-vous que les emballages sont étan- Pour une bonne conservation des produits ches. surgelés et congelés, vous devez : •...
  • Seite 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Dégivrage du réfrigérateur L'absence de givre est due à la circulation permanente d'air froid dans le comparti- Le givre est automa- ment, circulant grâce à un ventilateur auto- tiquement éliminé de matique. l'évaporateur du compartiment réfri- En cas d'absence prolongée ou de non- gérateur à...
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou- électrique à la prise de cou- rant n'est pas alimentée. rant. Contactez un électricien quali- fié. L'ampoule ne fonction- L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. ne pas.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS En cas d'anomalie de fonctionnement et si Fermeture de la porte malgré toutes les vérifications une interven- 1. Nettoyez les joints de la porte. tion s'avère nécessaire, contactez le service 2. Si nécessaire, remplacez les joints dé- après-vente. Vous trouverez une liste à la fectueux.
  • Seite 47: Installation

    FRANÇAIS Installation Attention Pour votre sécurité et le bon Branchement électrique fonctionnement de l'appareil, veuillez Avant de brancher l'appareil, assurez-vous lire attentivement les « Consignes de que la tension et la fréquence indiquées sur sécurité » de cette notice d'utilisation avant la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 48: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 49 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 50 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 51 Dati tecnici Primo utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano Considerazioni sull'ambiente Consigli e suggerimenti utili GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro • Se l'apparecchio deve essere ritirato dal- dell'apparecchio, prima dell'installazione e...
  • Seite 52 ITALIANO • Il circuito refrigerante dell'apparecchio • Evitare un'esposizione prolungata del- contiene isobutano (R600a), un gas natu- l'apparecchio alla luce solare diretta. rale con un elevato livello di compatibilità • Le lampadine utilizzate in questa appa- ambientale che, tuttavia, è infiammabile. recchiatura (se la lampadina è...
  • Seite 53 ITALIANO Installazione Assistenza • Gli interventi elettrici sull'apparecchio de- Importante Per il collegamento elettrico, vono essere eseguiti esclusivamente da seguire attentamente le istruzioni del elettricisti qualificati o da personale com- paragrafo corrispondente. petente. • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e • Gli interventi sul prodotto devono essere assicurarsi che non sia danneggiato.
  • Seite 54: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di usare l'apparecchiatura. Pannello dei comandi con luce LED Zona meno fredda Zona a temperatura intermedia Vano per burro e formaggi con coper- Zona più fredda chio Ripiani lattine Cassetti per verdura Ripiano bottiglie Cassetti congelatore Cassetto congelatore...
  • Seite 55: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Pannello dei comandi Indicatore LEDdella temperatura Impostazione più fredda: +2°C Impostazione più calda: +8°C Spia di Congelamento rapido In condizioni normali, si consiglia di utilizza- Sensore porta re una regolazione media. Interruttore di Congelamento rapido Tuttavia, è importante ricordare che la tem- Regolatore temperatura peratura all'interno dell'apparecchiatura Tasto ON/OFF...
  • Seite 56: Primo Utilizzo

    ITALIANO Primo utilizzo Pulizia dell'interno Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggia- Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- re la finitura. ma volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per elimina- re il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
  • Seite 57 ITALIANO Importante Calendario di congelamento Se il ripiano è in posizione orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. 10-12 10-12 10-12 10-12 I simboli mostrano i diversi tipi di cibi con- gelati. I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La vali- dità...
  • Seite 58: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Produzione di cubetti di ghiaccio Accumulatori di freddo Questa apparecchiatura è dotata di due Il congelatore è dotato di due accumulatori vaschette per la produzione di cubetti di di freddo che prolungano la durata di con- ghiaccio. servazione degli alimenti in caso di guasto 1.
  • Seite 59: Pulizia E Cura

    ITALIANO • I cibi magri si conservano meglio e più a • Controllare che i surgelati esposti nei lungo di quelli grassi; il sale riduce la du- punti vendita non presentino segni di in- rata di conservazione dei cibi. terruzione della catena del freddo. •...
  • Seite 60 ITALIANO È importante pulire periodicamente il foro Periodi di inutilizzo di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato Se l'apparecchio non viene utilizzato per un al centro del canale sulla parete posteriore, lungo periodo, adottare le seguenti precau- per evitare che l'acqua fuoriesca sugli ali- zioni: menti.
  • Seite 61 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore rimane La temperatura non è impo- Impostare una temperatura sempre in funzione. stata correttamente. superiore. La porta non è chiusa corret- Consultare la sezione "Chiusu- tamente. ra della porta". La porta viene aperta troppo Limitare il più...
  • Seite 62: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Dimensioni per l'in- Valutazione a stelle stallazione Tempo di risalita 21 ore Altezza 1780 mm Capacità di congela- 4 kg/24h Larghezza 560 mm mento Profondità 550 mm Consumo di energia 0,808 kWh/24h Volume netto Rumorosità 40 dB (A) Frigo 210 Litro Classe energetica...
  • Seite 63: Considerazioni Sull'ambiente

    Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La presente garanzia è valida per cinque La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- (5) anni a partire dalla data di acquisto ori- da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 64 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente fermativo, il fornitore del servizio nominato non domestico, per esempio per uso pro- da IKEA o un suo partner di assistenza au- fessionale o commerciale. torizzato provvederà a propria esclusiva • Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-...
  • Seite 65 Per gli elettrodomestici acquistati in una na- zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- servizi saranno forniti in base alle condizio- ni di garanzia applicabili nella nuova na- no nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 66 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 68 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575108-1...

Inhaltsverzeichnis