Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Streuwagen
GB
Original operating instructions
Cordless Spreader
F
Instructions d'origine
Épandeur sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Carrello spargitore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-spredevogn
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven spridarvagn
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sypací vozík
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový posypový vozík
NL
Originele handleiding
Accu-strooiwagen
E
Manual de instrucciones original
Carro esparcidor inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-sirotusvaunu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski trosilni voziček
13
Art.-Nr.: 34.154.30
Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 1
GE-SR 18/22 Li
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-szóró kocsi
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Dispozitiv de împrăștiere cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Διανομέας μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Carrinho espalhador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska sijačica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kolica za rasipanje
đubriva
PL
Instrukcją oryginalną
Siewnik akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü serpme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga tuhaimur
I.-Nr.: 21013
16.11.2023 09:04:12
16.11.2023 09:04:12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-SR 18/22 Li

  • Seite 1 GE-SR 18/22 Li Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Streuwagen Akkus-szóró kocsi Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless Spreader Dispozitiv de împrăștiere cu acu- mulator Instructions d’origine Épandeur sans fi l Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Διανομέας μπαταρίας Istruzioni per l’uso originali Carrello spargitore a batteria Manual de instruções original...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 2 16.11.2023 09:04:15 16.11.2023 09:04:15...
  • Seite 3 19 11a - 3 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 3 16.11.2023 09:04:16 16.11.2023 09:04:16...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 4 16.11.2023 09:04:20 16.11.2023 09:04:20...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 5 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 5 16.11.2023 09:04:26 16.11.2023 09:04:26...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 6 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 6 16.11.2023 09:04:30 16.11.2023 09:04:30...
  • Seite 7 AMOUNT SPEED - 7 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 7 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 7 16.11.2023 09:04:34 16.11.2023 09:04:34...
  • Seite 8 • Gefahr! Um das Ausbrennen des Rasens (Über- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- düngung) durch verschüttetes Streugut zu cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vermeiden, befüllen Sie niemals den Streu- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wagen direkt auf dem Rasen. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9 4. Technische Daten beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An- leitung. Betriebsspannung: ........18 V d.c. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Streubreite max.: ..........6 m das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Inhalt Streugutbehälter: .......22 ltr. •...
  • Seite 10 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.3 Standfuß am Streugutbehälter montieren und Vibration auf ein Minimum! (Bild 8) • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Die Standfußrohre (Pos. 11b) in die Aufnahmen • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- (Pos. 7a) stecken und mit den Schrauben (Pos. ßig.
  • Seite 11 5.9 Laden des Akkus (Abb. 18) 2 oder 1 LED(‘s) leuchten 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild 1 LED blinkt: angegebene Netzspannung mit der vorhan- Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Seite 12 Streubreitenbegren- teils zer (Pos. 10) die gewünschte Streubreite ein. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Ist nicht bekannt, ob die Einstellungen mit der www.Einhell-Service.com gewünschten Streubreite übereinstimmen, mit niedriger Drehzahl und geringer Streubreite beginnen. 8. Entsorgung und 5.
  • Seite 13 Transport • Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen und Kippen. - 13 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 13 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 13 16.11.2023 09:04:38 16.11.2023 09:04:38...
  • Seite 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 15...
  • Seite 16 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19 Danger! ment is not allowed to be used by people with li- When using the equipment, a few safety pre- mited physical, sensory or mental capacities or by cautions must be observed to avoid injuries and those with insuffi cient knowledge or experience damage.
  • Seite 20 • If possible, please keep the packaging until Wear ear-muff s. the end of the guarantee period. The impact of noise can cause damage to hea- Danger! ring. The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Total vibration values (vector sum of three direc- bags, foils or small parts.
  • Seite 21 3. Risk of eye damage if essential safety gogg- 5.6 Fitting the handle on the long handle tube les are not worn. (Fig. 12-13) Insert the tube mounts (Item 1c) of the operating unit into both long handle tubes (Item 4), place 5.
  • Seite 22 To ensure that items are properly packaged 6.1 Recommended spreading settings and delivered when you send them to us, (Fig. 20/Item 3) please contact our customer service or the Each spreader material is supplied with inst- point of sale at which the equipment was ructions on how many grams per square meter purchased.
  • Seite 23 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 24 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 25 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 25...
  • Seite 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 27 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 27 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 27...
  • Seite 28 • Danger ! Afin d’éviter l’épuisement du gazon (surferti- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter lisation) dû au produit d’épandage déversé, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ne remplissez jamais le chariot de répandage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- directement sur le gazon.
  • Seite 29 4. Données techniques ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi. Tension de service : .......18 V d.c. • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Largeur d’épandage max.
  • Seite 30 certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). 5.3 Montage du pied d’appui sur le réservoir de produit d’épandage (fi gure 8) Limitez le niveau sonore et les vibrations à Enfi chez les tubes du pied d’appui (pos. 11b) un minimum ! dans les logements (pos.
  • Seite 31 5.9 Charge de l’accumulateur (fi g. 18) 2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. L’accumulateur dispose encore d’un résidu de Pour cela, appuyez sur la touche charge suffi sant. d’enclenchement. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée 1 voyant LED clignote : sur la plaque signalétique correspond à...
  • Seite 32 6. Adaptez les réglages si nécessaire après Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’épandage sur une petite surface. l’adresse www.Einhell-Service.com Remarque : Si le coulisseau (pos. 17a) de l’ouverture pour produit d’épandage devait se coincer, tirez plusieurs fois la poignée coulissante 8.
  • Seite 33 collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune. 9. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants.
  • Seite 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Seite 36 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 37 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 37...
  • Seite 38 Pericolo! carrello spargitore universale direttamente Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sul prato. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Questo apparecchio non deve essere utilizzato istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati Conservate bene le informazioni per averle a in modo che non giochino con l‘apparecchio.
  • Seite 39 Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. Incertezza K ........3 dB • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Peso: ............6,3 kg l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Attenzione! fermi di trasporto / imballo (se presenti). L‘apparecchio viene fornito senza batterie e •...
  • Seite 40 all’apparecchio. 5.4 Montaggio del distanziatore al tubo del • Non sovraccaricate l’apparecchio. manico (Fig. 9) • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Avvertenza! Fate assolutamente attenzione • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. all‘orientamento dei distanziatori (Pos. 13)! I pas- • Indossate i guanti. sacavi (Fig.
  • Seite 41 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. po‘. Ma ciò è del tutto normale. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate •...
  • Seite 42 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 5. Premete leggermente e tenete premuto www.Einhell-Service.com l‘interruttore di ON/OFF (Pos. 14), il disco spargitore (Pos. 12) ruota. Premete con più forza il pulsante di bloccaggio (Pos. 15) per 8.
  • Seite 43 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 45 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 46 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 47 DK/N Fare! ikke bruges af personer med nedsatte fysiske, Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- sensoriske eller mentale evner, eller af personer ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå med manglende erfaring og kendskab, med- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mindre de overvåges eller er blevet instrueret i at jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne bruge produktet af en person, som er ansvarlig for...
  • Seite 48 DK/N • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- Brug høreværn. rantiperiodens udløb. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, ger) beregnet i henhold til EN 62841. folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! Håndtag...
  • Seite 49 DK/N 3. Øjenskader, hvis der ikke bæres egnet øjen- 5.7 Forbindelse af bowdenkabel værn. (billede 14-16) Skru den nederste (pos. 6a) og den øverste (pos. 6b) del af bowdenkablet fast sammen. Anbring 5. Inden ibrugtagning bowdenkablet (pos. 6) og forbindelsesledningen (pos.
  • Seite 50 DK/N Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Indstilling 3+4: Let kunstgødning at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Indstilling 5+6: Tung kunstgødning og glatfø- alle omstændigheder ske, når du kan konstat- remiddel ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl...
  • Seite 51 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 52 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 53 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 53 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 55 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 56 Fara! Barn får inte använda denna utrustning. Barn ska Innan maskinen kan användas måste särskilda övervakas så att de inte leker med utrustningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Barn får inte utföra rengöring eller under-håll. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Denna utrustning får inte användas av personer denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- med begränsad fysisk, sensorisk eller mental för-...
  • Seite 57 • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Viktigt! na har skadats i transporten. Utrustningen levereras utan batterier och utan • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- lad-dare och får endast användas med litiumjon- rantitiden har gått ut. batterier i Power X-Change-serien! Fara! Litiumjonbatterierna i Power X-Change-serien får Produkten och förpackningsmaterialet är...
  • Seite 58 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- 5.6 Montera handtaget på stången mask används. (bild 12-13) 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Skjut rörfästena (pos. 1c) för manöverenheten på används. båda stänger (pos. 4), sätt på motsvarande mot- 3. Risk för ögonskador om säkerhetsglasögon stycken (pos.
  • Seite 59 För att batteriets livslängd ska bli så lång som Märk: möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta På grund av många olika faktorer (t.ex. hur snabbt är alltid nödvändigt om du märker att maskinens du går, spridningstallrikens varvtal) är det inte prestanda börjar försvagas.
  • Seite 60 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 61 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 62 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles. - 62 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 62...
  • Seite 63 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 64 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 65 Nebezpečí! Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zickými, smyslovými nebo duševními schopnost- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním mi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod doh- k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 66 Nebezpečí! Noste ochranu sluchu. Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří spolknutí a udušení! směrů) změřeny podle normy EN 62841. •...
  • Seite 67 3. Poškození zraku při nepoužívání potřebných 5.7 Spojení bovdenu (obr. 14–16) ochranných brýlí. Sešroubujte spodní (pol. 6a) a horní (pol. 6b) část bovdenu pevně k sobě. Vyrovnejte bovden (pol. 6) a propojovací kabel (pol. 5) tak, aby byly v kabelo- 5.
  • Seite 68 mulátoru! musí v principu stanovit sám uživatel při prvním použití. 5.10 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 19) Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru 6.2 Rozmetávání (obr. 20-25) (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) Upozornění: signalizuje stav nabití pomocí 3 LED. Změřte plochu, kterou chcete osévat / posypat Všechny 3 LED svítí: a vypočtěte počet čtverečních metrů.
  • Seite 69 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 70 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 71 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 71 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 71...
  • Seite 72 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 73 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 74 Nebezpečenstvo! trávniku. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie škodám.
  • Seite 75 • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. Pozor! • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez ja a príslušenstva transportom. nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca akumulátormi série Power X-Change! záručnej doby.
  • Seite 76 Pozor! 5.5 Montáž rúrok madla na nádobu na posy- Zvyškové riziká pový materiál (obr. 10 – 11) Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Upozornenie! Dávajte pozor na vyrovnanie obsluhovať podľa predpisov, budú existovať skrutiek! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Zasuňte obidve rúrky madla (poz.
  • Seite 77 Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- 2. Nastavenie rýchlosti rozmetacieho kolieska tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste 3. Zapnutie zariadenia s vopred nastavenými • nabíjačku hodnotami • a akumulátor zaslali nášmu zákazníckemu servisu. 6.1 Odporúčané nastavenia rozmetania (obr.
  • Seite 78 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 78 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 78 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 78 16.11.2023 09:05:20 16.11.2023 09:05:20...
  • Seite 79 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 80 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 80 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 80...
  • Seite 81 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 82 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 83 Gevaar! Dit apparaat mag niet door kinderen worden Bij het gebruik van toestellen dienen enkele gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om houden om te voorkomen dat ze met het apparaat lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees spelen.
  • Seite 84 • Open de verpakking en neem het toestel Geluidsdrukniveau L : ......80,7 db(A) voorzichtig uit de verpakking. Onzekerheid K ........3 dB • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Gewicht: .............6,3 kg verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Opgelet! • Controleer of de leveringsomvang compleet Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met •...
  • Seite 85 • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- 5.4 Afstandhouder aan buis monteren (afb. 9) bruikt. Aanwijzing! Zorg ervoor dat de afstandhouders • Draag handschoenen. (pos. 13) in de juiste richting zitten! De kabelge- leiders (pos. 13b) moeten zich aan de rechterkant Voorzichtig! bevinden! Restrisico’s...
  • Seite 86 Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Dit is echter normaal. den worden. Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: 6. Bediening • of aan het stopcontact de netspanning voor- handen is, Uitleg werkingslabel (afb.
  • Seite 87 Wisselstuknummer van het benodigd stuk met de gewenste strooibreedte, begin dan Actuele prijzen en info vindt u terug onder met een laag toerental en een geringe stro- www.Einhell-Service.com oibreedte. 5. Druk voorzichtig op de Aan/Uit-schakelaar (pos. 14) en houd hem vast, het strooiwiel 8.
  • Seite 88 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 89 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 89 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 89...
  • Seite 90 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 91 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 91 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 91 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 91...
  • Seite 92 • Peligro! Tener en cuenta las instrucciones de ajuste Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una en el manual y en el adhesivo de advertencia serie de medidas de seguridad para evitar le- en el aparato. Observar siempre las instruc- siones o daños.
  • Seite 93 4. Características técnicas 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Tensión de servicio: ....... 18 V CC Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Ancho de esparcimiento máx.: ...... 6 m vice Center o a la tienda especializada más cer- Volumen del recipiente del cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Seite 94 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 5.3 Montar pata de apoyo en el recipiente del nes al mínimo! producto a esparcir (fi g. 8) • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Insertar los tubos de la pata de apoyo (pos. 11b) •...
  • Seite 95 5.9 Cómo cargar la batería (fi g. 18) Si están iluminados 1 o 2 LED: 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar La batería dispone de sufi ciente carga residual. el dispositivo de retención. 2. Comprobar que la tensión de red coincida Si 1 LED parpadea: con la especifi...
  • Seite 96 Encontrará los precios y la información actual en de esparcimiento reducido. www.Einhell-Service.com 5. Presionar ligeramente y mantener presionado el interruptor ON/OFF (pos. 14), la rueda esp- arcidora (pos. 12) gira. Pulsar con más fuerza 8.
  • Seite 97 9. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Seite 98 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 99 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 99 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 99...
  • Seite 100 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 101 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 101 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 101 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Vaara! puhdistus- tai käyttäjähuoltotoimia. Henkilöt, joi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä den fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden rajoitetut tai joilla ei ole käyttöä varten riittävää välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tietämystä tai kokemusta, saavat käyttää laitetta nämä...
  • Seite 103 • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Käytä kuulosuojuksia. jan loppuun saakka. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä sesti.
  • Seite 104 5. Ennen käyttöönottoa 5.8 Akun asennus (kuva 17) Viite: Akkulokeron kansi on itsesulkeutuva ja ma- gneetit pitävät sen suljettuna. Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslai- Paikalleenpano: Avaa akkulokeron kansi (nro tetta! 16) ja pistä akku akunkantaan. Poistaminen: Avaa akkulokeron kansi (nro 16), Noudata käyttöohjetta askel askeleelta ja käytä...
  • Seite 105 5.10 Akun tehonäyttö (kuva 19) 6.2 Levittäminen (kuvat 20-25) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). Viite: Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun la- Mittaa sirotettavan alueen koko ja laske neliömää- taustilan 3 LED:in avulla. rä. Säädä tarvittavan sirotteen määrä lannoite-/ kylvösiemenpakkauksessa annettujen määrien Kaikki 3 LED:iä...
  • Seite 106 • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Seite 107 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 108 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 108 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 108...
  • Seite 109 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 110 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Seite 111 Nevarnost! fi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj osebe, ki nimajo dovolj znanja ali izkušenj, razen varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 112 Nevarnost! Uporabljajte zaščito za sluh. Naprava in embalažni material nista igrača za Prekomeren hrup la ko povzroči izgubo sluha. otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih smeri) je bila določena skladno s standardom delov materiala!
  • Seite 113 5. Pred uporabo 5.7 Povezava bovdenovega vleka (sl. 14–16) Trdno skupaj privijte spodnji (poz. 6a) in zgornji (poz. 6b) del bovdenovega vleka. Bovdenov vlek Naprava je dobavljena brez akumulatorske (poz. 6) in povezovalni vod (poz. 5) poravnajte baterije in polnilnika! tako, da bosta v kabelskih uvodnicah (sl.
  • Seite 114 če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega tega mora uporabnik ob prvi uporabi sam določiti vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem optimalno nastavitev. poškodujete baterijski vložek! 6.2 Posipavanje (sl. 20–25) 5.10 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 19) Opomba: Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Izmerite področje, ki ga želite posipati, in določite latorja (A).
  • Seite 115 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Seite 116 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 117 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 117 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 117...
  • Seite 118 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 119 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 119 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 119 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 119...
  • Seite 120 • Veszély! Ahhoz, hogy elkerülje a kiöntött szórójav általi A készülékek használatánál, a sérülések és a pázsit kiégetést (túltrágyázásának), ne töltse károk megakadályozásának az érdekébe be kell sohasem direkt a pázsiton fel a szórókocsit. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek has- gondosan átolvasni.
  • Seite 121 táblázatot. Hangnyomásszint L : ......80,7 dB(A) • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan Bizonytalanság K ......3 dB a készüléket a csomagolásból. Súly: ............6,3 kg • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha Figyelem! létezik).
  • Seite 122 • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- 5.4 A távolság tartó felszerelése a csőrúdra léket. (9-es kép) • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Utasítás! Ügyeljen okvetlenül a távolságtartók • Hordjon kesztyűket. kiigazítására (poz. 13)! A kábelvezetőknek (poz. 13b) a jobb oldalon kell lenniük. Vigyázat! Tolja a távolságtartót (poz.
  • Seite 123 A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy akku. De ez normális. defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Seite 124 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész nek-e a kívánt szórási szélességnek, akkor számát alacsony sebességgel és alacsony szórási Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. szélességgel kezdeni. com alatt találhatóak. 5. Enyhén megnyomni és tartani a be-/kikapc- soló kapcsolót (poz. 14), forog a szóró kerék (poz.
  • Seite 125 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 126 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 126 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 126...
  • Seite 127 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 128 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 129 Pericol! Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile are voie să...
  • Seite 130 • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele Greutate: ........... 6,3 kg de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă livrarea este completă. Atenţie! • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de prezintă pagube de transport. încărcat, utilizarea sa este permisă...
  • Seite 131 • Purtaţi mănuşi! (Poz. 4) folosind șuruburile (Poz. 22). Atenţie! 5.5 Montarea ţevilor etrierelor pe recipientul Riscuri reziduale de împrăştiat (Fig. 10-11) Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Indicaţie! Fiţi atenţi neapărat de alinierea plet, chiar dacă manipulaţi această sculă șuruburilor! electrică...
  • Seite 132 • 6. Operare dacă există un contact perfect la contactele de încărcare. Explicaţia etichetei funcţionale (Fig. 26) Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului 1. Determinarea dimensiunii deschiderii de de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi împrăştiere • aparatul de încărcat 2.
  • Seite 133 4. Comutaţi lăţimea de împrăştiere dorită cu Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa reglorul turaţiei (Poz. 2) şi limitatorul mecanic www.Einhell-Service.com al lăţimii de împrăştiere (Poz. 10). Dacă nu se știe, dacă setările corespund lăţimii de împrăștierii dorite, începeţi cu turaţie redusă și 8.
  • Seite 134 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 135 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
  • Seite 136 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 137 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Seite 138 Κίνδυνος! στη μηχανή. Να προσέξετε οπωσδήποτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τις υποδείξεις στις συσκευασίες των αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και λιπασμάτων/σπόρων. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Για να αποφύγετε το κάψιμο του γκαζόν Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (πολύ...
  • Seite 139 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Τάση λειτουργίας: .........18 V d.c. ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Πλάτος διανομής μέγ.: ......... 6 m προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Περιεχόμενο...
  • Seite 140 Περιορίστε το χρόνο εργασίας! 5.1 Τοποθέτηση τροχών στο πόδι (εικ. 3-6) Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα Βάλτε μία ροδέλα (αρ. 19), τροχό (αρ. 8) και τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για άλλη μία ροδέλα (αρ. 19) στον άξονα (αρ. 11a). παράδειγμα...
  • Seite 141 5.8 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 17) διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Υπόδειξη: Το κάλυμμα της θέσης της μπαταρίας Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του κλείνει μόνο του και κρατιέται κλειστό από συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία μαγνήτες. βλάβη...
  • Seite 142 Αριθμός ανταλλακτικού 5. Πιέστε ελαφρά τον διακόπτη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (αρ. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 14) και κρατήστε τον πιεσμένο, ο τροχός διανομής (αρ. 12) περιστρέφεται Εάν πιέσετε πιο δυνατά το κουμπί φραγής (αρ. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 143 και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων...
  • Seite 144 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 145 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 145 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 145...
  • Seite 146 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 147 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 147 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 147...
  • Seite 148 Perigo! Este aparelho não pode ser utilizado por cri- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas anças. As crianças devem ser mantidas sob algumas medidas de segurança para preve- vigilância para que não brinquem com o aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A limpeza e a manutenção não podem ser efe- atentamente este manual de instruções / estas tuadas por crianças.
  • Seite 149 • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Nível de pressão acústica L ....80,7 db(A) aparelho. Incerteza K ........3 dB • Remova o material da embalagem, assim Peso: ............6,3 kg como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). Atenção! •...
  • Seite 150 • Desligue o aparelho, quando este não estiver Empurrar os distanciadores (pos. 13) sobre os a ser utilizado. dois tubos barra (pos. 4) e fi xar com os parafusos • Use luvas. (pos. 22) no respetivo tubo barra (pos. 4). Cuidado! 5.5 Montar os tubos barra no reservatório Riscos residuais...
  • Seite 151 6. Operação Se a bateria não carregar, verifi que • se existe tensão de rede na tomada • ou se existe um contacto correto nos contac- Explicação do rótulo de funções (fi g. 26) tos de carregamento. 1. Defi nir o tamanho da abertura de dispersão 2.
  • Seite 152 (pos. 10) a largura de dispersão Pode encontrar os preços e informações actuais desejada. É desconhecido se os ajustes coin- em www.Einhell-Service.com cidem com a largura de dispersão desejada, se iniciam com rotações baixas e largura de dispersão reduzida.
  • Seite 153 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 154 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Seite 155 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 156 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 156 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 156 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 156...
  • Seite 157 HR/BIH Opasnost! lesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 158 HR/BIH Opasnost! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za pravaca) određene su prema normi EN 62841. djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- Ručka toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Vrijednost emisije vibracija a ≤...
  • Seite 159 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 5.8 Montaža baterije (slika 17) Napomena: Poklopac baterije samostalno se zatvara i magneti ga drže zatvorenim. Uređaj se isporučuje bez baterija i punjača! Umetanje: Otvorite poklopac pretinca za baterije (pol. 16) i utaknite bateriju u prihvat baterije. Pratite upute za uporabu korak po korak i tijekom Uklanjanje: Otvorite poklopac pretinca za bateri- sastavljanja se orijentirajte prema slikama.
  • Seite 160 HR/BIH 5.10 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 19) 6.2 Posipavanje (slika 20 - 25) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Napomena: tora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (slika Izmjerite površinu koju treba posipati i odredite B) signalizira vam stanje napunjenosti pomoću 3 kvadraturu.
  • Seite 161 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 162 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 163 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 163 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 163...
  • Seite 164 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 165 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 165 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 165...
  • Seite 166 Opasnost! Deca ne smeju da čiste niti održavaju uređaj. Ovaj Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati uređaj ne smeju da koriste lica sa umanjenim bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede fi zičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 167 • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Nosite zaštitu za sluh. garantnog roka. Buka može da utiče na gubitak sluha. Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju igračke! Deca ne smeju da se igraju pravaca) utvrđene su u skladu s normom plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- EN 62841.
  • Seite 168 5. Pre puštanja u pogon 5.8 Montaža akumulatora (slika 17) Napomena: Poklopac odeljka akumulatora se zatvara samostalno i drži se zatvorenim pomoću Uređaj se isporučuje bez akumulatora i magneta. punjača! Umetanje: Otvoriti poklopac odeljka akumulatora Poštujte uputstva za upotrebu korak po korak i ori- (poz.
  • Seite 169 5.10 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 19) 6.2 Rasipanje (slika 20-25) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Napomena: tora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. Izmerite područje na kome treba vršiti rasipanje i B) vam uz pomoć 3 LED svetla signalizuje stanje utvrdite broj kvadratnih metara.
  • Seite 170 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reci- kliranje.
  • Seite 171 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 172 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Seite 173 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 174 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Seite 175 • Niebezpieczeństwo! Aby zapobiec wypaleniu trawnika przez roz- Podczas użytkowania urządzenia należy siewany nawóz (przenawożeniu), nigdy nie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu napełniać siewnika bezpośrednio na trawniku. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Zabrania się...
  • Seite 176 • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do Masa: ............6,3 kg transportu (jeśli jest). • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Uwaga! • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być porcie.
  • Seite 177 • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Nasunąć uchwyt dystansowy (poz. 13) na oba używane. drążki (poz. 4) i przykręcić wkrętami (poz. 22) do • Nosić rękawice ochronne. danego drążka (poz. 4). Ostrożnie! 5.5 Montaż drążków do zbiornika materiału Pozostałe zagrożenia siewnego (rys.
  • Seite 178 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się używania lub ładowania uszkodzonych proszę sprawdzić, akumulatorów. • czy jest napięcie w gniazdku • czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy. 6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest Objaśnienie naklejki funkcyjnej (rys. 26) możliwe, prosimy przesłać...
  • Seite 179 Jeżeli brak pewności, czy ustawie- Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się nia są zgodne z wybraną szerokością wysie- na stronie: www.Einhell-Service.com wu, rozpocząć od ustawienia niskiej prędkości obrotowej oraz małej szerokości wysiewu. 5. Lekko nacisnąć i przytrzymać włącznik/ 8.
  • Seite 180 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 181 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 181 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 181...
  • Seite 182 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 183 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 183 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 183 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 183...
  • Seite 184 Tehlike! yönlendirilmediği takdirde bu aletin kısıtlı fi ziksel, Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- sensörik veya zihinsel özelliklerdeki kişiler veya lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kişiler ve çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Talimatını...
  • Seite 185 • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün Dikkat! olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil değildir ve alette sadece Power X-Change serisi Tehlike! Li-Ion akülerinin kullanılmasına izin verilir! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Power X-Change serisi Li-Ion aküleri sadece, ve küçük parçalar ile oynaması...
  • Seite 186 Dikkat! 5.5 Gövde borusunun serpilecek malzeme Kalan riskler deposuna montajı (Şekil 10-11) Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Bilgi! Civataların hizalanmasına dikkat etmek çok şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler önemlidir! mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve Her iki gövde borusunu (Poz.
  • Seite 187 Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da 6.1 Tavsiye edilen serpme ayarları mümkün değilse, (Şekil 20 / Poz. 3) • Şarj cihazı Bu alet ile atılacak her malzemenin üzerinde, me- • ve aküyü trekare başına kaç gram malzeme serpileceği bil- lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
  • Seite 188 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 189 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 190 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 190 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 190...
  • Seite 191 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 192 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 193 Oht! füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb isikud või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad isikud, välja arvatud juhul, kui nad töötavad päde- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend va isiku järelevalve all või juhendamisel. / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Seite 194 Oht! Kasutage kõrvaklappe. Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- lämbuda! ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841 järgi.
  • Seite 195 5. Enne kasutuselevõttu 5.8 Akude paigaldamine (joonis 17) Märkus. Akupesa kaas on isesulguv ja seda ho- iavad suletuna magnetid. Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata! Paigaldamine: avage akupesa kaas (16) ja sises- tage aku akupessa. Järgige kokkupanekul kasutusjuhendit punkt- Eemaldamine: avage akupesa kaas (16), vajuta- punktilt ja vaadake pilte.
  • Seite 196 Kõik 3 LEDi põlevad: Pöörlemissageduse regulaatori (2) abil reguleeri- Aku on täiesti täis. te puisteratta (12) kiirust (1 = madalaim / 6 = kõr- geim kiirus). Mehaanilise puistelaiuse piiriku (10) 2 LEDi või 1 LED põleb: abil mõjutate puistelaiust vasakul küljel. Aku on veel piisavalt laetud.
  • Seite 197 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Seite 198 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 199 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 199 - Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 199...
  • Seite 200 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 201 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 202 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Streuwagen* GE-SR 18/22 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 203 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Multi Purpose Spreader GE-SR 18/22 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 204 EH 11/2023 (01) Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 204 Anl_GE_SR_18_22_Li_SPK13.indb 204 16.11.2023 09:05:51 16.11.2023 09:05:51...

Diese Anleitung auch für:

34.154.30