Inhaltsverzeichnis Table of contents EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht.............................. 9 INSTALLATION .............................. 10 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................10 Lampenjustierung............................11 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................11 Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern ....................... 12 Einsatz der zusätzlichen Linse........................
Seite 3
Transport securing ............................41 Rigging ................................. 41 DMX-512 connection / connection between fixtures..................44 Connection with the mains ........................... 45 OPERATION..............................45 Stand Alone operation..........................45 DMX-controlled operation ..........................45 Addressing ..............................45 DMX-protocol ............................... 46 Control Board ............................... 50 Function Mode .............................
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PHS-280 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PHS-280 aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
Seite 7
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
GERÄTEBESCHREIBUNG Features Brillanter Multifunktions-Moving-Head • Farbrad mit 7 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß sowie UV-Filter • Farbwechsel umschaltbar (Modus 1: nur volle Farben, Modus 2: Farbwechsel an jeder Position) • Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen • Gobo-Rad mit 7 statischen Metall-Gobos plus offen •...
INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren.
Hinweis! Slot In Gobo-System für Gobowechsel ohne Werkzeug! Einsetzen/Austauschen der Gobos wie oben beschrieben. Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern LEBENSGEFAHR! Farbfilter nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen! Wenn Sie andere Farbfilter verwenden möchten oder Farbfilter ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: Vorgehensweise: Schritt 1: Richten Sie den Kopf des Gerätes so aus, dass die Linse von der Base wegzeigt.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Transportsicherung Der PHS-280 verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden! TILT-Sicherung: Drehen Sie dazu die beiden Arretierhebel an den Seiten des Projektorkopfes von Lock auf Unlock.
Seite 14
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Seite 15
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation...
Verschrauben Sie je einen Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PHS-280 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PHS-280 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 17 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle 17 bis 32. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PHS-280 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere PHS-280 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Seite 19
Steuerkanal 4 - Farbrad Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Zwischen 128 und 187 und zwischen 194 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht. Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 13 00 0D 0% 5% Offen/weiß...
Seite 20
180 199 B4 C7 71% 78% Gobo 6 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 200 219 C8 DB 78% 86% Gobo 7 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 220 255 DC FF 86% 100% Rotierendes Goborad mit ständiger Rotation und zunehmender Geschwindigkeit Steuerkanal 7 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation Decimal Hexad.
Seite 21
Steuerkanal 11 - Dimmerintensität Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 255 00 FF 0% 100% Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 % Steuerkanal 12 - Iris Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 191 00 BF 0% 75% Allmähliche Einstellung des Durchmessers von Max. nach Min. 192 223 C0 DF 75% 87%...
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü...
Seite 23
Service Password Password=XXX Passwort „050“ Lüfter Betriebsart Fan voltage HIGH/LOW Service setting einstellen Goborotation Gobo speed Slow/Quick Betriebsart einstellen Auto fans speed Feineinstellung der Fans Control High fans speed Lüfterleistung Low fans speed Display setting 05M, 01M-59M Display-Abschaltung Shutoff time Temperatureinheit Celsius Temperature C/F...
Function Mode Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “Set DMX address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. •...
Temperature info Innentemperatur Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit. Software version Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen. • Wählen Sie “Software version” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “V-X.X”, “X.X“ steht für die Versionsnummer, z.
Personality Status settings DMX-Adresse über externen Controller Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen. • Wählen Sie “Address via DMX” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. •...
Seite 27
PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “540“ oder “630” auszuwählen. •...
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Alle Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt. Evtl. abgespeicherte Szenen gehen verloren. Reset Function Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedenen Reset-Funktionen auswählen.
Seite 29
1“ vom Master gesendet und vom Slave empfangen. Ist „Slave 2“ eingestellt, empfängt es das „Auto Program Part 2“. Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.Slave-Einstellung • Wählen Sie “Function Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
Beispiel: Programm 2 enthält die Szenen: 10, 11, 12, 13; Programm 4 enthält die Szenen: 8, 9, 10 und Programm 6 enthält die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16 Auto Pro Part 1 ist Programm 2; Auto Pro Part 2 ist Programm 3; Auto Pro Part 3 ist Programm 6 Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:...
REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre- her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PHS-280. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PHS-280.
Seite 34
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
Danger of burning! Never install the device on a highly flammable surfaces (e.g. fair carpet)! Caution: During the operation, the housing becomes very hot. Do not switch the device on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life. HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)!
For overhead use (mounting height >100 cm), always fix the fixture with an appropriate safety-rope. Fix the safety-rope at the correct fixation points only. The safety-rope must never be fixed at the transport handles! Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly fastened.
INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
Do not operate this device with opened cover! Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity onto 100 % and direct the light towards a flat surface (wall).
Notes! Slot-in gobo-system for exchanging gobos without tools! Inserting/Exchanging gobos as described above. Inserting/Exchanging color filtres DANGER! Install the color filtres with the device switched off only. Unplug from mains before! If you wish to use other color filtres, or if color filtres are to be exchanged, please follow the instructions below: Procedure: Step 1:...
Step 4: Replace the pojector head cover and tighten the srews. Do not operate this device with opened cover! Transport securing The PHS-280 comes with locked transport securings in order to avoid damages. Please note: All transport securing must be unlocked before operating the device! TILT-securing: Turn the two stop levers at the projector head from Lock to Unlock.
Seite 42
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test.
Seite 43
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them. The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions! Install the safety bond by inserting the quick link in the hole on the bottom of the base.
DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Please note, the starting address depends upon which controller is being used. Only use a DMX-cable and 3-pin or 5-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
PHS-280 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 17, the PHS-280 will use the channel 17 to 32 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each PHS-280 correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
This situation can occur if: - the XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the device. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the lamp, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing Mode/Esc until the display is lit. Browse through the menu by pressing Up or Down.
Seite 51
Auto fans speed Fans Control High fans speed Adjust fan speed Low fans speed Display setting 05M, 01M-59M Display shutoff time Shutoff time Celsius Select temperature Temperature C/F designation °C or °F Fahrenheit Initial effect PAN ... PAN = XXX ... Initial effect position Reset default ON/OFF...
Function Mode DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board. • Select “Set DMX address“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, adjust the DMX address by pressing Up or Down. •...
Software version With this function you can display the software version of the device. • Select “Software version” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, the display shows “V-X.X”, “X.X“ stands for the version number, e.g. “V-1.0”, “V- 2.6”.
Seite 54
No DMX status With the function "No DMX status", you can set different modes if there is no DMX-signal. • Select "Close, Hold, Auto or Music" by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, the display shows "Hold". • Press Up or Down to select between "Close", "Hold", "Auto" or "Music". •...
Adjust ventilation fans mode With this function, you can adjust the ventilation fans mode. • Select "Fan Voltage" by pressing Up or Down. • Press Enter to confirm; the display shows “LOW”. • Press Up or Down to select “LOW“ or ”HIGH”. •...
Users mode set User mode With this function, you can create user defined channel orders. Edit User mode With this function, you can adjust the Preset user defined channel order. Edit program Select program for auto program With this function, you can select the program for the Program Run. Edit program With this function, you can edit the internal programs.
Seite 57
3. Program selection for Auto Pro Part • Select “Edit program” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Select “Select programs” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Press Up or Down to select “Auto Pro Part 1”, “Auto Pro Part 2” or “Auto Pro Part 3”, and thus select which Slave program is to be sent.
Error Messages When you turn on the fixture, it will make a reset first. The display may show an error message while there are problems with one or more channels. The error message stands for the channels equipped with a testing sensor. For example, when the display shows “Err channel is PAN”, it means there is some error in the horizontal movement (PAN), control-channel 1.
Do not operate this device with opened cover! The gobos may be cleaned with a soft brush. The interior of the fixture should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet. The dichroic color filters, the gobo-wheel and the internal lenses should be cleaned monthly. There are no serviceable parts inside the device except for the lamp and the fuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 500 W DMX control channels: DMX512 connection: 5-pin and 3-pin XLR Flash-rate: 13 Hz Color wheel: 7 dichroic plus white, UV-filter Static gobo wheel: 7 gobos and open Rotating gobo wheel: 7 gobos and open Outside diameter of the gobos:...