Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
USER MANUAL
PHS-280
Pro-Head-Spot
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight PHS-280

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL PHS-280 Pro-Head-Spot © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for future needs! Reproduction prohibited!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of contents EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht.............................. 9 INSTALLATION .............................. 10 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................10 Lampenjustierung............................11 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................11 Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern ....................... 12 Einsatz der zusätzlichen Linse........................
  • Seite 3 Transport securing ............................41 Rigging ................................. 41 DMX-512 connection / connection between fixtures..................44 Connection with the mains ........................... 45 OPERATION..............................45 Stand Alone operation..........................45 DMX-controlled operation ..........................45 Addressing ..............................45 DMX-protocol ............................... 46 Control Board ............................... 50 Function Mode .............................
  • Seite 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PHS-280 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PHS-280 aus der Verpackung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Seite 7 betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Features Brillanter Multifunktions-Moving-Head • Farbrad mit 7 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß sowie UV-Filter • Farbwechsel umschaltbar (Modus 1: nur volle Farben, Modus 2: Farbwechsel an jeder Position) • Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen • Gobo-Rad mit 7 statischen Metall-Gobos plus offen •...
  • Seite 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Projektorkopf (2) Objektivlinse (3) Projektorarm (4) Transportsicherung (5) Lüfter (6) Base (7) Steuereinheit (8) Tragegriff (9) LCD-Display (10) Mode/Esc-Taste (11) Up-Taste (12) Down-Taste (13) Enter-Taste (14) Mikrofon (15) Lüftergitter (16) Gehäuseschraube (17) Lampensystem (18) Sicherungshalter (19) Netzanschluss (20) 5-polige DMX-Ausgangsbuchse (21) 5-polige DMX-Eingangsbuchse...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
  • Seite 11: Lampenjustierung

    Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren.
  • Seite 12: Einsetzen/Austauschen Von Farbfiltern

    Hinweis! Slot In Gobo-System für Gobowechsel ohne Werkzeug! Einsetzen/Austauschen der Gobos wie oben beschrieben. Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern LEBENSGEFAHR! Farbfilter nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen! Wenn Sie andere Farbfilter verwenden möchten oder Farbfilter ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: Vorgehensweise: Schritt 1: Richten Sie den Kopf des Gerätes so aus, dass die Linse von der Base wegzeigt.
  • Seite 13: Transportsicherung

    Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Transportsicherung Der PHS-280 verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden! TILT-Sicherung: Drehen Sie dazu die beiden Arretierhebel an den Seiten des Projektorkopfes von Lock auf Unlock.
  • Seite 14 Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
  • Seite 15 Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation...
  • Seite 16: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Verschrauben Sie je einen Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
  • Seite 17: Anschluss Ans Netz

    Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PHS-280 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PHS-280 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
  • Seite 18: Dmx-Gesteuerter Betrieb

    Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 17 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle 17 bis 32. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PHS-280 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere PHS-280 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
  • Seite 19 Steuerkanal 4 - Farbrad Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Zwischen 128 und 187 und zwischen 194 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht. Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 13 00 0D 0% 5% Offen/weiß...
  • Seite 20 180 199 B4 C7 71% 78% Gobo 6 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 200 219 C8 DB 78% 86% Gobo 7 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 220 255 DC FF 86% 100% Rotierendes Goborad mit ständiger Rotation und zunehmender Geschwindigkeit Steuerkanal 7 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation Decimal Hexad.
  • Seite 21 Steuerkanal 11 - Dimmerintensität Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 255 00 FF 0% 100% Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 % Steuerkanal 12 - Iris Decimal Hexad. Percentage Eigenschaft 0 191 00 BF 0% 75% Allmähliche Einstellung des Durchmessers von Max. nach Min. 192 223 C0 DF 75% 87%...
  • Seite 22: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü...
  • Seite 23 Service Password Password=XXX Passwort „050“ Lüfter Betriebsart Fan voltage HIGH/LOW Service setting einstellen Goborotation Gobo speed Slow/Quick Betriebsart einstellen Auto fans speed Feineinstellung der Fans Control High fans speed Lüfterleistung Low fans speed Display setting 05M, 01M-59M Display-Abschaltung Shutoff time Temperatureinheit Celsius Temperature C/F...
  • Seite 24: Function Mode

    Function Mode Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “Set DMX address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. •...
  • Seite 25: Lamp Control

    Temperature info Innentemperatur Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit. Software version Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen. • Wählen Sie “Software version” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “V-X.X”, “X.X“ steht für die Versionsnummer, z.
  • Seite 26: Personality

    Personality Status settings DMX-Adresse über externen Controller Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen. • Wählen Sie “Address via DMX” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. •...
  • Seite 27 PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “540“ oder “630” auszuwählen. •...
  • Seite 28: Reset Function

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Alle Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt. Evtl. abgespeicherte Szenen gehen verloren. Reset Function Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedenen Reset-Funktionen auswählen.
  • Seite 29 1“ vom Master gesendet und vom Slave empfangen. Ist „Slave 2“ eingestellt, empfängt es das „Auto Program Part 2“. Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.Slave-Einstellung • Wählen Sie “Function Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
  • Seite 30: Fehlermeldungen

    Beispiel: Programm 2 enthält die Szenen: 10, 11, 12, 13; Programm 4 enthält die Szenen: 8, 9, 10 und Programm 6 enthält die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16 Auto Pro Part 1 ist Programm 2; Auto Pro Part 2 ist Programm 3; Auto Pro Part 3 ist Programm 6 Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Seite 32: Technische Daten

    Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre- her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.

Inhaltsverzeichnis