Seite 4
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
Seite 5
HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
Seite 6
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
Seite 7
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
Seite 8
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
Inhalt Hauptfunktionen • 14 Warengruppen und bis zu 400 Einstellungen für Festpreisartikel (PLU); Hauptfunktionen Elemente der Registrierkasse • 8 Kassierernummern zum Überwachen des Umsatzes Herausziehbare Geldschublade mit Schloss der einzelnen Angestellten; Tastenfunktionen • Elektronisches Journal mit einer Maximalkapazität von Kontroll-Schloss und -Schlüssel bis zu 3.000 Transaktionszeilen zum Speichern aller Kassierer- und Kunden-Displays Transaktionsdaten, Anzeigen für EJ Speicher voll oder...
Tastenfunktionen Zur Eingabe der Zeichen wie auf der betreffenden Taste oder der Zeichentabelle angezeigt beim Definieren von Siehe Abb. 5: Kassierernamen, Kassenbontiteln, Warengruppennamen, Festpreisartikelnamen und Währungsbezeichnungen. - für Preiseingaben in die Warengruppen 8 - 14. Beim Programmieren von Titeln bestätigt wird ein Diese Taste vor Eingabe der betreffenden Warengruppen- Leerzeichen zwischen die Zeichen eingefügt.
Fehlerbedingungen Kassierer- und Kunden-Displays Ihre Kasse hat zwei 10-stelliges Flüssigkristalldisplay (LCD). Fehlerkoden Das Display wird wie folgt von links nach rechts gelesen (siehe Abb. 6): Folgende Fehlerkoden werden angezeigt: C1...C8 (1) - wenn das Kassierersystem Bedienungsfehler aktiviert ist, zeigt es die vor Arbeiten im Verkaufspreis überschritten REG oder JRNL Modus eingegebene Null-Preis Eingabefehler...
Komplettes Rücksetzen - Ausschließlich neuer Wenn das elektrische Journal fast voll ist, stehen im Spei- kommerzieller Mitteilung cher des Journals nur weniger als 700 Zeilen zur Verfügung. Ein Warnsignal vor und nach jedem ausgeführten Vorgang. Komplettes Rücksetzen - Ausschließlich neuer kom- Dann entweder das Elektronische Journal ausdrucken wie merzieller Mitteilung - löscht den Arbeitsspeicher der weiter unten erklärt oder mit weiteren Transaktionen fortfah-...
Quick Start 4. Einstellen eines festen MWSt. Satzes 1. Kontroll-Schlüssel-Position: PRG. Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermög- 2. Die [Nummer] für den MWSt. Satz eintippen, der licht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit programmiert werden soll (1 für MWSt.1, 2 für MWSt.2, 3 für zu machen.
Registrierkassen-Programmierung Beispiel: Programmieren Sie einen Mehrpostenverkauf, MWSt. 2 und einen Preis von €2,50 in Warengruppe 2. und -Funktionen Eingabe/Tastendrücken: Programme und Informationen für die Kassenaufsichts- berichte werden im Speicher der Kasse gehalten, der durch Backup-Batterien gesichert ist. Steuerstatus Stückpreis Bevor Sie mit dem Programmieren der Kasse oder mit Warengruppe positiver Mehrfach- Verkaufstransaktionen beginnen, die Batterien einset-...
Beispiel: Das Wort BUECHER eingeben. 5. Wenn Sie weitere Zeilen programmieren wollen, die Schritte 3 und 4 wiederholen. Eingabe/Tastendrücken: 6. Zum Verlassen drücken. Beispiel: Die dritte Zeile des Standardkopfs unter Benutzung der Zeichentabelle in KOMMEN SIE WIEDER ändern. Eingabe/Tastendrücken: Wahl der Zeile des Kassenbonkopfes Umschalten in den Modus zur Kopfzeilendefinition Benutzen der Zeichentabelle...
Namen für Warengruppen Beispiel: Der PLU 2 mit dem alphanumerischen Tasten- block den Namen "KAFFEE" geben. Sie können jeder der 14 Warengruppen einen Namen mit einer Länge von bis zu 12 Zeichen zuweisen. Umschalten in den Modus zur Diese Warengruppennamen werden auf die Kassenbons, Definition des PLU-Namens Wahl der PLU-Nummer Journalberichte und Kassenaufsichtsberichte gedruckt.
Wechselkurse Bezeichnungen für Fremdwährungen Für jeden der vier Wechselkurse können Sie einen bis zu 10 Sie können vier Wechselkurse programmieren. Der Wert in Zeichen langen Währungsnamen definieren. Dieser wird auf den Kassenbon und den Kassenaufsichtsbericht gedruckt, der Fremdwährung wird bei Drücken von während wenn die Transaktion mit Zahlung in der entsprechenden einer Transaktion angezeigt.
Runden bei MWSt. Berechnungen Kassenbon mit der Summe aller besteuerten Umsätze, aufgeteilt nach Steuersatz (AMT VAT INCL) - Maschinen- Runden wird benutzt, um Zahlen mit Dezimalstellen nach bedingung 38 MWSt. Berechnungen auf den nächsten ganzen Wert auf- oder abzurunden. Es wird auch für den Prozentsatz bei Gesamt-MWSt.
Zugang zum Rechnermodus Aktivieren des Kassierersystems 1. Kontroll-Schlüssel-Position: PRG. 1. Kontroll-Schlüssel-Position: REG oder JRNL. 2. Wenn für den Rechnermodus ein Passwort eingerichtet 2. Auf drücken. ist, das [4-stellige Passwort] eingeben und auf drücken. Deaktivieren des Kassierersystems 3. Ganz links auf dem Display erscheint eine Linie, die zeigt, 1.
Kassierernamen HINWEIS: Wenn Sie als Manager-Passwort 0000 angeben, ist die Passwort-Sicherungsfunktion deaktiviert. Mit dem Tastenblock oder der Zeichentabelle können Sie Kassierernamen oder IDs mit bis zu 12 Zeichen eingeben. Beispiel: Definieren des Manager-Passworts 9876 für den Sie werden dann auf allen Kassenbons, Journaleinträgen Z-Modus.
Um die Kasse in den Trainingsmodus zu schalten, wenn ein Elektronisches Journal Passwort für den Trainingsmodus eingerichtet ist: 0 = Dynamische Operation des Elektronischen Journals 1. Kontroll-Schlüssel-Position: REG oder JRNL. 1 = Standard-Operation des Elektronischen Journals 2. Ihr [4-stelliges Passwort] eingeben und auf Auswahl der Speicherung des Elektronischen Journals 0 = Speichert Verkaufsbons nur im Elektronischen drücken.
Seite 22
18 Fortlaufende Nummer einer KEIN VERKAUF-Transak- Steuersymbol auf der rechten Seite des Betrags Aus- tion auf Kassenbon aktualisieren aktivieren/deaktivieren drucken aktivieren/deaktivieren 0 = Steuersymbol auf der rechten Seite des Be- 0 = Fortlaufende Nummer auf Bon aktualisieren trags Ausdrucken 1 = Fortlaufende Nummer auf Bon NICHT aktualisieren 1 = Steuersymbol auf der rechten Seite des Betrags 19 Null Überspringen NICHT Ausdrucken...
Z2 Zähler-Einstellung GESAMTSTORNO-Zähler auf Z1/Z2-Bericht ausdruk- ken aktivieren/deaktivieren Sie können den eingestellten Z2 Zähler Ihren Geschäftsbe- 0 = GESAMTSTORNO-Zähler ausdrucken dingungen entsprechend einstellen. Der neu eingestellte Z2 1 = GESAMTSTORNO-Zähler NICHT ausdrucken Zähler wird nicht ausgedruckt. GESAMTAUSZAHLUNGS-Zähler auf Z1/Z2-Bericht aus- 1.
Kassiererbericht 1. Den Kontroll-Schlüssel-Position auf X1/X2 oder Z1/Z2 schieben (bedenken, dass ein Z2-Ausdruck alle Kassiererbericht Gesamtsummen auf Null setzt). 1. Den Kontroll-Schlüssel-Position auf X1/X2 oder Z1/Z2 2. Wenn ein Manager-Passwort für den Z-Modus eingerichtet schieben (bedenken, dass ein Kassiererbericht Z alle ist, das [4-stellige Passwort] eingeben und auf Gesamtsummen auf Null setzt).
Bericht über Programmierung der Elektronische Journalberichte Registrierkasse Erstellen eines Bericht des Elektronischen Journals löscht nicht den Speicher des Elektronischen Journals, wenn das Dieser Bericht erstellt einen Ausdruck über die Programmie- Steuerschloss auf X1/X2 steht (es bleiben also alle rung der Registrierkasse. Es sind die Werte aufgelistet, die Transaktionsdaten erhalten).
Anzeige der noch freien Kapazität im 1. Kontroll-Schlüssel-Position auf: X1/X2 oder Z1/Z2 (bedenken, dass in der Z-Stellung der Inhalt des Speichers Elektronischen Journal des Elektronischen Journals gelöscht wird). Stellen Sie Wenn die Kasse im REG oder JRNL Modus ist, können Sie sicher, dass reichlich Papier in der Kasse geladen ist.
Kassenbon AN/AUS Registrieren mehrerer Posten mit exakter Barzahlung in einer Fremdwährung Außerhalb einem Verkaufsvorgang kann die Kasse in einen Modus ohne Ausdrucken geschaltet werden, wobei Vorgän- Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €10,00 auf ge im REG Modus (Kassenbon) nicht gedruckt werden. Im Warengruppe 1 und eines Stückpreises von €20,00 auf Modus ohne Ausdrucken bleiben die Gesamtsummen erhal- Warengruppe 2 bei Barbezahlung der exakten Summe in...
Zahlung mit Karte 5. Auf für die als 1 programmierte Fremdwährung Beispiel: Registrieren von €120,00 auf Warengruppe 2 und von €50,00 auf Warengruppe 3. Bezahlung mit Karte. drücken und dann auf drücken, um die Summe in der Fremdwährung anzuzeigen und zu drucken. 1.
Geteilte Zahlung Scheck/Bargeld Abschlag mit einem manuell eingegebenen Prozentsatz Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €24,00 auf Warengruppe 1, eines Stückpreises von €36,00 auf Beispiel: Registrieren eines 20%-igen Abschlags auf einen Warengruppe 3 und eines Stückpreises von €4,00 auf Registriervorgang. Berechnen des Rückgeldes. Warengruppe 4.
Registrieren einer Transaktion mit Rückerstattung für mehrere Posten vordefinierten PLU-Nummern Beispiel: Rückerstattung für einen Artikel à €4.99 in Waren- gruppe 4 und drei Artikel à €2.00 in Warengruppe 5. Voraussetzung ist, dass zuvor PLU-Nummern definiert worden sind. Beispiel: Registrieren eines ganzen Vorgangs unter Verwendung von PLU-Nummern: PLU 1 und dreimal PLU 2.
Registrieren einer Kennnummer für eine Registrieren einer erhaltenen Einzahlung Transaktion Zum Registrieren von erhaltenen Einzahlungen können bis zu 7 Stellen eingegeben werden. Die Kennnummer kann max. 7-stellig sein. Die Nummer wird nicht verrechnet, d.h. sie erscheint nicht im Kassenauf- Beispiel: Registrieren einer Einzahlung von €200,00. sichtsbericht und geht auch nicht in den Gesamtumsatz ein.
Seite 32
ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Type: Electronic cash register with clamshell Registrierkassenmodells zusammengestellt. thermal printer, 14 departments, 8 clerks, up to Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,...
Seite 33
NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Tekniske specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met clamshell Type: Den elektroniske kasseapparat med en thermische printer, 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 400 PLU-instellingen muslingeskalformet termoprinter, 14 Varegrupper,...
Seite 34
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
Seite 35
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...