Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss COLOSSEUM IP 66 Kurzanleitung

Scheinwerfer für außen

Werbung

COLOSSEUM
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle
vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve
funzionare. – Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete
prima di procedere all installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale
dell apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia
dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l asse ottico
3 m
della lampada, dall oggetto illuminato:
15 minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che
l accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo
consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale
qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi
UV. – Non toccare l apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di
alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in
rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l integrità e il corretto
funzionamento delle guarnizioni. – Il prodotto non é adatto per immersione in acqua. Non idoneo per impiego in
ambiente marino corrosivo. - Lampade MN 1000 e 2000W: i cavi con occhiello collegati ai portalampade sono soggetti
ad usura per effetto del calore originato dalla lampada pertanto se ne consiglia la verifica ogni anno e comunque ad
ogni cambio lampada. Se danneggiati o spezzati devono essere sostituiti con altri identici. Ogni utilizzo non indicato
nel presente foglio istruzioni è da ritenersi improprio. Valutare la fattibilità con il S.A.T. Gewiss.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa
attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle
sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in
compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient
conditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is
compatible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. –
Observe the minimum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject:
e.g.
3 m
. – After power-down leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you
attempt to re-strike the lamp when it is hot damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be
changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and
maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately.
– The protective shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in
order to avoid accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting fixtures as electric lines disturbed
by mains harmonics can damage the capacitor. – When replacing the lamp check that the seals are intact and work
properly. – The product should not be immersed in water. Not suitable for use in corrosive marine conditions. - MN 1000
and 2000W lamps: the eyelet cables connected to the lamp-holders are subject to wear due to the effect of the heat created
by the lamp itself so you are advised to check them every year and anyway every time the lamp is changed. If damaged
or broken they must be replaced with identical ones. Any use not listed in this instruction sheet is considered improper.
Evaluate feasibility with the SAT Gewiss.
Where affixed on the equipment or package the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal
contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or
recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse recycling and
recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with
administrative sanctions. For further information please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans
lesquelles il sera utilisé. – S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre
une ampoule ou d en changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension
d alimentation. – S assurer que le circuit d alimentation est doté d un dispositif de protection approprié. – Respecter la
distance minimale autorisée, mesurée le long de l axe optique de l ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
– Après l'avoir éteinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la
rallumer alors qu elle est encore chaude peut endommager la lampe ou l allumeur. – Remplacer tout de suite les
ampoules grillées. – En cas de changement d ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter
la tension et la puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être cassé ou
endommagé. – Les écrans de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV.
– Ne pas toucher à l appareil lorsqu il est en marche, afin d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier
une ligne d alimentation spécifique aux appareils d éclairage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques
en réseau peuvent endommager les condensateurs. – Lors du remplacement des ampoules, vérifier l intégrité et le bon
fonctionnement des garnitures d étanchéité. – Le produit n est pas indiqué pour l immersion dans l eau. - Pas adapté pour
l emploi dans un milieu marin corrosif. - Lampes MN 1000 et 2000 W : les câbles à œillet raccordés aux douilles sont sujets
Floodlight For outdoor use - Projecteur Pour extérieur
Proyector Para exteriores - Scheinwerfer für Außen
. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa
PROIETTORI PER ESTERNI
à l'usure par l'effet de la chaleur dégagée par la lampe. Aussi, une vérification annuelle des câbles ou, pour le moins, à chaque
changement de lampe, est-elle conseillée. S'ils sont détériorés ou coupés, ils devront être remplacés à neuf.
Toute  utilisation  non mentionnés dans cette  fiche  d'instruction  est  considérée comme abusive. Évaluer
la faisabilité avec la SAT Gewiss.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit,
l utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner
au revendeur à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite
l appareillage hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement, contribue à
éviter les possibles effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des
matériaux dont l appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de
réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par
l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations
supplémentaires, s adresser au service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible con
la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo de
protección. – Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado
lámpara. – Después de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse
intentar reencenderla en caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas consumidas.
– Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia consentida. – Sustituya
inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado las pruebas
de protección de rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente emplear
una línea de alimentación específica para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en
red pueden dañar los condensadores. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto funcionamiento de
las guarniciones. – El producto no puede sumergirse en agua. No apto para uso marino corrosivo. - Lámparas MN 1000 y
2000W: los cables con ojal conectados a los portalámparas sufren desgaste por efecto del calor originado por la lámpara de
modo que se recomienda su comprobación cada año y en todo caso cada vez que se cambie la lámpara. Si están dañados o
cortados deben ser sustituidos por otros idénticos. Cualquier uso que no figuran en esta hoja de instrucciones se considera
inadecuado. Evaluar la viabilidad con el SAT Gewiss.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto al final del uso el usuario deberá hacerse
cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando
compre un nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar
tratar y eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y
favorece el uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las
operaciones que favorecen el correcto empleo reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con
arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen
als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen,
unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. – Vor der
Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss
mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer angemessenen Schutzvorrichtung ausge-
stattet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist einzuhalten; er wird entlang der optischen
3 m
Achse der Lampe gemessen: z.B.
sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das Zündgerät beschädigt wer-
den. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und
der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die
Schutzschirme haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um
Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung
zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die durch harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren
beschädigen können. – Während des Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des
Dichtungen prüfen. – Das Produkt ist nicht dazu geeignet, ins Wasser getaucht zu werden. Nicht für marinen Einsatz mit ver-
stärkter Korrosion geeignet. - Lampen MN 1000 und 2000W: die an die Lampenfassungen angeschlossenen Kabel mit
Ösen unterliegen aufgrund der von der Lampe erzeugten Wärme Verschleiß. Daher sollten sie jährlich und in jedem Fall
bei jedem Lampenwechsel geprüft werden. Wenn sie beschädigt oder geknickt sind, müssen sie durch identische Kabel
ersetzt werden. Jegliche Nutzung nicht in dieser Anleitung aufgeführt ist zweckwidrig. Prüfung der Möglichkeit mit den SAT
Gewiss
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
3 m
.
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach
Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemessene
Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur trägt
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den
Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und
elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung
einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst
der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
tomada desde el eje óptico de la
3 m
. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor
IP 66
CL I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss COLOSSEUM IP 66

  • Seite 1 Gewiss participa activamente en las attempt to re-strike the lamp when it is hot damage to both lamp and igniter may result.
  • Seite 2 Sostituzione della lampada Replacing the lamp Remplacement de la lampe Sustitución de la lámpara Auswechseln der lampe Coppia di serraggio 8 Nm Tightening torque 8 Nm Coppia di serraggio 28 Nm Couple de serrage 8 Nm Tightening torque 28 Nm Par de fijación 8 Nm Couple de serrage 28 Nm Anzugsmoment 8 Nm...
  • Seite 3 Usare vano di alimentazione conforme alle norme vigenti. Use power supply box in accordance with current regulations. Utiliser boîte d’alimentation conforme aux normes en vigueur. Usar una sección de alimentación conforme a las normas vigentes. Nur das für die geltenden Normen entsprechende Teil zur Speisung benützen. MN 2000W 11,3A (GW 84 657 - GW 84 755 - GW 84 757) GW 84 639 400V - 50Hz - IP20...
  • Seite 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Colosseum cl. i