Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss COLOSSEUM IP 66 Kurzanleitung Seite 4

Scheinwerfer für außen

Werbung

Fissare l'apparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due
bulloni M12 (non forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai un solo
bullone. Assicurarsi che l'installazione venga fatta su superfici resistenti.
Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M12 bolts
(not supplied) in the holes on the side of the yoke. Never install the fixture
using just one bolt. Ensure the fixture is mounted to a suitably sturdy and
stable support.
Fixer l'appareil à la surface de montage en insérant au moins deux boulons M12
(non fournis) dans les trous latéraux de l'étrier. N'utiliser en aucun cas un seul
boulon. S'assurer que l'installation est faite sur une surface résistante.
Fije el aparato a la superficie de montaje introduciendo al menos dos
pernos M12 (no incluidos) en los orificios laterales de la abrazadera.
Nunca use sólamente un perno. Controle que la instalación se realiza en
superficies resistentes.
Das Gerät an der Montagefläche befestigen; hierzu mindestens zwei
Schrauben M12 (nicht mitgeliefert) in die seitlichen Bohrungen des Bügels
einsetzen. Keinesfalls nur eine Schraube verwenden. Die Installation ist auf
widerstandsfähigen Oberflächen auszuführen.
W
1000
MN
2000
Attenzione: presenza all'interno di alta tensione durante la sostituzione
della lampada.
Warning: this spotlight uses high voltage - take care when replacing the lamp.
Attention: présence de haute tension à l'intérieur durant le remplacement de la
lampe.
Atención: presencia de alta tensión en su interior durante la sustitución de la
lámpara.
Achtung: beim Auswechseln der Lampe ist innen Hochspannung vorhanden.
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
Minimum distance from the illuminated object.
3
Distance minimum des object illuminés.
.........m
Distancia minima de los objetos illuminados.
Mindestabstand von den beleuchteten Gegenständen.
Proiettore solo per impiego in esterno per uso professionale per grandi spazi.
Floodlight only for employment in outdoor for professional use for great spaces.
!
Projecteur seulement pour emploi en extérieur pour usage professionnel pour des grands espaces.
Proyector solamente para empleo en exterior para uso profesional para grandes espacios.
Projektor nur für Beschäftigung in Aussen für professionellen Gebrauch für große Räume.
Il prodotto è testato in conformità alla propria norma apparecchi con Ta:
The product has been tested in compliance with its device standard, with Ta:
Le produit est testé conformément à sa propre norme sur les appareils avec Ta:
El producto es probado conforme a la norma correspondiente de aparatos con Ta:
Das Produkt ist gemäß der jeweiligen Gerätevorschrift bei Raumtemperatur Ta getestet
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle.
Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall'installatore e dall'utente dei prodotti in oggetto.
Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del pressacavo e dell'efficienza della lampada. Il
prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation.
Ensure that these instructions are supplied to the installer and user of the product.
To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check for the proper tightening of screws and cable clamp, as well as
lamp efficiency. Only skilled personnel should perform maintenance on the product.
La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci.
S'assurer que les instructions sont reçues par l'installateur et l'utilisateur des produits en objet.
Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l'entretien général en vérifiant que les vis et le presse-câble sont serrés comme il se doit et que la lampe fonc-
tionne parfaitement. La maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des personnes qualifiées.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el instalador y por el usuario de tales productos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y del aprietacables y el buen fun-
cionamiento de la lámpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren.
Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält.
Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der Kabelschelle und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen.
Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.
Ai sensi dell'articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell'articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell'immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
B L N
IGNITOR
K12s
4÷5 kV
Cavo - Cable -
Câble Cable -
MN
4÷5 kV
Kabel
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
7
OSRAM
PHILIPS
Kg
HQI-TS
-
16
1000W/D/S
Master MHN-SB
HQI-TS
16
2000W
2000W/D/S
Per l'impiego verso l'alto utilizzare un prodotto specifico
"FACE UP".
Can be used facing upwards, with the aid of the specific "FACE
UP" product.
Pour une utilisation vers le haut, utiliser un produit spécifique «
FACE UP ».
Para el uso hacia arriba, utilizar un producto específico "FACE
UP".
Um das Gerät nach oben gerichtet einzusetzen, ein spezifisches
„FACE- UP"-Produkt benutzen.
Per la scelta della lampada consultare la tabella
See table for choice of bulb.
Pour choisir la lampe consulter le tableau.
Para elegir la lámpara consultar la tabla.
Für die Wahl der Lampe siehe Tabelle.
!
Temperatura minima:
Minimum temperature:
+25°C
Température minimale:
Temperatura mínima:
Mindesttemperatur:
:
+39 035 946 260
24h
2 x ø14
ø19
170
170
535
630
0,226 m
2
0,102 m
2
0,226 m
0,102 m
2
2
When provided with a metal halide lamp (MX), the luminaire
should be switched off at least once a week, to avoid potential
unsafe lamp failure (acc. to AS/NZS 60598-1)
–25°C
sat@gewiss.com
www.gewiss.com
295
h
40 m
50 m

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Colosseum cl. i