Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Componentes Del Sistema; Projector Mid-High Unit - HK Audio PROJECTOR Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROJECTOR MANUAL

1. COMPONENTES DEL SISTEMA

1.1 MID-HIGH UNIT
-6 dB
SIGNAL/
SOFT LIMIT/
MID THROW
FULL LIMIT
0 dB
ON LIFT
LONG THROW
INPUT
THROUGH
GAIN
HF
MF
GROUND
SELF-POWERED
®
LONG THROW SYSTEM
PROJECTOR
PROJECTOR
PROJECTOR
MADE IN GERMANY
600 W RMS MID-HIGH UNIT
MAINS
INPUT
POWER
NRTL (Fairfield)
NRTL (Fairfield)
UL 6500
UL 6500
ON
CAUTION!
OFF
TO PREVENT THE RISK OF FIRE
AND SHOCK HAZARD DON´T
CIRCUIT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO
BREAKER
MOISTURE OR RAIN. DO NOT
117 V~ 6.0 A
OPEN CASE; NO USER
TURN OFF SYSTEM
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
50 - 60 HZ
BEFORE RESETTING
REFER SERVICING TO QUALIFIED
MAX. POWER CONSUMPTION 950 VA
CIRCUIT BREAKER!
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD
DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
MID-HIGH
Ser.No.
La parte superior del sistema activo PROJECTOR alberga un altavoz de
12" B&C y un excitador de 2" B&C, ambos en trompas de 60° x 40°
dispuestas concéntricamente, así como toda la electrónica activa. Por
medio del conmutador Mid Throw / Long Throw puede seleccionarse entre
dos correcciones de frecuencia diferentes para distancias cortas y medias
o grandes. Para distancias de hasta 20 m el conmutador debería estar en
Mid Throw, para distancias superiores en Long Throw.
La parte superior está equipada de serie con ruedas y para el uso
suspendido, en ambos lados y en la abertura de la parte inferior del panel
trasero de la carcasa tiene guías para suspensión Aeroquip.
Vista posterior
1. INPUT
Jack de entrada equilibrado electrónicamente para la señal del pupitre
de mezcla (1= Ground, 2= +, 3= -)
2. THROUGH
Salida paralela para la transmisión de la señal LINE, p. ej. a otros
sistemas, componentes individuales, etapas finales de monitor, etc.
3. GAIN
Regulador para la adaptación de la etapa final a la señal de entrada, con
el fin de evitar distorsiones con niveles de señal desfavorables
4. MF- / HF-LIMITER LED
Indicación del estado de funcionamiento del limitador. Verde = señal,
amarillo = Soft Limit, rojo = Full Limit. ¡ATENCIÓN! No se trata de un LED
Clip. Si se enciende reiteradamente de color rojo intermitentemente, quiere
decir que el limitador está en funcionamiento ininterrumpido. El estado del
limitador de la gama de medios (MF) y agudos (HF) se indica a través de
un LED propio, respectivamente.
5. GROUND
Conmutador Ground-Lift para la separación de la masa de señal y de la
carcasa, si existen problemas de zumbido. Si está pulsado se separa la
masa.
6. MID THROW/LONG THROW SWITCH
Selector para la gama de distancias cortas y medias (MID THROW) o
grandes (LONG THROW). En el modo LONG THROW se potencia la parte de
30
MID THROW
LONG THROW
SUB
2
SUB
1
agudos del EQ del sistema en 3 dB aprox., de manera que no se pierde
ningún agudo incluso a grandes distancias. Para distancias hasta 20m
ajuste el conmutador en MID THROW, para distancias mayores en LONG
THROW.
7. UNIDAD DEL VENTILADOR
Este ventilador proporciona la refrigeración necesaria de los módulos de
etapa final. Preste atención siempre a que el ventilador ni las ranuras de
ventilación no estén sucias y garanticen una corriente de aire libre.
8. CIRCUIT BREAKER
El magnetotérmico, sustituye a los fusibles normales. Después de eliminar
las posibles fuentes de fallos, el magnetotérmico disparado puede ponerse
de nuevo en funcionamiento simplemente pulsando. Atención: antes de
reinicializar desconectar siempre primero el sistema (el interruptor de
alimentación en Off ).
9. MAINS INPUT
Jack Neutrik Powercon para conectar la alimentación de tensión.
Este nuevo sistema de conexión ofrece a través de su mecanismo de
bloqueo una protección excelente contra la desconexión inadvertida del
cable de red.
10. Interruptor "POWER"
El conmutador de conexión/desconexión para la caja de altavoz.
En estado conectado, el conmutador se ilumina de color rojo.
11. GUIAS DE VUELO AEROQUIP
En estas guías pueden encajarse los cables de acero para el
funcionamiento suspendido seguro con los llamados Aeroquip Studs
(véase el capítulo Instalación / apilado).
1
2
3
6
7
8
9
11
PROJECTOR
PROJECTOR
4
5
10

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis