Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin FTXG20LV1BW Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTXG20LV1BW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
00_CV_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 3:58 PM
MODELS
FTXG20LV1BW FTXG20LV1BS
FTXG25LV1BW FTXG25LV1BS
FTXG35LV1BW FTXG35LV1BS
FTXG50LV1BW FTXG50LV1BS
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
Installation manual
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Installatiehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
ã÷åéñßäéï åãêáôÜóôáóçò
Manual de instalação
óêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó
ontaj kýlavuzlarý

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FTXG20LV1BW

  • Seite 1 00_CV_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 3:58 PM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Installation manual Installationsanleitung Manuel d’installation Installatiehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione ã÷åéñßäéï åãêáôÜóôáóçò Manual de instalação óêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó ontaj kýlavuzlarý...
  • Seite 3 3P290872-14N...
  • Seite 4: Safety Precautions

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Safety Precautions • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail. • Meaning of WARNING and CAUTION notices WARNING ..
  • Seite 5: Indoor Unit

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 3:59 PM • This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial and household use by lay persons. • Sound pressure level is less than 70 dB (A). N002 Accessories –...
  • Seite 6 01_EN_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Indoor Unit Installation Drawings A Mounting plate How to attach the indoor unit A Mounting Hook the claws of the bottom plate frame to the mounting plate. If the claws are difficult to hook, Clip remove the front grille.
  • Seite 7: Installation Tips

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Installation Tips Removing and installing the upper front panel ■ Removal method 1) Open the upper front panel. 2) Slide the front panel locks on the back of the front panel upward to release the locks (left and right sides). 3) Remove the panel shafts on both sides from the shaft holes, and dismount the upper front panel.
  • Seite 8 01_EN_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Installation Tips 7) Wear protection gloves and insert both hands Upper hooks under the front grille as shown in the figure. 8) Remove the front grille from the 3 upper hooks by pushing up the top side of the front grille, pull 1)Push up.
  • Seite 9: Refrigerant Piping Work

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 3:59 PM • Attachment methods of connection cord 1) Remove the factory-mounted connector from S21. 2) Tie the harnesses in a bundle as shown in the figure so that the removed connector does not interfere with the printed circuit board. 3) Attach the connection cord to the S21 connector and pull HA connector (S21) the harness out through the notched part in the figure.
  • Seite 10 01_EN_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Refrigerant Piping Work Refrigerant piping CAUTION • Use the flare nut fixed to the main unit. (To prevent cracking of the flare nut by aged deterioration.) • To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R410A.) •...
  • Seite 11: Indoor Unit Installation

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Indoor Unit Installation Installing the mounting plate The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit. 1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the unit is completely level, and mark the boring points on the wall.
  • Seite 12 01_EN_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Indoor Unit Installation Laying piping, hoses, and wiring • The recommended installation method is back piping. • When performing bottom piping or side piping, refer to Bind refrigerant pipe and drain hose together with adhesive vinyl tape.
  • Seite 13 01_EN_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 3:59 PM 9) While exercising care so that the inter-unit wire does not catch the indoor unit, press the bottom edge of indoor unit with both hands Inter-unit wire until it is firmly caught by the mounting plate hooks. Secure indoor A Mounting plate unit to the mounting plate with indoor unit fixing screws (M4 ×...
  • Seite 14: Drain Piping

    01_EN_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Indoor Unit Installation Wiring , install as described in the installation manual supplied with the multi outdoor With a multi indoor unit unit. 1) Strip wire ends (15mm). 2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the corresponding terminals.
  • Seite 15 01_EN_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 3:59 PM Trial Operation and Testing Trial operation and testing 1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode. In cooling mode, select the lowest programmable temperature;...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Sicherheitshinweise • Die hier beschriebenen Warnhinweise sind mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise. • Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG WARNUNG..Bei Nichteinhaltung von WARNUNG besteht die Wahrscheinlichkeit ernsthafter Konse- quenzen wie Tod oder schwere Körperverletzung.
  • Seite 17: Auswahl Des Installationsorts

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 4:17 PM • Diese Anlage ist dafür ausgelegt, von erfahrenen und geschulten Anwendern in Werkstätten, in der Leichtindustrie und in der Landwirtschaft oder von Laien kommerziell und privat verwendet zu werden. • Der Schalldruckpegel liegt unter 70 dB (A). N002 Zubehör –...
  • Seite 18: Innengerät-Installationszeichnungen

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Innengerät-Installationszeichnungen A Montageplatte Anbringen des Innengeräts A Montageplatte Haken Sie die Klemmen des Bodenrahmens auf der Montageplatte ein. Klammer Wenn sich die Klemmen nur schwer einhaken lassen, nehmen Sie den Frontgrill ab. Frontgrill Bodenrahmen Die Montageplatte sollte an...
  • Seite 19: Abnehmen Und Anbringen Der Oberen Frontplatte

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Installationstipps Abnehmen und Anbringen der oberen Frontplatte ■ Ausbaumethode 1) Die obere Frontplatte öffnen. 2) Die Frontplattenriegel an der Rückseite der Frontplatte nach oben schieben, um die Riegel freizugeben (links und rechts). 3) Die Frontplattenwellen auf beiden Seiten aus den Wellenlöchern aushängen, und die obere Frontplatte abnehmen.
  • Seite 20: Einrichten Der Verschiedenen Adressen

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Installationstipps 7) Tragen Sie Schutzhandschuhe, und führen Sie beide Obere Haken Hände unter den Frontgrill ein, wie in der Abbildung gezeigt. 8) Den Frontgrill durch Hochdrücken seiner Oberseite 1)Nach oben drücken. aus den 3 oberen Haken lösen, dann den Frontgrill an beiden Enden auf sich zu ziehen und abnehmen.
  • Seite 21: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 4:17 PM • Anbringungsmethoden des Verbindungskabels 1) Den werkseitig angebrachten Steckverbinder von S21 abziehen. 2) Die Kabelbäume wie abgebildet bündeln, damit der entfernte Steckverbinder nicht die Platine beeinträchtigt. 3) Bringen Sie das Verbindungskabel am Anschluss S21 an, HA-Anschluss (S21) und ziehen Sie den Kabelbaum durch den in der Abbildung gezeigten eingekerbten Teil heraus.
  • Seite 22: Kältemittel-Rohrleitungen

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Verlegen der Kältemittelleitungen Kältemittel-Rohrleitungen ACHTUNG • Verwenden Sie die am Hauptgerät befestigte Bördelmutter. (Um Rissbildung in der Bördelmutter durch Altersverschleiß zu verhüten.) • Tragen Sie Kältemittelöl auf die Innenfläche der Bördelung auf, um ein Gasleck zu verhindern. (Verwenden Sie Kältemittelöl für R410A-Systeme.) •...
  • Seite 23: Installation Des Innengeräts

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Installation des Innengeräts Installieren der Montageplatte Die Montageplatte sollte an einer Wand angebracht werden, die das Gewicht des Innengeräts tragen kann. 1) Sichern Sie die Montageplatte vorübergehend an der Wand, stellen Sie sicher, dass das Gerät vollkommen waagerecht ist, und markieren Sie die Bohrpunkte an der Wand.
  • Seite 24: Verlegen Von Rohrleitungen, Schläuchen Und Kabeln

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Installation des Innengeräts Verlegen von Rohrleitungen, Schläuchen und Kabeln • Als Einbaumethode wird hintere Verrohrung empfohlen. • Zur Durchführung der unteren oder seitlichen Verrohrung siehe Kältemittelleitung und Ablaufschlauch mit “5. Untere oder seitliche Verrohrung” auf Seite 10. Vinylklebeband zusammenbinden.
  • Seite 25: Untere Oder Seitliche Verrohrung

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 4:17 PM 9) Drücken Sie die Unterkante des Innengeräts mit beiden Händen, bis Geräte- es fest in die Haken der Montageplatte einrastet, wobei Sie darauf Verbindungskabel achten müssen, dass sich das Geräte-Verbindungskabel nicht am Montageplatte Ablaufschlauch Innengerät verfängt.
  • Seite 26 02_DE_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Installation des Innengeräts Verdrahtung Nehmen Sie die Installation bei einem Multi-Innengerät so vor, wie in der Installationsanleitung des Multi-Außengeräts beschrieben. 1) Isolieren Sie die Kabelenden ab (15mm). 2) Ordnen Sie die Drahtfarben den Klemmennummern an den Klemmenblöcken des Innen- und Außengeräts zu, und schrauben Sie die Drähte fest an den entsprechenden Klemmen an.
  • Seite 27: Probelauf Und Prüfung

    02_DE_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 4:17 PM Probelauf und Prüfung Probelauf und Prüfung 1-1 Messen Sie die Versorgungsspannung, und stellen Sie sicher, dass sie im vorgeschriebenen Bereich liegt. 1-2 Der Probelauf sollte entweder im Kühl- oder Heizmodus durchgeführt werden. Wählen Sie im Kühlmodus die niedrigste programmierbare Temperatur, und wählen Sie im Heizmodus die höchste programmierbare Temperatur.
  • Seite 28: Précautions De Sécurité

    03_FR_3P358178-1A.fm Page 1 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Précautions de sécurité • Les précautions décrites ci-après sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Elles contiennent toutes deux des renseignements importants concernant la sécurité. Veillez à bien observer toutes les précautions. •...
  • Seite 29 03_FR_3P358178-1A.fm Page 2 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, l’industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou pour un usage commercial et résidentiel par des personnes non initiées. •...
  • Seite 30 03_FR_3P358178-1A.fm Page 3 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Schémas d’installation de l’unité intérieure A Plaque de montage Fixation de l’unité intérieure A Plaque de Accrochez les griffes du cadre montage inférieur à la plaque de montage. Pince Si les griffes sont difficiles à accrocher, retirez la grille avant.
  • Seite 31: Conseils D'installation

    03_FR_3P358178-1A.fm Page 4 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Conseils d’installation Retrait et installation du panneau avant supérieur ■ Méthode de retrait 1) Ouvrez le panneau avant supérieur. 2) Faites glisser les verrous du panneau avant sur l’arrière du panneau avant vers le haut pour ouvrir les verrous (côtés gauche et droit).
  • Seite 32 03_FR_3P358178-1A.fm Page 5 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Conseils d’installation 7) Mettez des gants de protection et insérez les Crochets supérieurs deux mains sous la grille avant, comme indiqué sur l’illustration. 8) Retirez la grille avant des 3 crochets supérieurs 1)Soulevez.
  • Seite 33 03_FR_3P358178-1A.fm Page 6 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM • Méthodes de fixation du cordon de connexion 1) Retirez le connecteur monté en usine de S21. 2) Regroupez les faisceaux comme indiqué sur l’illustration afin que le connecteur retiré n’interfère pas avec la carte de circuit imprimé. 3) Fixez le cordon de connexion au connecteur S21 et tirez Connecteur HA (S21) le faisceau vers l’extérieur à...
  • Seite 34: Tuyauterie De Réfrigérant

    03_FR_3P358178-1A.fm Page 7 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Travaux de pose des tuyaux de réfrigérant Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION • Utilisez l’écrou évasé fixé à l’unité principale. (Pour empêcher l’écrou évasé de se fissurer à la suite de la détérioration due à l’âge.) •...
  • Seite 35: Installation De L'unité Intérieure

    03_FR_3P358178-1A.fm Page 8 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Installation de l’unité intérieure Installation de la plaque de montage La plaque de montage doit être installée sur un mur pouvant supporter le poids de l’unité intérieure. 1) Fixez provisoirement la plaque de montage sur le mur, assurez-vous que l’unité est bien droite, et marquez les points de perçage sur le mur.
  • Seite 36 03_FR_3P358178-1A.fm Page 9 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Installation de l’unité intérieure Mise en place des tuyaux, des tubes et du câblage • La méthode d’installation recommandée est la tuyauterie du côté arrière. • Lorsque vous posez la tuyauterie du côté inférieur ou latérale, Liez conjointement le tuyau de réfrigérant et le tube d’évacuation à...
  • Seite 37 03_FR_3P358178-1A.fm Page 10 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Câble connectant 9) Tout en prenant soin que le câble connectant les unités ne se prenne les unités pas dans l’unité intérieure, appuyez avec les deux mains sur le bord Tube Plaque de inférieur de l’unité...
  • Seite 38: Tuyauterie D'évacuation

    03_FR_3P358178-1A.fm Page 11 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Installation de l’unité intérieure Câblage , installez comme indiqué dans le manuel d’installation fourni avec Avec une unité intérieure multiple l’unité extérieure multiple. 1) Dénudez l’extrémité des fils (15mm). 2) Faites correspondre les couleurs des fils avec les numéros des bornes des borniers de raccordement des unités intérieures et extérieures et vissez solidement les fils sur les bornes correspondantes.
  • Seite 39 03_FR_3P358178-1A.fm Page 12 Tuesday, December 17, 2013 9:11 AM Fonctionnement d’essai et test Fonctionnement d’essai et test 1-1 Mesurez la tension de l’alimentation et assurez-vous qu’elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2 Le fonctionnement d’essai doit être réalisé en mode de refroidissement ou de chauffage. En mode de refroidissement, choisissez la plus basse température programmable;...
  • Seite 40 04_NL_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Veiligheidsmaatregelen • De hierin beschreven veiligheidsinstructies zijn ingedeeld in WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN. Deze bevatten beide belangrijke informatie betreffende veiligheid. Neem alle veiligheidsinstructies nauwkeurig in acht. • Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN mededelingen WAARSCHUWING....Het negeren van een WAARSCHUWING zal hoogstwaarschijnlijk zeer ernstige gevolgen hebben, zoals de dood of een zware verwonding.
  • Seite 41: Draadloze Afstandsbediening

    04_NL_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 4:27 PM • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door deskundige of opgeleide gebruikers in winkels, lichte industrie en boerenbedrijven, of voor commercieel en huishoudelijk gebruik door leken. • Het geluidsdrukniveau is lager dan 70 dB (A). N002 Accessoires –...
  • Seite 42 04_NL_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Tekeningen voor de installatie van de binnenunit A Montageplaat Bevestigen van de binnenunit Haak de klemmen van het Montageplaat bodemframe in de montageplaat. Klem Als het inhaken niet gemakkelijk gaat, verwijdert u het voorrooster.
  • Seite 43 04_NL_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Installatietips Verwijderen en installeren van het bovenste voorpaneel ■ Verwijderingsmethode 1) Open het bovenste voorpaneel. 2) Schuif de voorpaneelvergrendelingen aan de achterkant van het voorpaneel naar boven om ze te ontgrendelen (linker- en rechterkant).
  • Seite 44 04_NL_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Installatietips 7) Draag beschermende handschoenen en steek Bovenste haken beide handen onder het voorrooster zoals getoond in de afbeelding. 8) Maak het voorrooster los van de 3 bovenste 1)Druk omhoog. haken door de bovenkant van het voorrooster omhoog te duwen, trek het voorrooster naar u toe door beide uiteinden van het voorrooster 2)Naar u toe trekken.
  • Seite 45 04_NL_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 4:27 PM • Bevestigingsmethoden van de verbindingskabel 1) Verwijder de in de fabriek gemonteerde stekker van S21. 2) Bind de kabelbundels samen in een bundel zoals getoond in de afbeelding zodat de verwijderde stekker geen storing veroorzaakt op de printplaat. 3) Sluit de verbindingskabel aan op aansluiting S21 en trek HA-stekker (S21) de kabel door de opening met de kartels in de afbeelding.
  • Seite 46 04_NL_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Koelmiddelleidingen leggen Koelmiddelleidingen VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik de flensmoer die aan het hoofdapparaat is bevestigd. (Om barsten van de flensmoer door veroudering te voorkomen.) • Breng om gaslekkage te voorkomen koelcompressorolie aan op de binnenzijde van de flens. (Gebruik koelcompressorolie voor R410A.) •...
  • Seite 47: Installatie Van De Binnenunit

    04_NL_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Installatie van de binnenunit Installeren van de montageplaat De montageplaat dient gemonteerd te worden aan een muur die het gewicht van de binnenunit kan dragen. 1) Maak de montageplaat tijdelijk vast aan de muur, controleer of het apparaat volledig waterpas staat en markeer de boorpunten op de muur.
  • Seite 48 04_NL_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Installatie van de binnenunit Leggen van leidingen, slangen en bedrading • De aanbevolen installatiemethode is het leggen van de leidingen aan de achterkant. Bind de koelmiddelleiding en de afvoerslang met vinylplakband samen. •...
  • Seite 49 04_NL_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 4:27 PM 9) Zorg ervoor dat de verbindingskabels niet klem komen te zitten in de Verbindingskabels binnenunit, druk de onderhoek met beide handen aan totdat deze Montageplaat stevig vergrendeld zit door de haak van montageplaat. Schroef de Afvoerslang binnenunit daarna vast op de montageplaat met de bevestigingsschroeven van de binnenunit (M4 ×...
  • Seite 50 04_NL_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Installatie van de binnenunit Bekabeling dient u de installatie uit te voeren volgens de installatiehandleiding Bij gebruik met een multi-binnenunit die bij de multi-buitenunit wordt geleverd. 1) Strip de uiteinden van de kabels (15mm). 2) Kijk goed welke kleur kabel correspondeert met het nummer op het aansluitingenblok op zowel de binnen- als de buitenunit en schroef de kabels stevig vast in de aansluitingen.
  • Seite 51 04_NL_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 4:27 PM Proefdraaien en testen Proefdraaien en testen 1-1 Meet de voedingsspanning en verzeker u ervan dat deze binnen de voorgeschreven grenzen valt. 1-2 Proefdraaien dient te geschieden met koelen of verwarmen. Bij koelen kiest u de laagste temperatuur die kunt instellen; bij verwarmen kiest u de hoogste. 1) Afhankelijk van de kamertemperatuur kan het proefdraaien met koelen of verwarmen onmogelijk blijken.
  • Seite 52: Precauciones De Seguridad

    05_ES_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Precauciones de seguridad • Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta. • Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ..
  • Seite 53: Unidad Interior

    05_ES_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 4:30 PM • Este aparato está diseñado para ser utilizado por expertos o usuarios capacitados en las tiendas, industria ligera y en granjas, o para uso comercial y doméstico por personas profanas en la materia. •...
  • Seite 54 05_ES_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Diagramas de instalación de la unidad interior A Placa de montaje Instalación de la unidad A Placa de interior montaje Enganche las garras del bastidor inferior en la placa de Clip montaje.
  • Seite 55: Consejos De Instalación

    05_ES_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Consejos de instalación Extracción e instalación del panel frontal superior ■ Método de extracción 1) Abra el panel frontal superior. 2) Deslice los seguros del panel frontal en la parte posterior del panel frontal hacia arriba para liberar los seguros (ambos lados).
  • Seite 56 05_ES_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Consejos de instalación 7) Use guantes de protección e inserte ambas manos Ganchos superiores bajo la rejilla delantera, como se muestra en la figura. 8) Remueva la rejilla delantera de los 3 ganchos superiores empujando el lado superior de la 1) Empujar hacia arriba.
  • Seite 57 05_ES_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 4:30 PM • Métodos de instalación del cordón de conexión 1) Retire el conector montado en fábrica de S21. 2) Ate los arneses en un haz como se muestra en la figura para que el conector retirado no interfiera con el tablero de circuitos impresos.
  • Seite 58: Tubería De Refrigerante

    05_ES_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Trabajos de la tubería de refrigerante Tubería de refrigerante PRECAUCIÓN • Utilice la tuerca abocinada fijada a la unidad principal. (Para evitar que se triture la tuerca abocinada por deterioro de envejecimiento.) •...
  • Seite 59: Instalación De La Unidad Interior

    05_ES_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Instalación de la unidad interior Instalación de la placa de montaje La placa de montaje debe instalarse en una pared capaz de soportar el peso de la unidad interior. 1) Asegure temporalmente la placa de montaje en la pared, asegúrese que la unidad esté completamente nivelada, y marque los puntos de perforación en la pared.
  • Seite 60 05_ES_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Instalación de la unidad interior Tendido de tuberías, mangueras y cableados • El método de instalación recomendado es la tubería posterior. • Cuando instale la tubería inferior o la tubería lateral, refiérase a Envuelva el tubo de refrigerante y la manguera de drenaje juntas mediante cinta de vinilo adhesivo.
  • Seite 61 05_ES_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 4:30 PM 9) Teniendo cuidado de que el cable interior de la unidad no se Cable interior enganche con la unidad interior, presione el borde inferior de la de la unidad unidad interior con ambas manos hasta que se enganche Manguera Placa de firmemente en los ganchos de la placa de montaje.
  • Seite 62 05_ES_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Instalación de la unidad interior Cableado , instale de la manera descrita en el manual de instalación suministrado Con una unidad interior múltiple con la unidad exterior múltiple. 1) Pele los extremos de los cables (15mm). 2) Haga coincidir los colores de los cables con los números de terminales de los bloques de terminales de las unidades interior y exterior, y enrosque firmemente los cables en los terminales correspondientes.
  • Seite 63 05_ES_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 4:30 PM Operación de ensayo y prueba Operación de ensayo y prueba 1-1 Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del margen especificado. 1-2 La operación de ensayo debe ser efectuada tanto en el modo de enfriamiento como de calefacción. En el modo de enfriamiento, seleccione la temperatura programable inferior;...
  • Seite 64: Precauzioni Per La Sicurezza

    06_IT_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Precauzioni per la sicurezza • Le precauzioni descritte di seguito vengono classificate in PERICOLO e ATTENZIONE. Entrambe presentano informazioni importanti riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni. •...
  • Seite 65: Scelta Del Sito Di Installazione

    06_IT_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 4:36 PM • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati in negozi, nell’industria leggera e nelle aziende agricole o per uso commerciale e casalingo di utenti non esperti. •...
  • Seite 66 06_IT_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Disegni installazione unità interna A Piastra di montaggio Come fissare l’unità interna A Piastra di Agganciare le staffe della montaggio struttura inferiore alla piastra di montaggio. Fermo Se le staffe sono difficili da agganciare, rimuovere la griglia frontale.
  • Seite 67: Suggerimenti Per L'installazione

    06_IT_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Suggerimenti per l’installazione Rimozione e installazione del pannello anteriore superiore ■ Metodo di rimozione 1) Aprire il pannello anteriore superiore. 2) Far scorrere i blocchi del pannello anteriore sul retro del pannello anteriore verso l’alto per rilasciare i blocchi (lato destro e sinistro).
  • Seite 68 06_IT_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Suggerimenti per l’installazione 7) Indossando dei guanti di protezione, inserire Ganci superiori entrambe le mani sotto la griglia anteriore come mostrato in figura. 8) Rimuovere la griglia anteriore dai 3 ganci 1)Spingere verso l’alto.
  • Seite 69 06_IT_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 4:36 PM • Metodi di applicazione del cavo di collegamento 1) Rimuovere il connettore montato in fabbrica da S21. 2) Legare i cablaggi in un fascio, come mostrato in figura, in modo che il connettore rimosso non interferisca con la scheda a circuiti stampati.
  • Seite 70: Tubazione Del Refrigerante

    06_IT_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Posa in opera della tubazione del refrigerante Tubazione del refrigerante ATTENZIONE • Usare il dado svasato fissato all’unità principale. (Questo per evitare la fessurazione del dado svasato causata dal deterioramento per invecchiamento.) •...
  • Seite 71: Installazione Dell'unità Interna

    06_IT_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Installazione dell’unità interna Installazione della piastra di montaggio La piastra di montaggio deve essere installata su una parete che è in grado di sopportare il peso dell’unità interna. 1) Fissare temporaneamente la piastra di montaggio alla parete, assicurarsi che l’unità sia completamente a livello e segnare i punti di foratura sulla parete.
  • Seite 72 06_IT_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Installazione dell’unità interna Posa di tubazione, tubi flessibili e cablaggio • Il metodo d’installazione consigliato è quello della tubazione sul lato posteriore. Legare assieme il tubo del refrigerante ed il tubo flessibile di scarico con del nastro adesivo in vinile.
  • Seite 73 06_IT_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 4:36 PM 9) Prestando attenzione a non fare impigliare il filo tra le unità nell’unità Cablaggio tra le interna, premere con entrambe le mani il bordo inferiore dell’unità unità interna fino a quando essa risulta bloccata saldamente dai ganci Piastra di Tubo flessibile della piastra di montaggio.
  • Seite 74 06_IT_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Installazione dell’unità interna Cablaggio , installare come descritto nel manuale di installazione in dotazione Nel caso di un’unità interna multipla con l’unità esterna multipla. 1) Spelare le estremità del filo (15mm). 2) Far corrispondere i colori dei fili con i numeri dei morsetti che si trovano sulle morsettiere dell’unità...
  • Seite 75 06_IT_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 4:36 PM Funzionamento di prova e test Funzionamento di prova e test 1-1 Misurare il voltaggio dell’alimentazione e accertarsi che rientri nella gamma specificata. 1-2 Il funzionamento di prova dovrebbe essere eseguito in modalità raffreddamento o in modalità riscaldamento.
  • Seite 76 07_EL_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΠροφυλÜξειò ασφαλεßαò • Οι προφυλÜξειò που περιγρÜφονται εδþ χαρακτηρßζονται ωò ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και οι δυο περιÝχουν σηìαντικÝò πληροφορßεò σχετικÜ ìε την ασφÜλεια. Σιγουρευτεßτε üτι ακολουθεßτε üλεò τιò προφυλÜξειò χωρßò παρÜληψη. •...
  • Seite 77 07_EL_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 4:42 PM • Η συσκευÞ αυτÞ προορßζεται για χρÞση απü ειδικοýò Þ εκπαιδευìÝνουò χρÞστεò σε καταστÞìατα, στην ελαφριÜ βιοìηχανßα και σε αγροκτÞìατα, Þ για εìπορικÞ και οικιακÞ χρÞση απü ìη ειδικοýò χρÞστεò. • Η στÜθìη του Þχου εßναι ìικρüτερη απü 70 dB (A). N002 Παρελκüìενα...
  • Seite 78 07_EL_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΣχεδιαγρÜììατα εγκατÜστασηò εσωτερικÞò ìονÜδαò ÂÜóç óôÞñéîçò ïðïèÝôçóç ôçò åóùôåñéêÞò ÂÜóç ìïíÜäáò óôÞñéîçò Ãáíôæþóôå ôïõò ãÜíôæïõò ôïõ êÜôù ðëáéóßïõ óôç âÜóç ÓõíäåôÞñáò óôÞñéîçò. ÅÜí åßíáé äýóêïëï íá ãáíôæþóåôå ôïõò ãÜíôæïõò, áöáéñÝóôå ôçí ìðñïóôéíÞ ãñßëéá. ÌðñïóôéíÞ...
  • Seite 79: Αφαßρεση Και Εγκατüσταση Του Üνω Ìπροστινοý Καλýììατοò

    07_EL_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΣυìβουλÝò εγκατÜστασηò Αφαßρεση και εγκατÜσταση του Üνω ìπροστινοý καλýììατοò Ýèïäïò áöáßñåóçò ■ íïßîôå ôï Üíù ìðñïóôéíü êÜëõììá. Óýñåôå ôéò áóöÜëåéåò óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôïõ ìðñïóôéíïý êáëýììáôïò ðñïò ôá ðÜíù ãéá íá áðáóöáëßóïõí (áñéóôåñÜ...
  • Seite 80 07_EL_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΣυìβουλÝò εγκατÜστασηò 7) ΦορÝστε προστατευτικÜ γÜντια και βÜλτε και τα íù Üãêéóôñá δýο χÝρια κÜτω απü την ìπροστινÞ γρßλια, üπωò φαßνεται στην εικüνα. ÐéÝóôå ðñïò 8) ΑφαιρÝστε την ìπροστινÞ γρßλια απü τα 3 Üνω ôá...
  • Seite 81: Εκχεßλωση Του Üκρου Του

    07_EL_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 4:42 PM • ΜÝθοδοι τοποθÝτησηò του καλωδßου σýνδεσηò 1) ΑφαιρÝστε τον εργοστασιακÜ τοποθετηìÝνο συνδετÞρα απü S21. 2) ÄÝστε τιò πλεξοýδεò ìαζß üπωò δεßχνει η εικüνα ìε τρüπο που να εìποδßζει την επαφÞ του συνδετÞρα που αφαιρÝσατε ìε την πλακÝτα...
  • Seite 82 07_EL_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 4:42 PM Εργασßεò σωλÞνωσηò ψυκτικοý ΣωλÞνωση ψυκτικοý ΠΡΟΣΟΧΗ • ΧρησιìοποιÞστε το ρακüρ που εßναι στερεωìÝνο στην κεντρικÞ ìονÜδα. (Για την αποφυγÞ σχηìατισìοý ρωγìþν στο ρακüρ λüγω φθορÜò του χρüνου.) • Για την αποφυγÞ διαρροÞò αερßου, βÜλτε λÜδι ψýξηò ìüνο στην εσωτερικÞ επιφÜνεια τηò εκχεßλωσηò. (ΧρησιìοποιÞστε λÜδι ψýξηò...
  • Seite 83: Καλωδßωση Σýνδεσηò Ìονüδων

    07_EL_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΕγκατÜσταση εσωτερικÞò ìονÜδαò ΕγκατÜσταση τηò βÜσηò στÞριξηò Η βÜση στÞριξηò πρÝπει να εγκατασταθεß σε Ýνα τοßχο ο οποßοò ìπορεß να στηρßξει το βÜροò τηò εσωτερικÞò ìονÜδαò. 1) Στερεþστε προσωρινÜ τη βÜση στÞριξηò πÜνω στον τοßχο, βεβαιωθεßτε üτι η ìονÜδα εßναι απüλυτα οριζüντια και σηìαδÝψτε...
  • Seite 84: Τοποθýτηση Σωλþνωσηò, Σωλþνων Και Καλωδßωσηò

    07_EL_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΕγκατÜσταση εσωτερικÞò ìονÜδαò ΤοποθÝτηση σωλÞνωσηò, σωλÞνων και καλωδßωσηò • Η συνιστþìενη ìÝθοδοò εγκατÜστασηò εßναι η πßσω σωλÞνωση. Ôõëßîôå ìáæß ôï óùëÞíá øõêôéêïý êáé ôïí åýêáìðôï • ¼ταν περνÜτε τη σωλÞνωση στην κÜτω πλευρÜ Þ στο πλÜι, ανατρÝξτε óùëÞíá...
  • Seite 85 07_EL_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 4:42 PM 9) ΠροσÝχονταò þστε το καλþδιονδεσηò ìονÜδων να ìην πιαστεß Êáëþäéï óýíäåóçò ìïíÜäùí απü την εσωτερικÞ ìονÜδα, πιÝστε το κÜτω Üκρο τηò εσωτερικÞò ìονÜδαò και ìε τα δýο χÝρια ìÝχρι να πιαστεß καλÜ απü τα Åýêáìðôïò...
  • Seite 86 07_EL_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ΕγκατÜσταση εσωτερικÞò ìονÜδαò Καλωδßωση å ìéá ðïëëáðëÞ åóùôåñéêÞ ìïíÜäá , κÜνετε την εγκατÜσταση üπωò περιγρÜφεται στο εγχειρßδιο εγκατÜστασηò που παρÝχεται ìε την πολλαπλÞ εξωτερικÞ ìονÜδα. 1) Γυìνþστε τα Üκρα των καλωδßων (15χιλ.). 2) Αντιστοιχßστε...
  • Seite 87 07_EL_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 4:42 PM ÄοκιìαστικÞ λειτουργßα και Ýλεγχοò ÄοκιìαστικÞ λειτουργßα και Ýλεγχοò 1-1 ΜετρÞστε την τÜση του ρεýìατοò και βεβαιωθεßτε üτι βρßσκεται ìÝσα στα καθορισìÝνα üρια. 1-2 Η δοκιìαστικÞ λειτουργßα θα πρÝπει να πραγìατοποιηθεß στον τρüπο λειτουργßαò ψýξηò Þ θÝρìανσηò. Στον...
  • Seite 88: Precauções De Segurança

    08_PT_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Precauções de segurança • As preocupações aqui descritas são classificadas em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contêm informações importantes relativas à segurança. Assegure-se de observar todas as precauções sem falta. • Significado das instruções de ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO ADVERTÊNCIA ..
  • Seite 89: Escolha Do Local De Instalação

    08_PT_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 5:03 PM • Este dispositivo é para utilização por profissionais ou utilizadores qualificados em lojas, indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por utilizadores leigos. • O nível da pressão sonora é inferior a 70 dB (A). N002 Acessórios –...
  • Seite 90 08_PT_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Desenhos de instalação da unidade interior A Placa de montagem Método de fixação da unidade A Placa de interior montagem Prenda as garras da base da estrutura à placa de montagem. Presilha Se tiver dificuldade em prender as garras, retire a grelha frontal.
  • Seite 91 08_PT_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Sugestões para a instalação Desmontar e instalar o painel frontal superior ■ Método de remoção 1) Abra o painel frontal superior. 2) Deslize as travas do painel frontal, que se encontram na traseira do painel frontal, para cima para libertar as travas (lado esquerdo e direito).
  • Seite 92 08_PT_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Sugestões para a instalação 7) Use luvas de proteção e insira ambas as mãos Ganchos superiores sob a grelha frontal como indicado na ilustração. 8) Remova a grelha frontal dos 3 ganchos superiores empurrando o lado superior da grelha frontal para 1) Empurre para cima.
  • Seite 93 08_PT_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 5:03 PM • Métodos de fixação dos cabos de conexão 1) Remova o conector montado de origem de S21. 2) Amarre os chicotes num feixe conforme indicado na ilustração para que o conector removido não interfira com a placa do circuito impresso. 3) Prenda o cabo de conexão ao conector S21 e puxe o Conector HA (S21) arnês para fora através da parte dentada apresentada na...
  • Seite 94: Tubo De Refrigerante

    08_PT_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Trabalho de tubulação de refrigerante Tubo de refrigerante PRECAUÇÃO • Use a porca de alargamento presa à unidade principal (para prevenir rachaduras na porca de alargamento devido à deterioração por idade). •...
  • Seite 95 08_PT_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Instalação de unidades interiores Instalação da placa de montagem A placa de montagem deve ser instalada numa parede que possa agüentar o peso da unidade interior. 1) Prender temporariamente a placa de montagem na parede, assegurar-se de que a unidade fique completamente nivelada e marcar os pontos de perfuração na parede.
  • Seite 96 08_PT_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Instalação de unidades interiores Disposição de tubulação, mangueiras e fiação • O método de instalação recomendado é tubulação posterior. • Ao realizar a tubulação inferior ou a tubulação lateral referir-se a Amarrar o tubo de refrigerante e a mangueira de drenagem juntamente com fita adesiva de vinil.
  • Seite 97 08_PT_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 5:03 PM 9) Com cuidado para que o cabo de interconexão não toque na Cabos de interconexão unidade interior, prima a aresta inferior da unidade interior com entre unidades ambas as mãos até ficar bem presa nos ganchos da placa de Mangueira Placa de montagem.
  • Seite 98 08_PT_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Instalação de unidades interiores Fiação Para uma unidade interior múltipla , instale de acordo com a descrição do manual de instalação fornecido com a unidade exterior múltipla. 1) Desencape as extremidades dos fios (15mm). 2) Faça correspondência entre as cores dos fios e os números do terminal nos blocos terminais das unidades interior e exterior e aparafuse com firmeza os fios aos terminais correspondentes.
  • Seite 99 08_PT_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 5:03 PM Operação de ensaio e teste Operação de ensaio e teste 1-1 Meça a voltagem fornecida e assegure-se de que ela está dentro do alcance especificado. 1-2 A operação de ensaio deve ser feita no modo de esfriamento ou de aquecimento. No modo de esfriamento, seleccione a temperatura mais baixa programável;...
  • Seite 100 09_RU_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Меpы предосторожности • Описанные в данном доêóменте меры предосторожности делятся на два типа: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Оба они содержат важнóю информацию, относящóюся ê безопасности. Обязательно соблюдайте все без исêлючения меры предосторожности. •...
  • Seite 101 09_RU_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 5:12 PM • Данный прибор предназначен для использования специалистом или обóченными пользователями в маãазинах, в леãêой промышленности и на фермах, а таêже для êоммерчесêоãо и домашнеãо использования неспециалистами. • Уровень звóêовоãо давления ниже 70 dB (A). N002 Принадлежности...
  • Seite 102 09_RU_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Рисóнêи по монтажó внóтреннеãо блоêа Ìîíòàæíàÿ ïëàñòèíà àê ïðèêðåïèòü Ìîíòàæíàÿ âíóòðåííèé áëîê ïëàñòèíà Íàâåñüòå ëàïêè íèæíåãî êàðêàñà íà ìîíòàæíóþ Ñêîáà ïëàñòèíó. Åñëè ïðè çàêðåïëåíèè ëàïîê âîçíèêàþò çàòðóäíåíèÿ, ñíèìèòå ïåðåäíþþ ðåøåòêó. Ïåðåäíÿÿ ðåøåòêà Íèæíèé...
  • Seite 103 09_RU_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Советы по óстановêе Снятие и óстановêа верхней передней панели åòîä ñíÿòèÿ ■ ) Îòêðîéòå âåðõíþþ ïåðåäíþþ ïàíåëü. 2) Ñäâèíüòå çàùåëêè ïåðåäíåé ïàíåëè íà çàäíåé ñòîðîíå ïåðåäíåé ïàíåëè ââåðõ äëÿ ñíÿòèÿ áëîêèðîâêè (ëåâàÿ...
  • Seite 104 09_RU_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Советы по óстановêе 7) Наденьте защитные перчатêи и поместите обе рóêи åðõíèå êðþêè под переднюю решетêó, êаê поêазано на рисóнêе. 8) Снимите переднюю решетêó с 3 верхних êрюêов, Ïîòÿíèòå нажав вверх верхнюю сторонó передней ââåðõ.
  • Seite 105 09_RU_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 5:12 PM •Методы приêрепления соединительноãо шнóра 1) Снимите óстановленный на заводе разъем с S21. 2) Свяжите жãóты в пóчоê, êаê поêазано на рисóнêе, таêим образом, что óдаленный разъем не соприêасался с печатной платой. 3) Присоедините...
  • Seite 106 09_RU_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Работа с трóбопроводом хладаãента Трóбопровод хладаãента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Использóйте ãайêó растрóба, приêрепленнóю ê основномó блоêó. (Для предотвращения образования трещин на ãайêе растрóба вследствие оêисления.) • Для предотвращения óтечêи ãаза наносите охлаждающее масло тольêо на внóтреннюю поверхность растрóба. (Использóйте...
  • Seite 107 09_RU_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Установêа монтажной пластины Монтажнóю пластинó следóет óстанавливать на стене, способной выдержать вес внóтреннеãо блоêа. 1) Временно заêрепите монтажнóю пластинó ê стене, обеспечьте полное выравнивание блоêа по ãоризонтали и отметьте на стене точêи сверления. 2) Заêрепите...
  • Seite 108 09_RU_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Проêладêа трóбопровода, шланãов и элеêтропроводêи • Реêомендóется метод óстановêи для заднеãо трóбопровода. Ñâÿæèòå âìåñòå òðóáîïðîâîä ñ õëàäàãåíòîì è • При выполнении работ с нижним и боêовым äðåíàæíûé øëàíã ëèïêîé âèíèëîâîé ëåíòîé. трóбопроводами, см.
  • Seite 109 09_RU_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 5:12 PM 9) Во время работы следите за тем, чтобы межблочная проводêа не защемлялась во внóтреннем блоêе; обеими Ìåæáëî÷íûé ïðîâîä рóêами нажмите на нижнюю êромêó внóтреннеãо блоêа Ìåæáëî÷íàÿ Äðåíàæíûé таêим образом, чтобы она плотно зацепилась за êрюêи ïðîâîäêà...
  • Seite 110 09_RU_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Элеêтропроводêа íîãî åñòíîãî âíóòðåííåãî áëîêà Монтаж выполняйте в соответствии с рóêоводством по монтажó, поставляемым с мноãоместным нарóжным блоêом. 1) Оãолите êонцы проводов (15мм). 2) Следите за соответствием цветов проводов номерам êлемм на êлеммных êоробêах внóтреннеãо и нарóжноãо блоêов...
  • Seite 111 09_RU_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 5:12 PM Пробная операция и тестирование Пробная операция и тестирование 1-1 Измерьте напряжение питания и óдостоверьтесь в том, что оно находится в заданных интервалах. 1-2 Пробнóю операцию следóет выполнять либо в режиме охлаждения, либо в режиме наãрева. В...
  • Seite 112 10_TR_3P358178-1A.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 5:14 PM Güvenlik Önlemleri • Burada açýklanan önlemler, UYARILAR ve ÝKAZLAR olarak sýnýflandýrýlmaktadýr. Her ikisi de güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerir. Bütün önlemlere mutlaka uymaya dikkat ediniz. • UYARILAR ve ÝKAZLAR ifadelerinin anlamý UYARILAR ..
  • Seite 113: Kablosuz Uzaktan Kumanda

    10_TR_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 5:14 PM • Bu cihazýn, maðazalarda, hafif sanayi ve çiftliklerde uzmanlar veya eðitimli kullanýcýlar tarafýndan ya da ticari veya ailevi kullanýmlar için meslek dýþýndaki kiþiler tarafýndan kullanýlmasý amaçlanmýþtýr. • Ses basýnç seviyesi 70 dB (A)’den az olmalýdýr. N002 Aksesuarlar —...
  • Seite 114 10_TR_3P358178-1A.fm Page 3 Monday, December 16, 2013 5:14 PM İç Ünite Montaj Çizimleri Montaj plakasý Montaj ç ünite nasýl yerleþtirilir Montaj plakasýna alt gövdenin plakasý kýskaçlarýný geçirin. Kýskaçlarýn geçirilmesi zorsa Sýkma ön ýzgarayý çýkarýn. bileziði Ön ýzgara Alt gövde Montaj plakasý, iç ünite aðýrlýðýna dayanabilecek st ön panel Vida...
  • Seite 115 10_TR_3P358178-1A.fm Page 4 Monday, December 16, 2013 5:14 PM Kurulum İpuçlarý Üst ön panelin çýkarýlmasý ve takýlmasý ýkarma yöntemi ■ st ön paneli açýn. Ön panelin arka kýsmýnda bulunan ön panel kilitlerini kilitler serbest kalana kadar yukarýya doðru kaydýrýn (sol ve sað taraflar). Her iki taraftaki panel þaftlarýný...
  • Seite 116 10_TR_3P358178-1A.fm Page 5 Monday, December 16, 2013 5:14 PM Kurulum İpuçlarý 7) Koruyucu eldivenleri giyin ve resimde st kancalar gösterildiði gibi her iki elinizi ön ýzgaranýn altýna sokun. Yukarý itin. 8) Ön ýzgaranýn üst tarafýný yukarý iterek ön ýzgarayý 3 üst kancadan çýkarýn, ön ýzgaranýn her iki ucunu kavrayarak ön ýzgarayý...
  • Seite 117 10_TR_3P358178-1A.fm Page 6 Monday, December 16, 2013 5:14 PM • Bağlantý kablosu takma yöntemleri 1) Fabrikada monte edilmiþ konektörü S21’den çýkarýn. 2) Kablo baðlantý uçlarýný resimde gösterildiði gibi demet þeklinde baðlayýn böylece, çýkarýlan konektör baskýlý devre kartýna engel olmayacaktýr. 3) Baðlantý kablosunu S21 konnektörüne baðlayýn ve A konnektörü...
  • Seite 118 10_TR_3P358178-1A.fm Page 7 Monday, December 16, 2013 5:14 PM Soğutucu Boru İşleri Soğutucu boru işleri İKAZLAR • Ana üniteye sabitlenmiþ olan geniþletme somununu kullanýn. (Zaman geçtikçe bozulmaya uðrayan geniþletme somununun kýrýlmasýný önlemek için.) • Gaz kaçaðýný önlemek için, soðutma yaðýný yalnýzca havþanýn iç yüzeylerine uygulayýn. (R410A için soðutma yaðý kullanýn.) •...
  • Seite 119 10_TR_3P358178-1A.fm Page 8 Monday, December 16, 2013 5:14 PM İç Ünite Montajý Montaj plakasýnýn montajý Montaj plakasý, iç ünite aðýrlýðýna dayanabilecek bir duvara monte edilmelidir. 1) Montaj plakasýný geçici olarak duvara monte edin, ünitenin tam olarak düz olduðundan emin olun ve delme noktalarýný...
  • Seite 120 10_TR_3P358178-1A.fm Page 9 Monday, December 16, 2013 5:14 PM İç Ünite Montajý Boru, hortum ve kablo döşeme işleri • Tavsiye edilen montaj yöntemi arkadan boru iþleri yapýlmasýdýr. Yapýþkan vinil bant kullanarak soðutucu borusunu • Alttan ya da yandan boru tesisatý yapýlýrken, sayfa 10’daki ve drenaj hortumunu birbirine baðlayýn.
  • Seite 121 10_TR_3P358178-1A.fm Page 10 Monday, December 16, 2013 5:14 PM 9) Üniteler arasý kablajýn iç üniteye takýlmamasý için özen gösterin, montaj plaka kancalarýna sýkýca baðlanana kadar iç Üniteler arasý kablo ünite tabanýna iki elinizle bastýrýn. Ýç üniteyi montaj plakasýna Montaj plakasý Drenaj iç...
  • Seite 122 10_TR_3P358178-1A.fm Page 11 Monday, December 16, 2013 5:14 PM İç Ünite Montajý Kablaj oklu iç ünite olmasý halinde , çoklu dýş ünite ile birlikte verilen montaj kýlavuzunda açýklandýğý şekilde montajý gerçekleştirin. 1) Kablo uçlarýný sýyýrýn (15mm). 2) Ýç ve dýþ ünitelerin terminal bloklarýndaki terminal numaralarýyla kablo renklerini karþýlaþtýrýn ve kablolarý uygun terminallere sýkýca vidalayýn.
  • Seite 123 10_TR_3P358178-1A.fm Page 12 Monday, December 16, 2013 5:14 PM Deneme İşletimi ve Test Deneme işletimi ve test 1-1 Besleme voltajýný ölçün ve bunun belirlenen aralýkta olduðunu kontrol edin. 1-2 Deneme iþletimi soðutma veya ýsýtma modunda yapýlmalýdýr. Soðutma modunda en düþük program sýcaklýðýný seçin, ýsýtma modunda ise en yüksek program sýcaklýðýný seçin. 1) Deneme iþletimi oda sýcaklýðýna baðlý...
  • Seite 124 00_CV_3P358178-1A.fm Page 2 Monday, December 16, 2013 3:58 PM Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. M13B188 3P358178-1 (1401) HT...

Inhaltsverzeichnis