Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electro-Voice CPS2.4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPS2.4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electro-Voice CPS2.4

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTRACTOR PRECISION SERIES CONTENTS Introduction ..............5 Welcome .
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufficent magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintance (servicing) instructions in the...
  • Seite 5: Introduction

    1 Introduction 1.1 Welcome Thank you for choosing an Electro-Voice CPS series amplifier. Please take time to consult this manual so that you can understand all the features built into your Electro-Voice amplifier and fully utilize all its performance capabilities.
  • Seite 6 CONTRACTOR PRECISION SERIES WARNING: The terminals marked with are hazardous live and the external wiring connected to these terminals requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads of cords. HF-Interference (FCC Information USA) 1. IMPORTANT: Do not modify this unit! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user‘s authority, granted by the FCC, to operate the equipment.
  • Seite 7: Installation

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2 Installation 2.1 Controls, Indicators and Connections Front View Level Indicators for channels 1 and 2 Protections Indicator (PROTECT) Muting Indicator (MUTE) for channels 1 and 2 Power On/Off Indicator (POWER) Standby Indicator (STANDBY) Remote Amplifier Indicator (IRIS-Net) Mains Switch Rear View Mains Input...
  • Seite 8: Operating Voltage

    2.5 Ventilation As with all Electro-Voice power amps with fan cooling, the airflow direction is front- to-rear, obviously because there is more cold air outside of the rack case than inside. The power amplifier remains cooler and dissipating the developing waste heat in a specific direction gets easier.
  • Seite 9: Groundlift

    CONTRACTOR PRECISION SERIES CAUTION: Blocking/closing the power amp’s ventilation louvers is not permissible. Without sufficient cooling/ventilation, the power amplifier may automatically enter protect mode. Keep ventilati- on louvers free from dust to ensure unhindered airflow. Do not use the power amplifier near heat sources, like heater blowers, stoves or any other heat radiating devices.
  • Seite 10: Selecting The Mode Of Operation And Audio Output Cabeling

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2.9 Selecting the Mode Of Operation and Audio Output Cabeling The MODE switch on the power amp‘s rear panel defines how the audio inputs handle the input signals. Possible settings are DUAL, PARALLEL or BRIDGED. DUAL In DUAL mode, the two channels of the power amplifier work independent from each other. This mode of operation is being used for all 2-channel applications, like stereo operation.
  • Seite 11: Audio Input Cabeling

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2.10 Audio Input Cabeling Inputs are electronically balanced. Whenever possible, using balanced audio signal feeds at the input of the power amplifier is always preferred. Unbalanced connections should only be used if the cables are very short and no interfering signals are to be expected in the vicinity of the power amplifier.
  • Seite 12: Operation

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 3 Operation 3.1 Volume Control In DUAL and PARALLEL mode, the level controls LEVEL on the power amp’s rear panel are used to control the amplification of the corresponding channel. Turning the control to the right increases and turning it to the left decreases the volume.
  • Seite 13: Standby Mode (Power Remote)

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 3.3 Standby Mode (POWER REMOTE) POWER REMOTE provides a simple way to remotely power-on/off the power amplifier. The POWER REMOTE function is only useful for appliances not employing a Remote Control Modul. Controlling CPS amplifiers with Remote Control Module installed per POWER REMOTE is not recommended. Leaving the pins of POWER REMOTE socket open the appliance power is switched on.
  • Seite 14: Options

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 4 Options Installing one of the optionally available extension modules in the extension slot on the rear panel lets you expand the power amp’s functional range. As an example, the following paragraphs describe the RCM-810 Remote Control Module. Please read and follow the instructions provided in the documentation that you have received together with each extension module.
  • Seite 15 CONTRACTOR PRECISION SERIES HIGH Address HIGH Address Stand-alone 0...F 128...143 1...F 1...15 0...F 144...159 0...F 16...31 0...F 160...175 0...F 32...47 0...F 176...191 0...F 48...63 0...F 192...207 0...F 64...79 0...F 208...223 0...F 80...95 0...F 224...239 0...F 96...111 0...A 240...250 0...F 112...127 B...F reserved Table 4.1: CAN addresses...
  • Seite 16: System Example

    CONTRACTOR PRECISION SERIES Illustration 4.2: Pin-assignment of CAN jack and CAN plug Colour Name T568A T568B CAN_GND Green Orange CAN_H (+) Blue CAN_L (-) Blue striped Table 4.3: Overview CAN plug 4 CONTROL PORT The CONTROL PORT of the RCM-810 provides two control inputs, two control outputs and reference connections for +5V and ground.
  • Seite 17 CONTRACTOR PRECISION SERIES Owner‘s Manual...
  • Seite 18 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf nicht isolierte Lei- tungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Strom- schlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedie- nungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehörenden Literatur aufmerksam machen.
  • Seite 19: Einführung

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 1 Einführung 1.1 Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe der Electro-Voice Contractor Precision Serie entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihren neuen Electro-Voice Verstärker optimal nutzen können. 1.2 Auspacken und Inspektion Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe.
  • Seite 20: Installation

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2 Installation 2.1 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Frontseite Pegelanzeigen für Kanäle 1 und 2 Anzeige Schutzschaltung (PROTECT) Anzeige Stummschaltung (MUTE) für Kanäle 1 und 2 Anzeige Betrieb (POWER) Anzeige Standby (STANDBY) Anzeige Remote Amplifier (IRIS-Net) Netzschalter Rückseite Netzeingang Schalter Groundlift (CIRCUIT ⊥...
  • Seite 21: Betriebsspannung

    Hilfe von Käfigmuttern und Befestigungsschrauben. Geeignete Rackwinkel sind als Zubehör erhältlich. 2.5 Kühlung Bei allen lüftergekühlen Endstufen von Electro-Voice strömt die Luft von der Frontseite zur Rückseite, da kühle Frischluft eher außerhalb des Racks zur Verfügung steht als innerhalb. Die Endstufe bleibt kühler und die entstehende Abwärme kann gezielter abgeführt werden.
  • Seite 22: Groundlift

    CONTRACTOR PRECISION SERIES ACHTUNG: Die Lüftungsöffnungen der Endstufe dürfen nicht blockiert/verschlossen werden. Bei fehlen- der Kühlung kann sich die Endstufe automatisch abschalten. Halten Sie alle Lüftungsöffnun- gen frei von Staubablagerungen, die den Luftstrom behindern würden. Betreiben Sie die Endstufe nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern, Öfen oder an- deren Geräten, die Hitze abstrahlen.
  • Seite 23: Betriebsart (Mode) Und Verkabelung Des Audio-Ausgangs

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2.9 Betriebsart (MODE) und Verkabelung des Audio-Ausgangs Der Schalter MODE an der Rückseite bestimmt die Betriebsart der Endstufe. Mögliche Schalterstellungen sind DUAL, PARALLEL und BRIDGED. DUAL In der Betriebsart DUAL arbeiten beide Kanäle der Endstufe unabhängig voneinander. Diese Betriebsart wird bei allen 2-kanaligen Anwendungen wie Stereobetrieb verwendet.
  • Seite 24: Verkabelung Des Audio-Eingangs

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 2.10 Verkabelung des Audio-Eingangs Die Signal-Eingänge INPUT sind elektronisch symmetrisch ausgelegt. Falls möglich, sollte stets ein symmetrisches Audiosignal am Eingang der Endstufe verwendet werden. Falls das/die Anschlusskabel sehr kurz sind und keine Störsignale in der Umgebung der Endstufe zu erwarten sind, kann auch ein unsymmetrisches Signal angeschlossen werden.
  • Seite 25: Betrieb

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 3 Betrieb 3.1 Eingangspegel-Regler In den Betriebsarten DUAL und PARALLEL regeln die Eingangspegel-Regler LEVEL an der Rückseite der Endstufe die Verstärkung des jeweiligen Kanals. Drehung nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehung nach links verringert die Lautstärke. In der Betriebsart BRIDGED regelt nur der Drehknopf von Kanal 1 (CH 1) die Lautstärke, die Drehknopf-Einstellung von Kanal 2 (CH 2) wird ignoriert.
  • Seite 26: Standby-Modus (Power Remote)

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 3.3 Standby-Modus (POWER REMOTE) Über den Anschluss POWER REMOTE kann die Endstufe auf einfache Weise ferngesteuert ein- und ausgeschaltet werden. Die POWER REMOTE Funktion kommt nur bei Geräten ohne Remote Control Modul zum Tragen. Eine Steuerung von Geräten mit Remote Control Modul per POWER REMOTE ist nicht empfohlen.
  • Seite 27: Optionen

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 4 Optionen Durch den Einbau eines optionalen Zusatzmoduls in den Erweiterungssteckplatz an der Rückseite kann der Funktionsumfang der Endstufe erhöht werden. Als Beispiel wird im folgenden das RCM-810 Remote Control Modul aufgeführt. Bitte beachten Sie bei allen Zusatzmodulen die jeweils mitgelieferte Bedienungsanleitung 4.1 RCM-810 Systembeschreibung Das RCM-810 Remote Control Modul ist ein Digital-Controller Modul für Live Sound, PA und Festinstallation.
  • Seite 28 CONTRACTOR PRECISION SERIES 1 ADDRESS-Wahlschalter Mit den beiden Adress-Wahlschaltern wird die Netzwerk-Adresse des RCM-810 eingestellt. In einem CAN-Netzwerk können die Adressen 01 bis 250 (FA hex) verwendet werden. Die Adresseinstellung erfolgt im hexadezimalen Zahlensystem. Der Wahlschalter LOW ist für das niederwertige Digit, der Schalter HIGH für das höherwertige Digit.
  • Seite 29 CONTRACTOR PRECISION SERIES Datenrate (in kbit/s) Buslänge (in m) 62,5 1000 2500 5000 Tabelle 4.2: Datenrate und Buslänge in CAN-Netzwerken Abbildung 4.2: Belegung der CAN-Buchse und des CAN-Steckers Kabelfarbe nach Name T568A T568B CAN_GND Grün Orange CAN_H (+) Blau CAN_L (-) Blau gestreift Tabelle 4.3: Übersicht CAN-Stecker 4 CONTROL PORT...
  • Seite 30: Specifications/Technische Daten

    CONTRACTOR PRECISION SERIES Specifications/Technische Daten Amplifier at rated conditions, both channels driven, 8 Ω load, unless otherwise specified. CPS2.4 CPS2.6 CPS2.9 CPS2.12 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω...
  • Seite 31: Mains Operation & Resulting Temperature

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 5.1 Mains Operation & Resulting Temperature CPS2.4 in V in A in W in W in W BTU/hr mains mains mains Idle Max. Output Power @ 8 Ω Max. Output Power @ 4 Ω 1450 1877 1/3 Max. Output Power @ 4 Ω...
  • Seite 32 CONTRACTOR PRECISION SERIES CPS2.9 in V in A in W in W in W BTU/hr mains mains mains Idle Max. Output Power @ 8 Ω 1740 1100 2184 Max. Output Power @ 4 Ω 15.3 2810 1800 1010 3446 1/3 Max. Output Power @ 4 Ω 1450 2900 1/8 Max.
  • Seite 33: Block Diagram / Blockschaltbild

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 5.2 Block Diagram / Blockschaltbild Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Seite 34: Dimensions / Abmessungen

    CONTRACTOR PRECISION SERIES 5.3 Dimensions / Abmessungen Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung...
  • Seite 36 AMERICAS EUROPE, AFRICA & MIDDLE-EAST ASIA & PACIFIC RIM Bosch Security Systems, Inc. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Telex Pte. Ltd. 12000 Portland Ave South Robert-Koch-Straße 100 3015A Ubi Road 1 Burnsville, MN 55337, USA D-85521 Ottobrunn, Germany 05-10 Kampong Ubi USA-Phone:1-800-392-3497 Industrial Estate Fax: 1-800-955-6831 Contact &...

Diese Anleitung auch für:

Cps2.6Cps2.9Cps2.12

Inhaltsverzeichnis