Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger UCF 6000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UCF 6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000
Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000
i
Gebrauchsanweisung
de
4
Instructions for use
enUS
26
Notice d'utilisation
fr
47
Instrucciones de uso
es
69
Instruções de utilização
pt
92
Istruzioni per l'uso
it
113
Gebruiksaanwijzing
nl
136
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger UCF 6000

  • Seite 1 Instruções de utilização 92 Istruzioni per l'uso 113 Gebruiksaanwijzing 136 Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000 The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Seite 3 00821807.eps...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bestellliste........24 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Die Bedeutungen der Warnzeichen sind wie folgt definiert: Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 6: Beschreibung

    Teil des angezeigten Wärme- Handgriff bilds 130 °C übersteigt. In diesem Modus entspricht die Farbskala Kamerafuß dem Temperaturbereich von 300 °C bis über 900 °C. Display Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 7 Der Laserpointer ist aktiviert. Wärmebilds 130 °C übersteigt. Diese Symbole werden ange- Der Fotospeicher ist zu 80% be- zeigt, wenn die Zoom-Funktion legt. Neben dem Symbol wird aktiviert ist. die Belegung des Fotospeichers eingeblendet. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 8 Es werden Temperaturen von bis zu 1000 °C angezeigt. Anwendungsmodus Personen In diesem Modus werden Kör- pertemperaturen hervorgeho- ben. Anwendungsmodus Thermal Scan™ Alle Temperaturen oberhalb des Schwellenwerts werden farblich hervorgehoben. Anwendungsmodus Freiland Anwendungsmodus Gefahrgut Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Einbau-Set erhältlich. In diesem Fall wird die Ladeschale über ein An- schlusskabel (im Lieferumfang des KFZ-Einbau-Sets enthalten) an das KFZ-Netz angeschlossen. Wenn die Wärmebildkamera stationär eingesetzt wird, kann sie über einen optionalen Netzadapter direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 10 (2) Anwendungsmodus Feuer (für die Brandbekämpfung)  In diesem Modus kann die Brandstelle aufgespürt werden. Tempe- raturen von bis zu 1000 °C werden angezeigt. Temperaturunter- schiede innerhalb heißer Bereiche werden besonders hervorgehoben. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 11 Display angezeigt. Dieser Modus kann z. B. ver- wendet werden, um Schäden zu dokumentieren. (8) Anwendungsmodus Benutzerdefiniert 1  Die PC-Software enthält verschiedene Farbpaletten, aus denen eine ausgewählt werden kann. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 12: Farbgebung Der Anwendungsmodi

    Temperaturen über 100 °C: Darstellung in Farbe wie in der Farb- skala angezeigt. Anwendungsmodus Feuer:  niedrige Temperaturen: dunkelgraue Farbschattierungen, hohe Temperaturen: hellgraue Farbschattierungen, Temperaturen über 600 °C: Darstellung in Farbe wie in der Farb- skala angezeigt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 13: Verwendungszweck

    Glänzende und glatte Flächen (z. B. Metall, Glas) re-  flektieren Wärmestrahlung und können dazu führen, dass der Benutzer die Orientierung verliert, wenn er nicht ordnungsgemäß im Gebrauch der Kamera geschult ist. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 14: Kennzeichnungen

    Grundlage bestimmter Leistungskriterien Wärmebildkamera (Bestellnummer, Fabrikationsnummer ausgewählt. Zur Gewährleistung eines zuverlässigen Betriebs nur Software-Version) angezeigt. die Akkus verwenden, die in der Bestellliste aufgeführt sind (siehe Kapitel 9 auf Seite 25). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 15: Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    Sicherungslasche (1) drücken wenn er nicht benötigt wird. Wenn der Laserpointer aktiviert ist, und den Stecker aus der Lade- wird ein Warnsymbol auf dem Display der Wärmebildkamera an- schale ziehen. gezeigt. 01621807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 16: Akkus Laden

    1 roter, blinkender Balken: Es verbleiben nur noch 5 Minuten bis  3. Die Wärmebildkamera und/oder einen Akku in die Ladeschale zum selbständigen Abschalten der Kamera. stellen. Akku sofort ersetzen. Die typische Ladezeit beträgt 3 Stunden. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 17: Akku Wechseln

    Den Handgriff der Kamera in den Kamerafuß einsetzen und in der  Stativbefestigung festschrauben. HINWEIS Wenn die Kamera mit dem Kamerafuß auf einem Stativ be- festigt werden soll, wird das Stativ am Kamerafuß festge- schraubt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 18: Pc-Software Installieren

    Ggf. kondensierte Feuchtigkeit mit einem weichen Lappen von der  Verzeichnis installiert und im Startmenü wird ein Eintrag erstellt. Linse wischen. Auf dem Desktop wird eine Verknüpfung mit dem Namen "PC- Software UCF Series" angelegt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 19: Während Des Gebrauchs

    Gewinde im Kamerafuß einschrauben. Solange die Standbildtaste gedrückt wird, wird das Bild im Display "eingefroren" und ändert sich nicht. Bei der Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000 wird das Bild gleichzeitig gespeichert. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 20 3. Die Daten auf dem PC speichern oder auswerten. unten" drücken. Die gerade aktivierte Funktion wird am unteren Bildschirmrand an- gezeigt. Um die Auswahl wieder zu verlassen, die Taste "Pfeil nach unten"  drücken. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 21: Videoplayer Aufrufen (Dräger Ucf 9000)

    Kapitel 5.1 auf Seite 23 und Kapitel 5.2 auf Seite 23). Der Akku sollte geladen und, wenn er nicht gebraucht wird, in der La- deschale aufbewahrt werden (siehe Kapitel 3.2.3 auf Seite 16). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 22 (z. B.: ware 10 Sekunden drücken den Li-Ionen-Zellen Das Bild ist eingefro- und die Kamera wie- gemessen wird. ren, die Kamera rea- der einschalten. giert nicht auf Tastendrücke). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 23: Wartung

    Die Wärmebildkamera auf Beschädigungen der Konstruktion so-  wie auf Schäden durch Wärme und Chemikalien prüfen. Display, Fenster der IR-Kamera, Laserfenster und Fenster der op-  tischen Kamera auf mechanische Schäden oder Verschmutzun- gen untersuchen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 24: Lagerung

    Größe (Diagonale) 9 cm (3,5 Zoll) Material des Displayfensters thermisch gehärtetes Glas Dräger UCF 8000, UCF 9000: Schutzklasse IP67 Akkutechnologie wiederaufladbar, Li-Ionen Auflösung 384*288 Sensortyp a-Si Microbolometer Array Spektralbereich 7-14 µm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 25: Bestellliste

    Steckernetzteil (12 V) 83 16 994 Nackentragegurt 83 23 031 Seitentragegurt (ausziehbar) 83 23 032 Handsicherungsschlaufe 83 23 033 PC-Software 83 21 250 3-Bein-Stativ 83 21 254 Saugstativ 83 23 070 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 26 Order list ........46 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 27: For Your Safety

    If other NOTICE components are used, the inherent safety of the camera may be compromised. Indicates additional information on how to use the product. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 28: Description

    Gray colors indicate temperatures below the lower threshold, red 16 Tripod mount colors indicate that the high temperature threshold is exceeded. 17 4-way button with "Up arrow", "Left arrow/zoom", "Right arrow/ laser pointer" and "Down arrow" buttons Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 29 The camera is connected to a computer using the USB cable. The symbol flashes when data are being prepared for transmission or are being transmitted to the computer. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 30: Functional Description

    Use the supplied computer software to change the basic settings of the thermal imaging camera. "Scan PLUS" application mode "Visual" application mode Custom 1 application mode Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 31 60 °C (140 °F) without allowing it time to cool down. Sufficient cooling-down time must be provided between usage cycles in environments with high temperatures. (4) Two times digital zoom  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 32 Areas with temperatures above the set NOTICE threshold are depicted in color at the same time. Dräger UCF 6000 only has the standard application mode. (7) "Visual" application mode  No other application mode can be selected.
  • Seite 33 "Thermal Scan" application mode:  Low temperatures: shades of dark gray High temperatures: shades of light gray Temperatures above the set threshold: displayed in color according to the color scale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 34: Intended Use

     Assessments of the fire area  according to IEC EN 60 825-1 and 21 CFR 1040.10. Locating the fire source  Identifying hot areas  Identifying potential flashover situations  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 35: Markings/Labeling

    Warning symbol on the thermal imaging camera: Laser radiation! Do not look directly into the laser beam. Do not point the laser at a person's head! Always switch off the laser pointer when it is not used. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 36: Use

    The thermal imaging camera may only be used by persons who  are familiar with its use and performance limits. This includes use under simulated fire conditions (e. g. controlled fire situations). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 37: Preparing The Charging Cradle

    The operating time depends on several factors, (e. g. ambient temperature, brightness of image, image content) and may vary accordingly. Nevertheless, the operating time is independent of the application mode. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 38: Changing The Battery

    If necessary, wipe the contact surface with a lint-free cloth. 5. Insert the new battery into the handle of the thermal imaging camera. 6. Tighten the screws. 01821807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 39: Installing The Pc Software

    1. Insert the CD into the CD drive. Remove any condensation from the lens with a soft cloth.  2. Select the "PC Software UCF Series" option in the window opening next. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 40: During Use

    The picture remains "frozen" and does not change as long as the snapshot key is pressed. In the Dräger UCF 7000, UCF 8000, and UCF 9000, the image is stored simultaneously. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 41 The activated function appears at the bottom of the screen. 2. Start the software on the PC. To exit the selection, press the "Down arrow" button.  3. Store or analyze the data on the PC. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 42: After Use

    The battery screws Tighten screws. the Li-ion cells. are loose. Laser pointer is weak Water droplets or dirt Clean the laser or diffused. is on the laser emission window. emission window. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 43: Maintenance

    Camera is completely Software malfunction Press the ON/OFF non-functional (e. g.: button for 10 seconds frozen image, camera and switch camera does not respond to back on. pressed keys). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 44: Inspecting The Thermal Imaging Camera

    The thermal image must appear, and the keys must function properly. Then switch off the thermal imaging camera and remove the battery. Charge the batteries (see section 3.2.3 on page 37).  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 45: Technical Data

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Refresh rate 9 Hz or 50 Hz, depending on model Laser Class 2 according to IEC EN 60 825-1 and 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 46: Order List

    83 23 033 PC software 83 21 250 Tripod 83 21 254 Suction mount 83 23 070 Clip-on tripod 83 21 259 Vehicle installation kit 83 21 253 (mount and vehicle connection cable) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 47 Liste de commande......68 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 48: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas  effectuer de modifications sur le produit. Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou  des composants du produit. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 49: Description

    130 °C. Dans ce mode, Poignée l'échelle de couleurs correspond à la plage de températures entre Pied de la caméra 300 °C et 900 °C. Écran Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 50 à 130 °C. La mémoire photo est allouée à 80 %. À côté du symbole s'affiche l'occupation de la mémoire photo. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 51 Ce mode met en évidence les températures du corps. Mode d'utilisation Thermal Scan™ Toutes les températures supérieures à la valeur seuil sont mises en évidence à l'aide de couleur. Mode d'utilisation Extérieur Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 52: Description Du Fonctionnement

    Dans la caméra thermique, les vidéos sont stockées dans une mémoire circulaire qui après environ 120 minutes est de nouveau écrasé si la caméra reste allumée. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 53  Alarme de surchauffe  REMARQUE La caméra Dräger UCF 6000 ne fonctionne qu'en mode d'utilisation standard. Aucun autre mode d'utilisation ne peut être sélectionné. Sur les caméras thermiques Dräger UCF 7000, UCF 8000 et UCF 9000, il est possible de choisir en plus entre les autres modes...
  • Seite 54 Ce mode peut p. ex. être utilisé consigner des dommages. (8) Mode d'utilisation Perso 1  Le logiciel de l'ordinateur contient plusieurs palettes de couleurs parmi lesquelles on peut en choisir une. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 55 Mode d'utilisation Feu :  Températures faibles : colorations gris foncé, Températures élevées : colorations gris clair, Températures supérieures à 600 °C : représentation de couleur comme indiquée dans l'échelle de couleur. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 56: Domaine D'application

    Les surfaces brillantes et lisses (comme par exemple, le métal ou le verre) reflètent le rayonnement thermique et peuvent induire la perte d'orientation de l'utilisateur s'il n'est pas suffisamment formé à l'utilisation de la caméra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 57: Marquages

    (numéro de commande, de fabrication et version du logiciel). Le numéro de commande, le nom du modèle, le numéro de fabrication et la date de fabrication sont mentionnées sur une feuille séparée fournie dans l'emballage. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 58: Travaux Préparatoires Relatifs À L'utilisation

    éteindre le viseur laser. Si le appuyer sur la languette de viseur laser est activé, l'écran de la caméra thermique affiche un sécurité (1) et sortir la prise du symbole d'avertissement. chargeur. 01621807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 59 2. Raccorder le chargeur au secteur à l'aide du bloc d'alimentation. 3. Placer la caméra thermique et/ou une batterie dans le chargeur. La durée de charge typique est de 3 heures. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 60  01721807.eps fixation du trépied. REMARQUE Si la caméra doit être fixée avec le pied sur un trépied, le trépied est vissé sur le pied de la caméra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 61: Avant L'utilisation

    Démarrer. Le cas échéant, essuyer l'humidité condensée sur la lentille avec  Sur le bureau, un raccourci dénommé « PC-Software UCF un chiffon doux. Series » est créé. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 62: Pendant L'utilisation

    Dès que la touche Veille est enfoncée, l'image à l'écran est vissé dans le filetage dans le pied. « gelée » et ne se modifie plus. Sur les caméras Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000, l'image est simultanément enregistrée. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 63 Pour activer un mode d'utilisation, appuyer sur la touche « Flèche  2. Démarrer le logiciel sur l'ordinateur. vers le bas ». 3. Sauvegarder ou évaluer les données sur l'ordinateur. La fonction active est affichée en bas de l'écran. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 64: Après L'utilisation

    (voir la section 5.1 à la page 66 et section 5.2 à la page 66). La batterie rechargeable doit être chargée et si elle n'est pas utilisée, elle doit être placée dans le chargeur (voir la section 3.2.3 à la page 59). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 65 10 secondes puis avant que la la caméra ne remettre en marche la température ne réagissent plus). caméra. s'équilibre et que l'opération de chargement puisse reprendre. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 66: Maintenance

     plus, éliminer la batterie et la remplacer par une nouvelle. endommagée et que la caméra thermique ne présente pas de dommages dus à la chaleur et à des produits chimiques. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 67: Stockage

    (-13 °F...140 °F) Taux de rafraîchissement d'image 9 Hz ou 50 Hz, selon la variante Laser Classe 2 selon IEC EN 60 825-1 et 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 68: Liste De Commande

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Pied de la caméra 83 21 104 Chargeur 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 69 Lista de referencias......90 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 70: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 71: Descripción

    110 °C a 130 °C. La cámara activa Botón de imagen fija automáticamente el modo para rangos de temperaturas elevados Mango cuando una gran parte de la imagen térmica mostrada supera los Base de la cámara Pantalla Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 72 El símbolo se ilumina permanentemente en cuanto se haya alcanzado la temperatura máxima. La cámara se apaga después automáticamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 73 Este símbolo se muestra Modo de aplicación "Thermal cuando la función de zoom está Scan™" activada. Todas las temperaturas que superen el valor límite se destacan en color. Modo de aplicación "exteriores" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 74: Descripción Del Funcionamiento

    (contenido en el alcance de suministro del kit de instalación para vehículos). Cuando la cámara térmica se utiliza de manera fija, se puede conectar directamente a la red eléctrica mediante un adaptador de red opcional. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 75 Los vídeos se almacenan en una memoria circular de la cámara térmica, que se sobrescribe tras aprox. 120 minutos después de encender la cámara. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 76  En este modo se puede visualizar en la pantalla la imagen en La Dräger UCF 6000 sólo funciona en modo de aplicación blanco y negro de la cámara óptica. Este modo se puede emplear, estándar. No se puede seleccionar otro modo de aplicación.
  • Seite 77 Modo de aplicación "personas":  Temperaturas bajas: sombreado gris oscuro. Temperaturas altas: sombreado gris claro. Temperaturas por encima de 100 °C: representación como se muestra en la escala de colores. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 78: Uso Previsto

     Los colores están asignados según los ajustes en el software para está lo suficientemente capacitado para manejar la cámara. ordenador. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 79: Homologaciones

    CAN/CSA E60079-11  UL 60079-0  Identificación UL 60079-11  En la pantalla de encendido aparece la identificación de la cámara térmica (número de pedido, número de fabricación y versión de software). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 80: Uso

    Apagar siempre el puntero láser, cuando no sea necesario. Cuando el puntero láser esté activado, se indicará un símbolo de advertencia en la pantalla de la cámara térmica. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 81: Preparativos Para Su Uso

    2. Conectar el cargador con la fuente de alimentación a la red eléctrica. 3. Colocar la cámara térmica y/o una batería en el cargador. El tiempo de carga habitual es de 3 horas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 82: Cambio De La Batería

    1 barra roja parpadeante: sólo quedan 5 minutos hasta que la  cámara se apague de manera automática. NOTA Sustituir la batería inmediatamente. Si la cámara se fija en un trípode con base, el trípode se enrosca en esta. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 83 Los componentes necesarios del programa se instalarán en el directorio seleccionado y en el menú de inicio se creará una entrada. 01721807.eps En el escritorio se creará un enlace con el nombre "PC-Software UCF Series". Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 84: Antes Del Uso

    Mientras el botón de imagen fija esté presionado, la imagen en la pantalla está congelada y nada cambia. Con las Dräger UCF 7000, UCF 8000 y UCF 9000 la imagen se almacena simultáneamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 85 La función actualmente activa se muestra en el borde inferior de trípode en la rosca de la base de la cámara. la pantalla. Para salir de la selección, pulsar el botón de "flecha hacia abajo".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 86: Después Del Uso

    (ver el capítulo 3.2.8 en la cargador (ver el capítulo 3.2.3 en la página 81). página 83). 2. Abrir el software en el ordenador. 3. Guardar los datos en la memoria del ordenador o evaluarlos. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 87: Eliminación De Averías

    Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 88: Mantenimiento

    Comprobar si la cámara térmica presenta daños en la  congelada, la cámara a encender la construcción así como daños debidos al calor y las sustancias ya no reacciona a cámara. químicas. pulsaciones de botón). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 89: Almacenamiento

    La vida útil de la cámara térmica es ilimitada. Únicamente se deberá Ventana de la cámara de IR germanio sustituir la batería cuando el tiempo de funcionamiento no sea Sensibilidad 0,035 K (nominal) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 90: Lista De Referencias

    Trípode de pinza 83 21 259 (horizontal) 57 ° Juego de instalación para vehículos (soporte y 83 21 253 (vertical) 41 ° cable de conexión de 12 a 30 V) (diagonal) 74 ° Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 91 (soporte y cable de conexión para vehículos, para cámaras con homologación NFPA) Adaptador de 12 V 83 21 251 (sólo para versión de software 3.8 o superior) Maletín de transporte 83 21 099 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 92 Dados técnicos ....... 111 Lista de encomendas ......112 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 93: Para Sua Segurança

    Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efectue  quaisquer alterações no produto. Informe a Dräger em caso de avaria ou falha do produto ou de  componentes do produto. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 94: Descrição

    130 °C. Neste modo a Botão de imagem "congelada" escala de cores corresponde à amplitude de temperaturas de 300 °C Punho até acima de 900 °C. Suporte Ecrã 10 Microfone Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 95 80%. Ao lado do símbolo é cabo USB a um computador. O indicada a ocupação da símbolo pisca, quando há uma memória de fotografia. transferência ou tentativa de transferência de dados para o computador. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 96: Especificação De Funções

    25 até 0, após a qual o ecrã se desligará. Assim que pegar na câmara, o ecrã liga novamente. O software de PC fornecido permite desactivar a função do modo de espera. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 97 (9) Outros modos de aplicação (TI BASIC PLUS)  tempo de exibição deste símbolo. (veja o capítulo 2.3.2 na página 98) Quando é atingida a temperatura interior máxima admissível, a câmara termográfica desliga-se automaticamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 98 UCF 6000 UCF 7000 UCF 8000 UCF 9000 A Dräger UCF 6000 funciona apenas no modo de aplicação padrão. Não é possível seleccionar qualquer outro modo de aplicação. Nas câmara termográficas Dräger UCF 7000, UCF 8000 e UCF 9000 é possível seleccionar ainda entre os seguintes modos de aplicação (TI BASIC PLUS): (1) Modo de aplicação Pessoas...
  • Seite 99 Modo de aplicação Fogo:  temperaturas baixas: tonalidades de cinzento escuro, temperaturas elevadas: tonalidades de cinzento claro Temperaturas acima de 600 °C: Representação a cores como apresentado na escala de cores. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 100: Finalidade

    água. Áreas lisas e brilhantes (por ex., metais, vidros) reflectem o calor e podem causar a desorientação do utilizador se este não estiver devidamente treinado no uso da câmara. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 101: Aprovações

    (veja o capítulo 9 na página 112). CAN/CSA E60079-0  A ligação USB não pode ser utilizada durante o uso.  CAN/CSA E60079-11  UL 60079-0  UL 60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 102: Rotulagem

    A autonomia de qualquer bateria reduz-se se for utilizada em  ambientes com temperaturas muito baixas ou muito altas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 103: Precauções De Utilização

    2. Ligue a base de carga com o transformador à corrente eléctrica. 3. Coloque a câmara termográfica e/ou uma bateria na base de 01621807.eps carga. O tempo de carga é de 3 horas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 104: Substituição Da Bateria

    1 barra vermelha, intermitente: Restam apenas 5 minutos até à  NOTA desactivação automática da câmara. Caso deseje fixar a câmara com o suporte no tripé, terá de Substituir imediatamente a bateria. aparafusar o tripé no suporte. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 105 Os componentes necessários do programa são instalados no directório seleccionado e será apresentado um link no menu Iniciar. No ambiente de trabalho será criado um link com o nome "PC- 01721807.eps Software UCF Series". Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 106: Antes Da Utilização

    Surgirá um ecrã de iniciação, seguido da imagem térmica. A o feixe do laser para a cabeça das pessoas! Desligue sempre câmara termográfica encontra-se no modo padrão. o laserpointer quando não precisar. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 107 O símbolo para 4x zoom é apresentado na barra de imagem inferior. A câmara termográfica funciona com 4x zoom. Pressione novamente o mesmo botão para desactivar a função do  zoom. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 108: Depois De Utilizar

    é necessário enroscar o tripé na rosca do suporte. Laserpointer fraco ou Na lente do laser Limpar a lente do difuso encontram-se gotas laser. de água ou sujidade. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 109 Falha do software Pressionar o botão lítio. funciona (por ex.: A Ligar/desligar durante imagem está 10 segundos e ligar a congelada, a câmara câmara novamente. não reage ao pressionar os botões). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 110: Manutenção

    útil, deve armazenar a câmara termográfica e os ou se estão sujos. acessórios num ambiente com uma temperatura temperada (0 °C a 45 °C; 32 °F a 113 °F). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 111: Reciclagem

    7-14 µm Campo óptico Profundidade de campo de 1 m até infinito (horizontal) 57 ° Janela da câmara IV Germânio (vertical) 41 ° Sensibilidade típico 0,035 K (nominal) (diagonal) 74 ° Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 112: Lista De Encomendas

    Tripé 83 21 254 Tripé com ventosa 83 23 070 Tripé de aperto 83 21 259 Conjunto de fixação para automóvel (suporte e 83 21 253 cabo de ligação 12-30 V) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 113 Lista per l'ordine ......135 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 114: Per La Vostra Sicurezza

    Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna  modifica al prodotto. Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino  difetti o guasti. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 115: Descrizione

    PC fornito in dotazione. Finestra della camera a infrarossi Attacco USB con copertura di protezione Tasto per fermo immagine Impugnatura Base di appoggio per la termocamera Display Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 116 130 °C. La memoria per le immagini è occupata all'80%. Accanto al simbolo viene mostrato lo spazio occupato nella memoria. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 117 Questo simbolo appare quando Modalità applicativa Thermal la funzione dello zoom è attivata. Scan™ Tutte le temperature al di sopra del valore soglia vengono evidenziate a colori. Modalità applicativa All'aperto. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 118: Descrizione Del Funzionamento

    (compreso nel materiale fornito in dotazione nel kit di installazione per auto). Se la termocamera viene impiegata come apparecchio fisso, può essere collegata direttamente alla rete di alimentazione mediante un adattatore di rete opzionale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 119 Per quanto riguarda gli interventi effettuati in ambienti a temperature elevate, occorre attendere un certo intervallo di tempo tra una missione e l'altra affinché l'apparecchio si possa raffreddare. (4) Zoom digitale 2x  (5) Zoom digitale 4x  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 120 NOTA In questa modalità si visualizza sul display l'immagine in bianco/ nero della camera ottica. Nel contempo vengono evidenziate a Il modello Dräger UCF 6000 funziona solo nella modalità colori quelle superfici le cui temperature superano il valore soglia applicativa standard.
  • Seite 121 Modalità applicativa Fuoco:  temperature basse: ombreggiature di colore grigio scuro, temperature elevate: ombreggiature di colore grigio chiaro, temperature oltre 600 °C: rappresentazione in colore come mostrato nella scala cromatica. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 122: Utilizzo Previsto

    Le superfici lucide e lisce (per esempio: metallo, vetro) riflettono radiazioni termiche e possono pertanto causare il disorientamento dell'utilizzatore dell'apparecchio nel caso in cui quest'ultimo non fosse stato addestrato correttamente in merito all'utilizzo della termocamera. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 123: Omologazioni

    Durante il funzionamento non deve essere utilizzato l'attacco  USB. UL 60079-0  UL 60079-11  Contrassegni Nella schermata di accensione vengono visualizzati i dati identificativi della termocamera (codice articolo, numero di fabbricazione e versione software). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 124: Utilizzo

     se l'apparecchio viene utilizzato in ambienti ad alte temperature o causare delle lesioni o addirittura la morte di persone. oppure a temperature molto basse. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 125: Preparazione All'utilizzo

    Una batteria ricaricabile non va fatta cadere a terra, schiacciata,  piegata, deformata, perforata o ridotta a pezzi. Una batteria ricaricabile non va esposta a calore eccessivo e non  deve essere messa in un forno microonde. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 126 1 barra rossa lampeggiante: restano ancora solo 5 minuti fino allo  l'alimentatore; spegnimento automatico della termocamera. 3. collocare la termocamera e/o una batteria nella base di ricarica. Sostituire immediatamente la batteria. La ricarica dura di solito 3 ore. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 127  01721807.eps dopodiché avvitarla al supporto del treppiede. NOTA Se si vuole attaccare la termocamera al treppiede mediante la base di appoggio, occorre avvitare a quest'ultima il treppiede. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 128: Prima Dell'utilizzo Dell'apparecchio

    Per accendere la termocamera, basta premere il tasto ON/OFF  per circa 3 secondi. All'inizio appare una schermata di accensione e subito dopo viene visualizzata l'immagine termografica. La termocamera è impostata nella modalità applicativa standard (modo uso NFPA). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 129 Avvitare il treppiede nella filettatura posta sul lato inferiore  dell'impugnatura. Se la base di appoggio viene fissata alla termocamera, avvitare il treppiede nella filettatura della base di appoggio. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 130 3. Salvare o analizzare i dati sul PC. La funzione appena attivata viene visualizzata sul bordo inferiore dello schermo. Per uscire definitivamente dalla schermata della selezione, basta  premere il tasto "Freccia verso il basso". Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 131: Dopo L'utilizzo

    (vedere capitolo 5.1 a pagina 133 e capitolo 5.2 a pagina 133). È opportuno mettere sotto carica la batteria e, quando non viene usata, riporla nella base di ricarica (vedere capitolo 3.2.3 a pagina 126). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 132 Tenere premuto il possa ricominciare. funziona più (ad es.: software. tasto ON/OFF per l'immagine è bloccata, 10 secondi e la termocamera non riaccendere la reagisce più alla termocamera. pressione dei tasti). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 133: Manutenzione

    5.2.1 Controllo dell'apparecchio dopo il suo utilizzo Controllare termocamera verificando struttura  dell'apparecchio non sia danneggiata e che il calore e le sostanze chimiche non abbiano provocato eventuali danni. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 134: Stoccaggio

    Grandezza (diagonale) 9 cm (3,5 pollici) (orizzontale) 47° Materiale della finestra del display vetro temprato termicamente (verticale) 32° Classe di protezione IP67 (diagonale) 62° Tipo di batteria ricaricabile, agli ioni di litio Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 135: Lista Per L'ordine

    Cinghia regginuca 83 23 031 Cinghia per il trasporto laterale (estraibile) 83 23 032 Cinghia di fissaggio per il trasporto a mano 83 23 033 Software per PC 83 21 250 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 136 Bestellijst........157 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 137: Voor Uw Veiligheid

    Maak geen gebruik van een defect of onvolledig product. Voer  geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten in de  onderdelen voordoen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 138: Beschrijving

    Stilstaand beeld-toets getoonde warmtebeeld 130 °C overschrijdt. deze modus Handgreep correspondeert de kleurenschaal met het temperatuurbereik van Cameravoet 300 °C boven 900 °C. Grijze kleurschakeringen geven Display Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 139 Deze symbolen staan warmtebeeld 130 °C weergegeven, wanneer de overschrijdt. zoomfunctie is geactiveerd. Het fotogeheugen is voor 80% gevuld. Naast het symbool wordt weergegeven voor hoeveel het geheugen is gevuld. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 140 1000 °C aangegeven. Gebruiksmodus Personen In deze modus worden lichaamstemperaturen uitgelicht. Gebruiksmodus Thermal Scan™ Alle temperaturen boven de drempelwaarde worden in kleur uitgelicht. Toepassingsmodus Buiten Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 141: Beschrijving Van De Werking

    De video's worden in de warmtebeeldcamera in een first in - first out geheugen (FIFO) worden opgeslagen dat na ca. 120 minuten wordt overschreven, wanneer de camera ingeschakeld blijft. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 142 Symbool voor accu-laadtoestand  Oververhittingswaarschuwing  AANWIJZING De Dräger UCF 6000 werkt uitsluitend in de standaard gebruiksmodus. Er kan geen andere gebruiksmodus worden gekozen. Bij de warmtebeeldcamera's Dräger UCF 7000, UCF 8000 en UCF 9000 kunnen aanvullend de volgende gebruiksmodi (TI BASIC...
  • Seite 143 De PC-software bevat verschillende kleurpaletten, waarvan er één oranje of rode kleurschakeringen (rood geeft temperaturen boven de kan worden gekozen. bovenste drempelwaarde aan). De bijbehorende temperatuur wordt aangegeven op de kleurenschaal. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 144: Beoogd Gebruik

     kleur zoals aangegeven op de kleurenschaal. beoordeling van brandlocaties  lokalisering van de brandhaard  identificatie van hete plekken  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 145: Beperkingen Aan Het Beoogd Gebruik

    Richtlijn 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit). De beschermingsklasse van de warmtebeeldcamera's is conform  IEC 60529 IP67. De warmtebeeldcamera's hebben een laserpointer van de  klasse 2 volgens IEC EN 60 825-1 en 21 CFR 1040.10. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 146: Markeringen

    Dräger adviseert een training op de Dräger Academy of bij derden, Richt de laserstraal nooit op het hoofd van personen! zoals bijv. een brandweerschool. Informatie hierover is bij Dräger Schakel de laserpointer altijd uit, als u deze niet nodig verkrijgbaar. heeft. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 147: Controles Voor Gebruik

    Vóór het eerste gebruik moet elke nieuwe accu volledig worden plaatsen. opgeladen. Met een nieuwe, volledig opgeladen accu is onder normale omstandigheden een gemiddelde werktijd van 4 uur mogelijk. werktijd hangt verschillende factoren (bijv. omgevingstemperatuur, beeldhelderheid, beeldinhoud) en kan Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 148: Accu Vervangen

    Wanneer de accu/de camera in de oplader wordt gelaten, laadt de oplader de accu af en toe bij, zodat de accu altijd volledig opgeladen 01821807.eps beschikbaar is. Hierdoor wordt de accu niet beschadigd. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 149 Wanneer de camera zonder cameravoet wordt gebruikt, de cameravoet als mechanische adapter in de oplader plaatsen. 01721807.eps 1. De statiefschroef uit de cameravoet losschroeven. 2. De schroef van bovenaf door de voet en in de oplader vastschroeven. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 150: Na Gebruik

    Om de warmtebeeldcamera in te schakelen, houdt u de AAN/UIT-  toets ca. 3 seconden ingedrukt. Er verschijnt een inschakelscherm, daarna wordt het warmtebeeld weergegeven. De warmtebeeldcamera bevindt zich in de standaard gebruiksmodus. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 151 Het statief in de draadopening op de onderzijde van de handgreep  schroeven. Nadat de cameravoet op de camera is bevestigd, het statief in de draadopening in de cameravoet schroeven. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 152 Om een gebruiksmodus te activeren, op de toets "Pijl omlaag"  drukken. De zojuist geactiveerde functie wordt langs de onderste beeldschermrand getoond. Om de selectie te beëindigen, op de toets "Pijl omlaag" drukken.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 153: Na Het Gebruik

    5.1 op pagina 155 en hoofdstuk 5.2 op pagina 155). De accu moet worden opgeladen en, wanneer hij niet wordt gebruikt, in de oplader worden geplaatst (zie hoofdstuk 3.2.3 op pagina 147). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 154 (bijv. : het beeld gedurende de Li-Ion-cellen wordt is bevroren, de 10 seconden gemeten. camera reageert niet indrukken en de meer op het camera weer indrukken van aanzetten. toetsen). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 155: Onderhoud

    Wanneer de accuwerktijd niet meer voldoende is, de accu  De warmtebeeldcamera controleren op beschadigingen in de  afvoeren en vervangen door een nieuwe. constructie alsmede schade door hitte en chemicaliën. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 156: Opslag

    1,4 kg incl. accu (horizontaal) 47° Afmetingen (bxhxd) 125*280*110 mm (verticaal) 32° Display (diagonaal) 62° (diagonaal) 9 cm (3,5 inch) Materiaal van het displayvenster thermisch gehard glas Beschermingsklasse IP67 Accutechnologie oplaadbaar, Li-Ion Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 157: Bestellijst

    Oplader 83 21 247 Accu 83 23 075 Netvoedingsadapter (12 V) 83 16 994 Nekdraagriem 83 23 031 Zijdraagriem (uittrekbaar) 83 23 032 Handlus 83 23 033 PC-software 83 21 250 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Seite 158 Label/Label/Label/Etichetta/Label/Rótulo/Etiqueta...
  • Seite 162 Notified Body: Dekra Exam GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum Germany 0158 90 21 803 - GA 1010.701 Dräger Safety AG & Co. KGaA © Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Edition 10 - January 2015 (Edition 01 - June 2009) Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 Subject to alteration www.draeger.com...

Diese Anleitung auch für:

Ucf 7000Ucf 8000Ucf 9000

Inhaltsverzeichnis