Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PTZ IP DOME CAMERA
OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA
VN-V685U
VN-V686BU
VN-V686WPBU
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПУСКУ
VN-V685U/VN-V686BU
(PTZ IP DOME CAMERA)
EINSTIEGSHANDBUCH
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA ALL'AVVIO
VN-V686WPBU
(OUTDOOR PTZ IP
DOME CAMERA)
LST0818-001A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC VN-V685U

  • Seite 1 PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA VN-V685U EINSTIEGSHANDBUCH GUIDE DE DÉMARRAGE GUÍA DE INICIO VN-V686BU GUIDA ALL’AVVIO ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПУСКУ VN-V686WPBU VN-V685U/VN-V686BU VN-V686WPBU (PTZ IP DOME CAMERA) (OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA) LST0818-001A...
  • Seite 2: Erste Schritte

    Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsbedingungen ........6 Viewers ..........41 Vorsichtsmaßnahmen ........7 Den Viewer beenden .......43 Bedienelemente und Funktionen ....11 T Details über die Einstellungen entnehmen VN-V685U/VN-V686BU ......11 Sie dem Dokument [INSTRUCTIONS], VN-V686WPBU ........12 welches im PDF-Format auf der Merkmale ............13 beiliegenden CD-ROM enthalten ist. Montage und...
  • Seite 4: Wichtigste Leistungsmerkmale

    Außenbereich installiert werden kann. (Entspricht der amerikanischen IP66-Norm) Automatische Nachverfolgungsfunktion T Allerdings kann VN-V685U/VN-V686BU nur im Dieses Produkt verfügt über eine Funktion, die sich Innenbereich eingesetzt werden. Verwenden bewegende Objekte einfach verfolgen kann, wenn die Sie sie nicht im Außenbereich oder an Orten,...
  • Seite 5: Wie Sie Dieses Handbuch Verwenden

    Handbuch. ● Bevor Sie eine wichtige Aufzeichnung beginnen, sollten Sie eine Inhalt dieses Handbuchs Testaufzeichnung durchführen, um ● JVC besitzt das Urheberrecht an diesem sicherzustellen, dass eine normale Handbuch. Dieses Handbuch darf ohne Aufzeichnung möglich ist. vorherige Zustimmung des Unternehmens ●...
  • Seite 6: Sicherheitsmaßnahmen

    Professional einschl. SP2 einer festen Stelle installieren, die die Vibration und das Gewicht des Geräts unterstützen kann. : Windows Vista Business (SP1) Gewicht : Ca. 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU) : Pentium4 2 GHz oder besser : Ca. 5,5 kg (VN-V686WPBU) Arbeitsspeicher Bei unzureichender Festigkeit kann die : Mind.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    Lagerung und Betriebsumgebung angeschlossenen Kabel an Orten, an denen starke elektrische oder magnetische Wellen erzeugt werden (z. B. in der Nähe Die VN-V685U/VN-V686BU ist für den Betrieb im eines Radio- oder TV-Geräts, eines Transformators, eines Innenbereich vorgesehen. Ein Einsatz in Monitors usw.), kann im Bild Störungen und Rauschen...
  • Seite 8: Transport Des Geräts

    Erste Schritte insbesondere am teleobjektivseitigen Ende zittrig Vorsichtsmaßnahmen erscheinen (d. h. Drehbewegungen erfolgen nicht gleichmäßig). Das ist eine Eigenschaft des Motors (Fortsetzung) und keine Fehlfunktion. Da in diesem Produkt ein Objektiv mit hoher Vergrößerung verwendet wird, kann das Bild Sonstiges (Fortsetzung) aufgrund von Temperaturschwankungen unscharf Je nach Stopp-Position und Drehgeschwindigkeit der erscheinen.
  • Seite 9: Wartung

    Ansosnten könnte es schwierig sein, die und Energiespargründen ab. Halterung von der Kamera zu lösen. (VN- V685U/VN-V686BU) Haftungsausschlüsse Die Funktionen Automatische Nachverfolgung, Polstermaterial VN-V685U/VN-V686BU Intelligente Nachverfolgung und Mit Klebeband Bewegungserkennung dienen nicht zur befestigen Verhinderung von Diebstahl oder Bränden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für auftretende Probleme oder Fehler.
  • Seite 10: Automatische Scharfstellung

    Erste Schritte Vorsichtsmaßnahmen Zoomvorgang (Fortsetzung) Die folgenden Erscheinungen sind keine Fehlfunktionen, sondern Folge der Eigenschaften des eingebauten Objektivs. Verbrauchsmaterialien ● Wenn der manuelle Betrieb oder ein Preset gewählt wurden, ändert sich der die Bildschärfe Bei den folgenden Teilen handelt es sich um leicht, nachdem der Zoomvorgang zum Verbrauchsmaterialien.
  • Seite 11: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen VN-V685U/VN-V686BU Deckenhalterungsbereich Netzanzeige Montagebohrung (×3) Montageöffnung für Sicherheitsseil [AC24VHINPUT] 24 V- Eingangsanschluss (A S. 20) [10BASE-T/100BASE-TX] LAN- Montagebohrung für Kabelanschluss (A S. 21) Klemme (A S. 16) Anschluss für Alarmeingang/ Sicherheitsseil mit Alarmausgang (A S. 22) Halterung...
  • Seite 12: Vn-V686Wpbu

    Erste Schritte Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) VN-V686WPBU Vorderseite Kamerasicherungsbohrung (4 Stellen) Kabeldurchführung mit Stopfen (A S. 24) Sicherheitsseil (A S. 25) AC 24 V-Netzkabel (A S. 27) Kabel für Alarmeingang/ Alarmausgang (x8) (A S. 29) Befestigungsschrauben LAN-Kabel (A S. 28) für Kuppelabdeckung (×4) Kuppelabdeckung...
  • Seite 13: Merkmale

    Merkmale Überwachung mittels mehrerer Datenströme Die gleichzeitige Übertragung von JPEG- und MPEG4-Bildern ermöglicht die Echtzeitüberwachung mit MPEG4-Daten (30 Überwachung mit dem integrierten Bilder/s) und die gleichzeitige Aufzeichnung von Viewer JPEG-Bildern. Sie können die Das Gerät wird mit einem integrierten ActiveX- Aufzeichnungsdauer auch ausdehnen, indem Viewer für JPEG- und MPEG4-Daten Sie die Bildrate, die Auflösung und die...
  • Seite 14: Beschränkungen Auf Clients

    Erste Schritte Merkmale (Fortsetzung) Alarm Zu den Merkmalen des Geräts gehören eine Bewegungserkennung und zwei Alarmsignaleingänge. Während der Bewegungserkennung oder bei eingehenden Alarmsignalen können Vorgänge wie ein E-Mail-Versand, die Übertragung von Meldungen via TCP/UDP, ein ausgehendes Alarmsignal, Bewegung zu Presetpositionen und Änderung der Schwarzweißmoduseinstellungen ausgelöst werden.
  • Seite 15: Montage Und Anschlussverbindungen (Vn-V685U/Vn-V686Bu)

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU) ● Dadurch wird die Deckenhalterung von der Montage der Kamera Kamera gelöst. Verhindern Sie ein Herabfallen der Halterung, indem Sie dies beispielsweise auf einem Tisch durchführen. Notiz: Vorbereitung ● Wenn die Arretierlasche der Kamera zu fest ist, drücken Sie die Lasche kräftig, während Sie die...
  • Seite 16: Kabel Anschließen

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU) Hinweis: Montage der Kamera ● Schließen Sie das 24-V-Kabel keinesfalls an (Fortsetzung) ein handelsübliches 230-V-Netzteil an. Die Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt. In diesem Fall darf die Kamera nicht Vorbereitung (Fortsetzung) verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC-Fachhändler.
  • Seite 17: Seitliches Herausziehen Der Kabel

    Montieren Sie die Anschlussabdeckung Montage der Deckenhalterung an der Decke Setzen Sie die in Schritt entfernte Befestigung der Deckenhalterung an der Anschlussabdeckung wieder in ihre ursprüngliche Decke Position zurück. Die Richtung, in der die Kabel ● Setzen Sie die Deckenhalterung so auf, dass die herausgezogen werden müssen, variiert je nach Markierung ADFRONTB auf der Halterung in die Montagemethode der Kamera.
  • Seite 18: Entfernen Sie Die Schutzfolie Von Der Kuppelabdeckung

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU) Entfernen Sie die Schutzfolie von der Montage der Kamera Kuppelabdeckung (Fortsetzung) Montage der Kamera an der Decke Entfernen Sie das Klebeband vom Objektivbereich Schutzfolie auf der Kuppelabdeckung Entfernen Sie den hinteren Kuppelabdeckung Objektivdeckel Klebeband Hinterer Objektivdeckel...
  • Seite 19 Befestigen Sie das Sicherheitsseil Hinweis: ● Vergewissern Sie sich vor der Montage der Befestigen Sie das an der Kamera hängende Kamera, dass die Arretierlaschen nicht Sicherheitsseil an der zugehörigen Befestigung eingerastet sind (d. h. sie befinden sich oben). der Deckenhalterung. Die Kamera kann nicht montiert werden, wenn die Arretierlaschen eingerastet sind.
  • Seite 20: Stromversorgung

    Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC- Fachhändler. (kostenpflichtig) ● Schalten Sie das System erst ein, nachdem alle Anschlussverbindungen hergestellt wurden. ● Nach dem Einschalten und der Durchführung der Aktivierung, bewegt sich das Gerät zur...
  • Seite 21: Anschließen Des Lan-Kabels

    Anschließen des LAN-Kabels Verwendung von PoE Versorgen Sie die Kamera mit Strom, indem Sie sie an ein Gerät anschließen, das PoE über ein LAN-Kabel unterstützt. Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an. Was ist PoE (Power over Ethernet)? Kabelspezifikation PoE überträgt gleichzeitig Daten und Strom ●...
  • Seite 22: Anschluss Des Alarmsignalkabels

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU) Anschluss des Alarmeingangssignal Alarmsignalkabels Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensoren, Handschalter o. ä Verbinden Sie das Alarmsignalkabel mit externen ● Um zu verhindern, dass Störsignale in die Geräten wie einem Sensor oder einem Summer.
  • Seite 23: Montage Und Anschlussverbindungen (Vn-V686Wpbu)

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU) Ziehen Sie die Kabel aus der Wandöffnung Montage der Kamera Ziehen Sie das Netzkabel, LAN-Kabel und Alarmsignalkabel aus der Wand. LAN-Kabel Einrichten der Wand Netzkabel Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Montage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen.
  • Seite 24: Silikagel Einfüllen (Bei Verwendung Der Poe-Stromversorgung) Hinweis

    Anhaltspunkt drei Klinken der Kuppelabdeckung und Silikagel einfüllen (bei Verwendung die Zentralmarkierung. Führen Sie die Installation so der PoE-Stromversorgung) durch, dass die Zentralmarkierung oberhalb der JVC- Markierung der Kamera erscheint. Hinweis: ● Füllen Sie das beiliegende Silikagel wie im Diagramm gezeigt ein, wenn Sie die PoE- Positionierungsklinken (×3)
  • Seite 25 Montage der Kamera Anschlussverbindungen Befestigen Sie das Sicherheitsseil Anschließen des Netzkabels (A S. 27) ● Montieren Sie das Sicherheitsseil der Kamera an der Schließen Sie das Netzkabel an und bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf. dafür vorgesehenen, bereits weiter oben installierten Schieben Sie nach dem Anschluss das Kabel in Ankerschraube.
  • Seite 26 Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU) Setzen Sie den Stopfen auf Montage der Kamera Dichten Sie den Kabelaustritt und die (Fortsetzung) Montagefläche der Kamera mit wasserfester Dichtmasse (z. B. Silikon) ab. Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Anschluss des Alarmkabels (A S. 22) Schließen Sie das Alarmkabel an und bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf.
  • Seite 27: Stromversorgung

    110 V/230 V-Netzteil an. Die sich die folgenden Streckenlängen: (Referenzwerte) Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt. ● In diesem Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC-Fachhändler. Leitungslänge (max.) 30 m 80 m 120 m 210 m ●...
  • Seite 28: Anschließen Des Lan-Kabels

    Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU) Stromversorgung Anschließen des LAN-Kabels (Fortsetzung) Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel Verwendung von PoE an einen Hub oder einen Computer an. Versorgen Sie die Kamera mit Strom, indem Sie Kabelspezifikation sie an ein Gerät anschließen, das PoE über ein ●...
  • Seite 29: Anschluss Des Alarmsignalkabels

    Anschluss des Alarmeingangssignal Alarmsignalkabels Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensoren, Handschalter o. ä Verbinden Sie das Alarmsignalkabel mit externen Geräten wie einem Sensor oder einem ● Um zu verhindern, dass Störsignale in die Summer. interne Schaltung induziert werden, legen Sie ein spannungsfreies Kontaktsignal an Kabelspezifikation den Alarmeingangsanschluss an.
  • Seite 30: Netzwerkeinstellung

    Netzwerkeinstellung Netzwerkspezifikation Bitrate des JPEG-Datenstroms Die Dateigröße eines JPEG-Bildes variiert abhängig von den Kodiereinstellungen und dem Eingangssignal. Die folgende Tabelle kann zu ● Stellen Sie sicher, dass genügend Referenzzwecken verwendet werden. Netzwerkbandbreite vorhanden ist, um die von der Kamera gesendete Datenmenge zu AFS (Average File Size, übertragen.
  • Seite 31: Beschränkung Bei Der Anzahl Der Datenströme Bei Der Kamera

    Wenn nur MPEG4-Daten übertragen werden Bitrate des MPEG4-Datenstroms Maximale Für einen MPEG4-Datenstrom können Sie Voreingestellte Maximale entweder das VBR-System (Variable Bit Rate) Anzahl von Gesamtbitrate Bitrate oder das CBR-System (Constant Bit Rate) Datenströmen auswählen. 0,6 Mbit/s 12 Mbit/s Wird das VBR-System ausgewählt, dann variiert die Bitrate entsprechend dem eingehenden 3 Mbit/s 12 Mbit/s...
  • Seite 32: Netzwerkeinstellung

    Netzwerkeinstellung Netzwerkspezifikation Liste der von diesem Gerät verwendeten Protokolle und Portnummern (Fortsetzung) Dieses Gerät verwendet die nachfolgend aufgeführten Protokolle und Portnummern. Stellen Sie sicher, dass diese Ports nicht durch Netzwerklatenz eine ggf. installierte Firewall blockiert werden. Wenn der Client JPEG-Dateien über TCP aufzeichnet, sendet die Kamera Daten, während Protokoll/ sie gleichzeitig auf die Bestätigung (ACK) durch...
  • Seite 33: Ip-Adresseinstellungen

    Zur Einstellung der IP-Adresse IP-Adresseinstellungen erforderliche Systemkonfiguration Werksmäßig ist die Kamera auf CDHCP DisableD (DHCP-Client-Funktion deaktiviert) eingestellt; nach dem Start wird sie unter IP-Adresseinstellungsverfahren folgender IP-Adresse aktiviert. Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fest, die die Folgen Sie unten stehendem Verfahren, um die Kommunikation mit Folgendem gestattet.
  • Seite 34: Ip-Adresseinstellung Am Computer

    Netzwerkeinstellung IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung) IP-Adresseinstellung am Computer Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fest, die die Kommunikation mit der Kamera gestattet. Klicken Sie auf [Start] ● Wählen Sie [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area]. Windows Vista: ● Wählen Sie in der Reihenfolge [Settings]- [Control Panel]- [Network Center]- [Network Connection].
  • Seite 35: Internet Explorer-Einstellungen

    Internet Explorer-Einstellungen Starten Sie den Internet Explorer auf dem Computer Wenn die Proxyeinstellungen im Internet Explorer aktiviert sind, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um den Proxy für den Internet Explorer zu deaktivieren ● Wählen Sie [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting]. Deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen [Use a proxy server for your LAN] im Bereich [Proxy Server] des Fensters [Local Area Network (LAN) Settings].
  • Seite 36 Netzwerkeinstellung IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung) Internet Explorer-Einstellungen (Fortsetzung) Wenn ActiveX controls and plug-ins im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um es zu aktivieren ● Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Custom Level], um das Fenster [Security Settings] zu öffnen. Setzen Sie im sich öffnenden Fenster alle Einträge unter [ActiveX controls and plug-ins] auf [Enable].
  • Seite 37: Anschluss Des Computers An Die Kamera

    Anschluss des Computers an die Kamera Starten Sie den Internet Explorer Geben Sie die folgende IP-Adresse in das Adressfeld ein. Klicken Sie auf [Go]. http://192.168.0.2 Notiz: ● Wenn die Proxyservereinstellungen für den Zugriff auf das Internet über den Internet Explorer aktiviert sind, können Sie die IP-Adresse unter Umständen nicht direkt angeben.
  • Seite 38 Netzwerkeinstellung IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung) Anschluss des Computers an die Kamera (Fortsetzung) Der integrierte Viewer wird angezeigt Das Operator Password-Eingabefenster wird angezeigt A Operator Password (Vorgabepasswort lautet CjvcD) B Klicken Sie auf [OK]. Notiz: ● Der Bildschirm für die Eingabe des Bedienerpassworts erscheint nicht, wenn das Passwort auf dem Computer gespeichert ist.
  • Seite 39: Ip-Adresseinstellung Für Die Kamera

    IP-Adresseinstellung für die Kamera Klicken Sie im integrierten Viewer auf [Details] Klicken Der [Basic Settings1]-Bildschirm wird angezeigt A Geben Sie die [IP Setting] an. ● Bei Auswahl von CDHCP DisableD: IP-Adresse, Subnetzmaske und Standard-Gateway eingeben. ● Bei Auswahl von CDHCP EnableD: Die Vorgabeeinstellung ist CDHCP DisableD(DHCP-Client-Funktion deaktiviert).
  • Seite 40: Ein Bestätigungsfenster Erscheint

    Netzwerkeinstellung IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung) IP-Adresseinstellung für die Kamera (Fortsetzung) B Geben Sie die [Time Zone] an. C Klicken Sie auf [OK]. Ein Bestätigungsfenster erscheint Klicken Sie auf [OK]. Die Kamera führt einen Neustart unter Verwendung der neuen IP-Adresse durch. Die Neuinitialisierung der Kamera dauert etwa eine Minute.
  • Seite 41: Betrieb

    Betrieb Integrierter Viewer Bildschirmkonfiguration des integrierten Viewers ● Geben Sie die IP-Adresse der Kamera in die Adressleiste von Internet Explorer ein. (A S. 37) MENU OFF Betriebmenü ein/ausblenden. MENU ON Control Wechselt zum PTZ-Menü. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie CImage SettingsD, CPTZ settingD oder CPTZ ControlD ausführen wollen.
  • Seite 42 Betrieb Integrierter Viewer (Fortsetzung) Bildschirmkonfiguration des integrierten Viewers (Fortsetzung) Compression Wechselt den zu erfassenden Datenstrom. Sie können JPEG oder MPEG4 festlegen. Display Size Zur Festlegung der Anzeigegröße des Bildbereichs. [Fixed] : Anzeige entsprechend der Fenstergröße des Browsers. [Variable] : Anzeige entsprechend der festgelegten Bildgröße. Notiz: ●...
  • Seite 43: Den Viewer Beenden

    Den Viewer beenden Um den Viewer zu beenden, klicken Sie auf [X] oben rechts im Fenster. Klicken ● Um den integrierten Viewer neu zu starten, starten Sie Internet Explorer und geben die URL der Kamera in das Adressfeld ein. Wenn etwa die IP-Adresse der Kamera 192.168.0.2 lautet, geben Sie Folgendes ein: http://192.168.0.2/ Notiz: ●...
  • Seite 44: Sonstiges

    Sonstiges Fehlersuche Symptom Ursachen und Gegenmaßnahmen Referenzseite ● Gibt es ein Problem mit dem Netzkabel, das dieses Gerät A S. 20 Es wird kein Videobild A S. 27 angezeigt mit der Stromversorgung verbindet? (Wenn das Das Gerät schaltet sich nicht Netzkabel zu lang oder nicht dick genug ist, weist es ein.
  • Seite 45 Symptom Ursachen und Gegenmaßnahmen Referenzseite Während der Installation des Die elektronische Signatur von VeriSign ist im integrierten integrierten Viewers erscheint Viewer gespeichert. eine VeriSign- Bei Computern mit einer an das Internet angeschlossenen Authentifizierung Netzwerkumgebung kann die Authentizität des integrierten Viewers durch VeriSign bestätigt werden. ●...
  • Seite 46 Schreiben Sie den in BCCaution : The fan(T) is fan(T) is stoppedD. stoppedD angezeigten Text auf und wenden Sie (T bezeichnet Zahl) sich an Ihren JVC-Fachhändler. Schalten Sie die Kamera vorher ab. Wenn [Auto Cleaning] auf COnD eingestellt ist, ist Die Kamera schwenkt automatisch dies normal.
  • Seite 47: Technische Daten

    Objektiv (VN-V685U) Technische Daten Zoomstärke : ca. 27 Auslösevorgänge Brennweite : 3,43 mm bis 92,6 mm Maximales Blendenverhältnis VN-V685U/VN-V686BU : F1,6 (Weitwinkel) bis F3,5 (Tele) KAMERAKOPF Blende : F1,6 (vollständig geöffnet) bis gleichwertig F360 Bilderfassungseinrichtung Maximaler Nahbereich: ca. 1,8 m (Tele) : 1/4-Typ, Interline-Transfer- ca.
  • Seite 48: Abmessungen [Einheit: Mm]

    Sonstiges Technische Daten (Fortsetzung) Zubehör : Zuerst lesen ........1 CD-ROM ..........1 Deckenhalterung ......... 1 Kuppelabdeckung ....... 1 Schablone ........... 1 Klemme..........1 Garantiekarte (für USA) ...... 1 Servicekarte (für USA)......1 Montageöffnung [Einheit: mm] Abmessungen [Einheit: mm] FRONT-Markierung Kameravorderseite R160 (6 19/64) R160 (6 19/64)
  • Seite 49 VN-V686WPBU Rotationsplattform KAMERAKOPF Horizontaler Drehwinkel Bilderfassungseinrichtung : 360 Endlosdrehung : 1/4-Typ, Interline-Transfer- Horizontale Drehgeschwindigkeit CCD 768 (H) x 494 (V) : ca. 0,04 /s bis ca. 400 /s Mindesthelligkeit des Objekts Vertikaler Drehwinkel Farbe : 1,0 lx (50 % Ausgabe, AGC : -5 bis 185 SUPER, Weitwinkel, Monitortyp (Horizontal zu nach unten zu...
  • Seite 50 Sonstiges Technische Daten (Fortsetzung) Zubehör : Zuerst lesen ........1 CD-ROM ..........1 Garantiekarte (für USA) ...... 1 Servicekarte (für USA)......1 RJ-45-Adapteranschluss..... 1 SILIKAGEL.......... 3 Abmessungen [Einheit: mm (Zoll)] 152 (5 63/64 140 (5 33/64 126 (4 31/32 SR75 (2 61/64 350 (13 260 ( 10...
  • Seite 51 PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA VN-V685U GUIDE DE DÉMARRAGE VN-V686BU VN-V686WPBU...
  • Seite 52: Safety Precautions

    Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément visitez notre page Web à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans www.jvc-europe.com afin d'obtenir des votre pays pour le traitement des appareils électriques et informations sur sa récupération. électroniques usagés.
  • Seite 53 Quitter la visionneuse ......43 Mesures de sécurité ........7 T Pour des détails sur les réglages, se Nom et fonction des pièces ......11 reporter au fichier [INSTRUCTIONS] (pdf) VN-V685U/VN-V686BU ......11 dans le CD-ROM fourni. VN-V686WPBU ........12 Caractéristiques ..........13 Autres Dépannage ..........44 Connexion/installation Spécifications ..........47...
  • Seite 54: Pour Commencer

    Fonction de poursuite automatique qui permet de l’installer dehors. (spécification IP66) Ce produit est équipé d’une fonction qui permet de T Toutefois, VN-V685U/VN-V686BU peuvent être utilisées poursuivre facilement les objets en mouvement à l’intérieur uniquement. Ne pas les utiliser dans un lorsque la position de départ est affichée.
  • Seite 55: Comment Lire Ce Manuel

    Contenu du présent manuel important, assurez-vous d’effectuer un test d’enregistrement afin de confirmer qu’un ● JVC détient le droit d’auteur du présent enregistrement normal est possible. manuel. Aucune partie ni la totalité de ce ● Nous n’assumons pas la responsabilité pour manuel ne peut être reproduite sans le...
  • Seite 56: Mesures De Sécurité

    : Windows XP (Professional ou pour soutenir les vibrations et le poids de l’appareil. Home Edition) (SP2) Masse : Environ 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU) : Windows Vista Business (SP1) : Environ 5,5 kg (VN-V686WPBU) : Pentium 4 2 GHz ou supérieur Si la résistance est insuffisante, la vibration cause...
  • Seite 57 Apportez-la à votre concessionnaire deux heures, le temps que la partie interne soit JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément) réchauffée par l’élément intégré de chauffage. Il est donc Pour une alimentation de CA 24 V, utilisez un bloc d’alimentation recommandé...
  • Seite 58: Mesures De Sécurité

    Pour commencer Le fonctionnement panoramique en mode auto Mesures de sécurité (suite) ou manuel à proximité du bord TELE (côté téléphoto) en particulier peut avoir pour effet une vibration de l’écran (rotation irrégulière). Il s’agit d’une caractéristique du moteur et non d’une défectuosité.
  • Seite 59 éteignez le le dispositif de blocage. Sinon, il peut s’avérer système par mesure de sécurité et par souci difficile de détacher le dispositif de la caméra. d’économie d’énergie. (VN-V685U/VN-V686BU) Déni de responsabilité Matériel d’amortissement VN-V685U/VN-V686BU La poursuite automatique, la poursuite intelligente et la détection de mouvement ne sont pas des...
  • Seite 60 Pour commencer Mesures de sécurité (suite) Fonctionnement du zoom Les phénomènes suivants sont les résultats des performances de la lentille intégrée et ne constituent pas une anomalie de fonctionnement. Pièces consommables ● Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement manuel ou le préréglage, la focale se déplace Les pièces consommables sont les suivantes.
  • Seite 61: Nom Et Fonction Des Pièces

    Nom et fonction des pièces VN-V685U/VN-V686BU Section de montage au plafond Indicateur d’alimentation Trous de fixation (x3) Trou de montage du câble antichute Borne d’entrée CA 24V [AC24VHINPUT] (A p. 20) Borne de connexion de câble réseau local Trou de fixation du [10BASE-T/100BASE-TX] (A p.
  • Seite 62: Vn-V686Wpbu

    Pour commencer Nom et fonction des pièces (suite) VN-V686WPBU Côté avant Trou d’attache de la caméra (4 emplacements) Trou de connexion de câble, bouchon (A p. 24) Câble antichute (A p. 25) Câble d’alimentation CA 24 V (A p. 27) Câble d’entrée d’alarme/sortie d’alarme (x8) (A p.
  • Seite 63: Caractéristiques

    Caractéristiques Surveillance à double flux La distribution simultanée d’images JPEG et MPEG4 permet simultanément une surveillance en temps réel sous format MPEG4 (30 tps) et l’enregistrement d’images JPEG. Vous pouvez Surveillance avec visionneuse intégrée aussi allonger le temps d’enregistrement en Cet appareil est livré...
  • Seite 64 Pour commencer Caractéristiques (suite) Alarme Cet appareil est doté de la fonction de détection de mouvement et d’une alarme double. Pendant la détection de mouvement ou l’entrée d’alarme, des actions telles que la distribution du courrier, la transmission de messages par TCP/ UDP, la sortie d’alarme, le passage à...
  • Seite 65: Connexion/Installation (Vn-V685U/Vn-V686Bu)

    Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU) ● Cette manipulation détache du caméra le dispositif Montage de la caméra de blocage au plafond. Évitez une chute éventuelle du dispositif en effectuant cette opération sur une table. Memo Préparation ● Si le bouton de verrouillage est trop serré.
  • Seite 66 Si cela arrive, ne pas utiliser la Préparation (suite) caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément) Attention ● Pour des raisons de sécurité, n’allumez ● Prenez note de la longueur, de la force, de la qu’après que tous les raccords aient été...
  • Seite 67 Assembler le couvre-borne Monter le dispositif de blocage au plafond Ramenez le couvre-borne précédemment retiré à l’étape Fixer le dispositif de blocage au plafond sur sa position originale. La direction d’extraction des câbles change selon la méthode de montage de la ●...
  • Seite 68 Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU) Retirez la feuille de protection du Montage de la caméra dôme (suite) Monter la caméra au plafond Retirez le ruban adhésif sur la section de la lentille Feuille de protection sur Retirez le capuchon Dôme de protection le dôme Ruban adhésif...
  • Seite 69 Montez le câble antichute Remarque ● Avant de monter la caméra, contrôlez que les Montez le câble antichute qui est attaché à la verrous de fixation ne sont pas en position de caméra sur le support de fixation dudit câble se verrouillage (les boutons de verrouillage sont trouvant sur le dispositif de blocage au plafond.
  • Seite 70: Alimentation Électrique

    à CA 110 V/CA 230 V. Cela endommagerait maximale le circuit interne de la caméra. Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire connexion JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément) ● N’allumez l’alimentation qu’après que les raccords ont R1,0 R1,6 R2,0 R2,6 Diamètre...
  • Seite 71: Connexion Du Câble De Réseau Local

    Connexion du câble de Utilisation du PoE réseau local Mettez la caméra sous tension en la branchant à un dispositif qui prend en charge le PoE par le câble réseau local. Brancher la caméra à un concentrateur ou un ordinateur utilisant un câble de réseau. Que signifie PoE (Power over Ethernet - Tension via Ethernet)? Câble à...
  • Seite 72 Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU) Raccord de la borne de Signal d’entrée d’alarme signal d’alarme Raccord aux capteurs, par exemple des capteurs infrarouge, capteurs de porte, capteurs de métal et interrupteurs manuels. Connecter le câble de signal d’alarme aux ● Pour empêcher que des interférences ne périphériques externes, par exemple un capteur...
  • Seite 73 Connexion/installation (VN-V686WPBU) Tirez les câbles hors du trou dans le Montage de la caméra Tirez le câble d’alimentation, le câble réseau local et le câble de signal d’alarme hors du mur. Câble réseau Configuration du mur local Veillez à porter des lunettes de protection pour Câble vous protéger les yeux contre tout objet susceptible d’alimentation...
  • Seite 74 Installez de Insérer du gel de silice (lors de telle sorte que la marque centrale apparaisse au l’utilisation de l’alimentation PoE) dessus de la marque JVC de la caméra. Remarque ● Assurez-vous d’insérer le gel de silice fourni Languettes d’alignement de dans la position montrée sur le diagramme...
  • Seite 75: Raccord De Câble

    Montage de la caméra Raccord de câble Montez le câble antichute Raccordez le câble d’alimentation (A p. 27) ● Montez le câble antichute de la caméra sur le boulon d’ancrage du câble en question installé Branchez le câble d’alimentation et enroulez le ruban d’étanchéité...
  • Seite 76 Connexion/installation (VN-V686WPBU) Montage du bouchon Montage de la caméra Scellez le trou de connexion de câble (suite) et la zone autour de la surface de montage de la caméra avec un agent de scellement imperméable (silicone Raccord de câble (suite) GE).
  • Seite 77 ● Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation. connexion ● N’allumez l’alimentation qu’après que les raccords ont été complétés pour tous les dispositifs.
  • Seite 78: Connexion Du Câble De Réseau Local

    Connexion/installation (VN-V686WPBU) Alimentation électrique Connexion du câble de (suite) réseau local Brancher la caméra à un concentrateur ou un Utilisation du PoE ordinateur utilisant un câble de réseau. Mettez la caméra sous tension en la branchant à Câble à utiliser un dispositif qui prend en charge le PoE par le ●...
  • Seite 79: Raccord Du Câble De Signal D'alarme

    Raccord du câble de signal Signal d’entrée d’alarme d’alarme Raccord aux capteurs, par exemple des capteurs infrarouge, capteurs de porte, capteurs de métal et interrupteurs manuels. Connecter le câble de signal d’alarme aux périphériques externes, par exemple un capteur ● Pour empêcher que des interférences ne ou un vibreur.
  • Seite 80: Réglage Du Réseau

    Réglage du réseau Spécifications de réseau Débit binaire du flux JPEG La dimension des fichiers JPEG par trame varie en fonction des paramètres d’encodage ainsi que des signaux vidéo. Utiliser le tableau suivant à ● Vérifier que la bande passante du réseau est titre de référence.
  • Seite 81 Avec distribution de données MPEG4 Débit binaire du flux MPEG4 seulement Vous pouvez sélectionner soit un débit binaire variable (DBV), soit un débit binaire constant (DBC) pour le flux Nombre MPEG4. Débit binaire maximal Débit binaire Si vous sélectionnez le système DBV, le débit binaire varie prédéfini de distri- maximal total...
  • Seite 82 Réglage du réseau Spécifications de réseau Liste des protocoles et numéros de ports utilisés par cet appareil (suite) L’appareil utilise les protocoles et les numéros de ports indiqués ci-dessous. Si un pare-feu est installé, vérifier qu’il autorise ces ports. Délai du réseau Lorsque le client télécharge des images JPEG Protocole/No de par TCP, la caméra enverra les données tout en...
  • Seite 83: Paramètres De L'adresse Ip

    La configuration du système est requise Paramètres de l’adresse IP pour configurer l’adresse IP La caméra est réglée par défaut en sortie d'usine sur ADHCP DisableB(la fonction client DHCP est désactivée), elle s’activera sous Procédure de configuration de l’adresse IP l'adresse IP suivante après le démarrage.
  • Seite 84: Configuration De L'adresse Ip Sur L'ordinateur

    Réglage du réseau Paramètres de l’adresse IP (suite) Configuration de l’adresse IP sur l’ordinateur Configurer l’ordinateur à une adresse IP qui permet la communication avec la caméra. Cliquer sur [Start] ● Sélectionner dans l’ordre suivant [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area]. Windows Vista: ●...
  • Seite 85: Paramètres Internet Explorer

    Paramètres Internet Explorer Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur Lorsque les paramètres du proxy sont activés sous Internet Explorer, suivre les étapes ci-dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer ● Sélectionner dans l’ordre [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting], puis enlever la coche pour [Use a proxy server for your LAN] sur le [Proxy Server] de la fenêtre du [Local Area Network (LAN) Settings].
  • Seite 86 Réglage du réseau Paramètres de l’adresse IP (suite) Paramètres Internet Explorer (suite) Si ActiveX controls and plug-ins dans Internet Explorer est désactivé, suivre les étapes ci-dessous pour l’activer ● Sélectionner [Trusted sites] sous [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Sélectionner le bouton [Custom Level] et ouvrir la fenêtre [Security Settings]. Régler tous les éléments sous la rubrique [ActiveX controls and plug-ins] dans la fenêtre ouverte sur l’option [Enable].
  • Seite 87: Connexion De La Caméra À L'ordinateur

    Connexion de la caméra à l’ordinateur Ouvrir Internet Explorer Saisir l’adresse IP suivante dans le champ de l’adresse. Cliquer sur [Go]. http://192.168.0.2 Memo ● Il est possible que vous ne puissiez indiquer l’adresse IP directement, si le paramètre du serveur proxy dans Internet Explorer est activé.
  • Seite 88 Réglage du réseau Paramètres de l’adresse IP (suite) Connexion de la caméra à l’ordinateur (suite) La visionneuse intégrée s’affiche L’écran de saisie de Operator Password s’affiche A Operator Password (le mot de passe par défaut est AjvcB) B Cliquer sur [OK]. Memo ●...
  • Seite 89: Configuration De L'adresse Ip De La Caméra

    Configuration de l’adresse IP de la caméra Cliquez sur [Details] de la visionneuse intégrée Cliquez sur L’écran de [Basic Settings1] s’affiche A Sélectionner [IP Setting]. ● À la sélection de ADHCP DisableB: Entrez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. ●...
  • Seite 90 Réglage du réseau Paramètres de l’adresse IP (suite) Configuration de l’adresse IP de la caméra (suite) B Sélectionner [Time Zone]. C Cliquer sur [OK]. Un message de confirmation s’affiche Cliquer sur [OK]. La caméra redémarre en utilisant la nouvelle adresse IP. Environ une minute est nécessaire pour réinitialiser la caméra.
  • Seite 91: Fonctionnement

    Saisit l’image couramment affichée sur l’ordinateur. Les données saisies sont enregistrées en format JPEG dans le dossier qui est créé sous le répertoire [Mes documents] de l’ordinateur. Le nom par défaut du dossier est AVN-V685B(VN-V685U) ou “VN- V686B”(VN-V686BU/VN-V686WPBU). Le nom du fichier se compose de l’année/mois/jour, heure/minute/ seconde et milliseconde.
  • Seite 92: Configuration De L'écran De La Visionneuse Intégrée

    Fonctionnement Visionneuse intégrée (suite) Configuration de l’écran de la visionneuse intégrée (suite) Compression Change le flux à recevoir. Vous pouvez spécifier soit JPEG, soit MPEG4. Display Size Pour spécifier la taille d’affichage de la zone d’image. [Fixed] : Affichage en fonction de la taille de la fenêtre du navigateur.
  • Seite 93: Quitter La Visionneuse

    Quitter la visionneuse Pour quitter, appuyer sur le bouton [X] dans le coin supérieur droit de la fenêtre. Cliquez sur ● Pour redémarrer la visionneuse intégrée, ouvrir Internet Explorer et entrer l’adresse URL de la caméra dans le champ d’adresse. Par exemple, si l’adresse IP de la caméra est 192.168.0.2, inscrire comme suit: http://192.168.0.2/ Memo...
  • Seite 94: Autres

    Autres Dépannage Page de Symptôme Causes et mesures de prévention référence ● Existe-t-il un problème avec le câble d’alimentation qui A p. 20 L’image vidéo n’apparaît pas A p. 27 L’alimentation n’est pas connecte cet appareil à l’alimentation? (Si le câble établie.
  • Seite 95 Page de Symptôme Causes et mesures de prévention référence Une authentification par La signature électronique de VeriSign est conservée dans la VeriSign s’affiche pendant visionneuse intégrée. l’installation de la visionneuse Pour les ordinateurs avec un environnement de réseau qui intégrée est connecté...
  • Seite 96 à l’écran. Copiez le texte affiché de BACaution : The fan(T) is (T désigne un numéro) stoppedB et consultez votre concessionnaire JVC local. Eteignez le caméra à l’avance. Lorsque [Auto Cleaning] est réglé sur AOnB, ce n’est La caméra effectue le panoramique automatiquement pas anormal.
  • Seite 97: Spécifications

    ARP, DHCP, SNTP, SMTP, Température environnante DSCP, IGMP : -10 I à 50 I (service) Objectif (VN-V685U) 0 I à 40 I (recommandé) Rapport de zoom : Environ 27 fois Humidité ambiante : Humidité relative 20 % à 90 % Longueur de focale : 3,43 mm à...
  • Seite 98 Autres Spécifications (suite) Accessoires : Lisez-moi d’abord..........1 CD-ROM .............1 Montage au plafond ..........1 Dôme de protection..........1 Modèle ..............1 Serre-fil ...............1 Carte de garantie (Etats-Unis) ......1 Carte d’information de service (Etats-Unis) ..1 Trou de montage au plafond Dimension [Unité: mm] [Unité: mm] Marque AVANT Avant de la caméra R160 (6 19/64)
  • Seite 99 VN-V686WPBU Plateforme de rotation TETE DE CAMERA Fourchette de rotation horizontale Appareil de saisie d’image : 360 rotation infinie : Type 1/4, Transfert interligne CCD Vitesse de rotation horizontale 768 (H) x 494 (V) : Environ 0,04 /s à environ 400 /s Luminosité...
  • Seite 100 Autres Spécifications (suite) Accessoires : Lisez-moi d’abord..........1 CD-ROM .............1 Carte de garantie (Etats-Unis) ......1 Carte d’information de service (Etats-Unis) ..1 Connecteur de conversion RJ-45 .......1 GEL DE SILICE ..........3 Dimension [Unité: mm (pouces)] 152 (5 63/64 140 (5 33/64 126 (4 31/32 Environ SR75 (2...
  • Seite 101 PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA VN-V685U GUÍA DE INICIO VN-V686BU VN-V686WPBU...
  • Seite 102: Primeros Pasos

    (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y...
  • Seite 103 Salir del visor ...........43 Precauciones ..........7 T Para obtener información acerca de la Nombre y funciones de las piezas ....11 configuración, consulte [INSTRUCTIONS] VN-V685U/VN-V686BU ......11 (pdf) que se proporcionan en el CD-ROM. VN-V686WPBU ........12 Características ..........13 Otros Resolución de problemas ......44 Conexión/Instalación...
  • Seite 104: Características Principales

    (Especificación de IP66) Función de rastreo automática T No obstante, la VN-V685U/VN-V686BU se puede Esta cámara cuenta con una función que permite utilizar únicamente en interiores. No las utilice en rastrear los objetos en movimiento fácilmente exteriores o las exponga a la humedad.
  • Seite 105: Cómo Utilizar Este Manual

    ● Previo a comenzar una grabación Contenidos del manual importante, realice una prueba de ● JVC tiene los derechos de propiedad grabación para cerciorarse de que puede intelectual de este manual. Queda prohibido efectuar una grabación normal.
  • Seite 106: Precauciones De Seguridad

    Edition) (SP2) suficiente para soportar la vibración y el peso de la cámara. : Windows Vista Business (SP1) Peso : Approx. 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU) Procesador : Pentium4 2 GHz o superiores Capacidad de memoria : Approx. 5,5 kg (VN-V686WPBU) : 1 GB y más...
  • Seite 107: Precauciones

    Si eso ocurre, no utilice la temperatura ambiente es baja. La evacuación cámara. Acérquese a su represente de JVC más inadecuada del calor puede provocar averías en el cercano para que la repare. (se cobra por separado) producto.
  • Seite 108: Transporte De La Unidad

    Primeros pasos En particular, el funcionamiento manual y de Precauciones (continuado) panorámica automática cerca del extremo TELE (lado telefoto) puede provocar que vibre la pantalla (rotación no suave). Se trata de una característica del motor y no de una anomalía. Otros (continuado) Ya que se utilizan lentes de alta Dependiendo de la posición de frenado y de la...
  • Seite 109: Limitación De Responsabilidad

    De lo contrario, será dificil quitar la abrazadera de Limitación de responsabilidad la cámara. (VN-V685U/VN-V686BU) El rastreo automático, el inteligente y la característica de detección de movimiento no Material de acolchamiento VN-V685U/VN-V686BU son características para evitar robos o...
  • Seite 110 Primeros pasos Precauciones (continuado) Funcionamiento del zoom Los siguientes fenómenos son resultado del funcionamiento de la lente integrada y no son anomalías. Piezas consumibles ● Cuando el funcionamiento manual o preconfigurado está seleccionado, el enfoque se Las siguientes son piezas consumibles. Tienen que mueve ligeramente después de que la función de sustituirse una vez que alcancen su tiempo de vida.
  • Seite 111: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    Nombre y funciones de las piezas VN-V685U/VN-V686BU Sección de montaje en techo Indicador de energía Orificios de fijación (x3) Orificio de montaje del cable anticaídas [AC24VHINPUT] terminal de entrada de 24 VCA (A p. 20) Orificio para fijación de [10BASE-T/100BASE-TX] terminal de abrazadera de cables conexión del cable de red LAN (A p.
  • Seite 112: Vn-V686Wpbu

    Primeros pasos Nombre y funciones de las piezas (continuado) VN-V686WPBU Parte delantera Orificio de seguridad para cámara (4 ubicaciones) Orificio para conectar el cable, la tapa Cable anticaídas (A p. 25) (A p. 24) Cable de alimentación de 24 VCA (A p.
  • Seite 113: Características

    Características Vigilancia a través de corrientes dobles La distribución simultánea de imágenes JPEG y MPEG4 hace posible la vigilancia en tiempo real utilizando MPEG4 (30 fps) y la grabación de imágenes JPEG al mismo tiempo. También Vigilancia con el uso del visor integrado puede prolongar el tiempo de grabación Esta unidad incluye un visor ActiveX de JPEG y disminuyendo la configuración de la velocidad...
  • Seite 114 Primeros pasos Características (continuado) Alarma El dispositivo incluye una función de detección de movimiento y una entrada doble para alarma. Mientras se ejecutan las funciones de entrada de alarma y detección de movimiento, es posible activar estas acciones: entregar mensajes, transmitir mensajes a través de TCP/UDP, cambiar a una posición preestablecida o modificar los parámetros del modo B&W.
  • Seite 115: Conexión/Instalación (Vn-V685U/Vn-V686Bu)

    Conexión/Instalación (VN-V685U/VN-V686BU) ● Al hacerlo podrá separar la abrazadera de fijación Montaje de la cámara al techo de la cámara. Evite que la abrazadera se caiga utilizando, por ejemplo, una mesa. Memo ● Si los mandos para fijación de la cámara están Preparación...
  • Seite 116 110 VCA. El circuito interno de la cámara se dañará. Si eso ocurre, no utilice la cámara. Acérquese a su Preparación (continuado) represente de JVC más cercano para que la repare. (se cobra por separado) ● Por motivos de seguridad, encienda la Precaución alimentación solamente después de que...
  • Seite 117 Monte la cubierta del terminal Montaje del soporte para fijación al Vuelva a poner la cubierta del terminal que quitó en el techo al techo paso número en su posición original. La dirección para Sujete el soporte para fijación al techo al techo sacar los cables cambia según el método montaje de la cámara.
  • Seite 118 Conexión/Instalación (VN-V685U/VN-V686BU) Quite la película protectora de la Montaje de la cámara cubierta de la cúpula (continuado) Montaje de la cámara en el techo Quite la cinta de la sección de la lente Película Quite la tapa de la lente...
  • Seite 119 Montaje del cable anticaídas Nota: ● Antes de montar la cámara, compruebe que Monte el cable anticaídas, que está conectado a los mandos del seguro para fijación de la la cámara, al soporte de fijación de cable cámara no estén bloqueados (esto es, los anticaídas de la abrazadera de fijación al techo.
  • Seite 120: Conexión De La Alimentación

    ● No conecte un cable de 24 VCA a una fuente de máxima de alimentación de 110 y 230 VCA. El circuito interno de conexión la cámara se dañará. Si eso ocurre, no utilice la cámara. Acérquese a su represente de JVC más R1,0 R1,6 R2,0 R2,6 Diámetro...
  • Seite 121: Conexión Del Cable De Red Lan

    Conexión del cable de red LAN Cómo utilizar la PoE Suministrar alimentación a la cámara conectándola a un dispositivo que admita la función PoE mediante un cable de red LAN. Conecte la cámara a un concentrador o equipo que utilice un cable de red LAN. ¿Qué...
  • Seite 122: Conexión Del Terminal De Señal

    Conexión/Instalación (VN-V685U/VN-V686BU) Conexión del terminal de Señal de entrada de alarma señal de alarma Conecta a dispositivos de detección, como por ejemplo un sensor de infrarrojos, un sensor para puertas, un detector de metales, un conmutador Conecte el cable de señal de alarma a dispositivos manual.
  • Seite 123: Conexión/Instalación (Vn-V686Wpbu)

    Conexión/Instalación (VN-V686WPBU) Jale de los cables desde el orificio de Montaje de la cámara la pared Jale desde la pared el cable de alimentación, el cable de red LAN y el cable de señal de alarma. Cable de red Preparar la pared Asegúrese de ponerse las gafas protectoras Cable de para proteger sus ojos de los objetos que...
  • Seite 124 Saque los cables por el orificio de uno nuevo. conexión de cables ● Consulte con su representante de JVC más Saque los cables (salvo el cable anticaídas) de la cercano respecto de los procedimientos para cámara desde el orificio de conexión de cables.
  • Seite 125: Conexión De Cables

    Montaje de la cámara Conexión de cables Montaje del cable anticaídas Conexión del cable de alimentación ● Monte el cable anticaídas de la cámara en el perno (A p. 27) de anclaje del cable anticaídas que instaló Conecte el cable de alimentación y enrolle la anteriormente.
  • Seite 126 Conexión/Instalación (VN-V686WPBU) Monte la tapa Montaje de la cámara Selle el orificio de conexión de cables (continuado) y alrededor de la superficie del montaje de la cámara con un sello impermeable (sílice GE). Conexión de cables (continuado) Conexión del cable de alarma (A p.
  • Seite 127: Conexión De La Alimentación

    210 m ● Si eso ocurre, no utilice la cámara. Acérquese a su máxima de represente de JVC más cercano para que la repare. conexión ● Encienda la alimentación solamente después de que las conexiones de todos los dispositivos hayan sido...
  • Seite 128: Conexión Del Cable De Red Lan

    Conexión/Instalación (VN-V686WPBU) Conexión de la alimentación Conexión del cable de red (continuado) Conecte la cámara a un concentrador o equipo Cómo utilizar la PoE que utilice un cable de red LAN. Suministrar alimentación a la cámara Cable que se debe usar conectándola a un dispositivo que admita la ●...
  • Seite 129: Conexión Del Cable De Señal De Alarma

    Conexión del cable de señal Señal de entrada de alarma de alarma Conecta a dispositivos de detección, como por ejemplo un sensor de infrarrojos, un sensor para puertas, un detector de metales, un conmutador Conecte el cable de señal de alarma a manual.
  • Seite 130: Configuración De La Red

    Configuración de la red Requisitos de red Tasa de bits de la corriente de JPEG El tamaño de los archivos JPEG por fotograma varía en función de la configuración de codificación y de las señales de vídeo de entrada. ● Asegúrese de que la red dispone de ancho de Puede utilizar la siguiente tabla como referencia.
  • Seite 131 Al distribuir sólo datos MPEG4 Tasa de bits de la corriente de MPEG4 Número Puede seleccionar el sistema de la Tasa variable de bits (VBR) o la Tasa constante de bits (CBR) Tasa presente máximo de Tasa máxima de la corriemte de MPEG4. de bits distribu- de bits total...
  • Seite 132 Configuración de la red Requisitos de red Lista de protocolos y números de puerto que utiliza esta unidad (continuado) Esta unidad utiliza los protocolos y números de puerto que se indican a continuación. Asegúrese de que estos puertos estén Retardo de red habilitados si tiene instalado un cortafuegos.
  • Seite 133: Configuración De La Dirección Ip

    Configuración del sistema necesaria para Configuración de la establecer la dirección IP dirección IP La cámara en la fábrica se configura en ADHCP DisableB(DHCP cuando la función del cliente está inactiva). La cámara se activará según la Procedimiento para configurar dirección IP que figura a continuación luego del direcciones IP arranque.
  • Seite 134: Configuración De La Dirección Ip En El Equipo

    Configuración de la red Configuración de la dirección IP (continuado) Configuración de la dirección IP en el equipo Configure una dirección IP en el equipo que permita la comunicación con la cámara. Haga clic en [Start] ● Seleccione las siguientes opciones y en este orden: [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area]. Windows Vista: ●...
  • Seite 135: Internet Explorer Parámetros

    Internet Explorer parámetros Inicie Internet Explorer en el equipo Si la configuración proxy está habilitada en Internet Explorer, siga los pasos que se indican a continuación para deshabilitar el proxy de Internet Explorer ● Seleccione las opciones [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting] (en ese orden) y, a continuación, desactive la casilla de verificación [Use a proxy server for your LAN] de la sección [Proxy Server] de la ventana [Local Area Network (LAN) Settings].
  • Seite 136 Configuración de la red Configuración de la dirección IP (continuado) Internet Explorer parámetros (continuado) Si la opción ActiveX controls and plug-ins de Internet Explorer está deshabilitada, siga los pasos que se indican a continuación para habilitarla ● Haga clic en la opción [Trusted sites] que se encuentra en [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Seleccione el botón [Custom Level] y abra la ventana [Security Settings].
  • Seite 137: Conecte El Ordenador A La Cámara

    Conecte el ordenador a la cámara Inicie el Internet Explorer Escriba la siguiente dirección IP en el campo de dirección. Haga clic en [Go]. http://192.168.0.2 Memo ● Si la configuración del servidor proxy para acceder a la Internet a través de Internet Explorer está habilitada, es posible que no pueda especificar la dirección IP directamente.
  • Seite 138 Configuración de la red Configuración de la dirección IP (continuado) Conecte el ordenador a la cámara (continuado) Aparece un visor integrado Aparecerá la pantalla de entrada Operator Password A Operator Password (la contraseña predeterminada es AjvcB) B Haga clic en [OK]. Memo ●...
  • Seite 139: Configuración De La Dirección Ip De La Cámara

    Configuración de la dirección IP de la cámara Haga clic en [Details] del visor integrado Haga clic Aparecerá la pantalla [Basic Settings1] A Especifique la [IP Setting]. ● Al seleccionar ADHCP DisableB: Ingrese la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. ●...
  • Seite 140 Configuración de la red Configuración de la dirección IP (continuado) Configuración de la dirección IP de la cámara (continuado) B Especifique la [Time Zone]. C Haga clic en [OK]. Aparecerá un mensaje de confirmación Haga clic en [OK]. La cámara se reiniciará utilizando la nueva dirección IP. La cámara tarda aproximadamente 1 minuto en reiniciarse.
  • Seite 141: Funcionamiento

    JPEG en la carpteta que haya creado en [Mis Documentos] del ordenador. El nombre predeterminado de la carpeta es AVN-V685B(VN-V685U) o “VN-V686B”(VN-V686BU/VN-V686WPBU). El nombre de archivo está compuesto por el año, el mes y el día, y por la hora, los minutos, los segundos y los milisegundos.
  • Seite 142 Funcionamiento Visor integrado (continuado) Configuración de pantalla de un visor integrado (continuado) Compression Cambio de la corriente para adquirir. Puede especificar ya sea JPEG o MPEG4. Display Size Para especificar el tamaño de visualización del área de la imagen. [Fixed] : Visualización conforme el tamaño de la ventana del explorador.
  • Seite 143: Salir Del Visor

    Salir del visor Para salir, presione el botón [X] situado en la esquina superior derecha de la ventana. Haga clic ● Durante el siguiente arranque del visualizador integrado, inicie Internet Explorer y escriba la dirección URL de la cámara en el campo de dirección. Por ejemplo, si la dirección IP de la cámara es 192.168.0.2, escriba lo siguiente: http://192.168.0.2/ Memo...
  • Seite 144: Otros

    Otros Resolución de problemas Página de Síntoma Causas y posibles soluciones referencia ● ¿Hay algún problema con el cable de alimentación que A p. 20 No aparece imagen de vídeo A p. 27 No se enciende la conecta esta unidad y la unidad de alimentación? (Si el alimentación.
  • Seite 145 Página de Síntoma Causas y posibles soluciones referencia La auntenticación de VeriSign La firma electrónica de VeriSign se almacena en el visor aparece durante la integrado. instalación del visor integrado Para ordenadores con un entorno de red conectado a la Internet, la autenticidad del visor integrado puede verificarse a través de la autenticación de VeriSign.
  • Seite 146 Escriba el texto visualizado de BACaution : The stoppedB. (T denota el fan(T) is stoppedB y consulte con el representante número) de JVC más cercano. Previamente, apague la alimentación de esta cámara. Cuando se configura [Auto Cleaning] en AOnB, no La cámara graba en panorámica de manera...
  • Seite 147: Especificaciones

    Número de posiciones predefinidas ARP, DHCP, SNTP, SMTP, DSCP y : Hasta 100 IGMP Temperatura circundante Lente (VN-V685U) : -10I a 50I (funcionamiento) Proporción del zoom: Aprox. 27 veces 0I a 40I (recomendada) Distancia focal : de 3,43 mm a 92,6 mm Humedad ambiental : 20 % RH a 90 % RH Proporción máxima de apertura...
  • Seite 148 Otros Especificaciones (continuado) Acessorios : Leer antes ................1 CD-ROM ................1 Montaje al techo..............1 Cubierta de la cúpula .............1 Plantilla ..................1 Abrazadera para cables ............1 Tarjeta de garantía (para E.E. U.U.)........1 Tarjeta de información de reparaciones (para E.E. U.U.)..1 Orificio para montaje al techo Dimensiones [unidad: mm] [unidad: mm] Marca DELANTERA...
  • Seite 149 VN-V686WPBU Plataforma de rotación CABEZAL DE LA CÁMARA Rango horizontal de rotación Dispositivo de captura de imágenes : 360 Rotación ilimitada : tipo 1/4, transferencia interlineal Velocidad de rotación horizontal CCD 768 (H) x 494 (V) : Aproximadamente 0,04 /s a Brillo mínimo de objeto aproximadamente 400 /s Color...
  • Seite 150 Otros Especificaciones (continuado) Acessorios : Leer antes ................1 CD-ROM ................1 Tarjeta de garantía (para E.E. U.U.)........1 Tarjeta de información de reparaciones (para E.E. U.U.)..1 Conector de conversión RJ-45..........1 GEL DE SÍLICE ..............3 Dimensiones [unidad: mm (pulgadas)] 152 (5 63/64 140 (5 33/64 126 (4 31/32...
  • Seite 151 PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA VN-V685U GUIDA ALL’AVVIO VN-V686BU VN-V686WPBU...
  • Seite 152 (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
  • Seite 153 Ambiente operativo ........6 Uscita dal Visualizzatore ......43 Precauzioni ...........7 T Per ulteriori dettagli sulle impostazioni, fare Nome e funzione delle parti ......11 riferimento alle [INSTRUCTIONS] (pdf) nel VN-V685U/VN-V686BU ......11 CD-ROM fornito. VN-V686WPBU ........12 Funzioni ............13 Altri Risoluzione dei problemi ......44 Connessione/Installazione Dati tecnici ...........47...
  • Seite 154: Preparazione

    Le lenti ottiche di ingrandimento lungo da 36 dei fotogrammi. volte (VN-V686BU/VN-V686WPBU) e da 27 volte (VN-V685U) consentono di effettuare un Supporto per stack doppio IPv6 monitoraggio dettagliato. L’alta potenza, il Questa videocamera supporta IPv6 e attiva la grande formato focale F1,6 (margine WIDE) ed transizione da IPv4.
  • Seite 155: Come Leggere Questo Manuale

    [INSTRUCTIONS] (pdf), [API Guide] (pdf), [VSIP Guide] (pdf) e [Search tool]. Contenuto di questo manuale ● JVC detiene il copyright di questo manuale. ● Prima di iniziare una registrazione Questo manuale non può essere riprodotto importante, eseguire un test per accertarsi...
  • Seite 156: Precauzioni Di Sicurezza

    : Windows Vista Business (SP1) Peso : Circa 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU) : Pentium4 2 GHz o versione più aggiornata : Circa 5,5 kg (VN-V686WPBU) Capacità...
  • Seite 157: Precauzioni

    Si consiglia quindi di fornire l’alimentazione avviene, non usare la videocamera. Farla riparare dal alla videocamera continuamente, quando la temperatura rivenditore JVC di zona. (addebitato a parte) circostante è bassa. Una ventilazione del calore Per fornire 24 V CA, usare un apparecchio di...
  • Seite 158: Trasporto Dell'apparecchio

    Preparazione In particolare, l’operazione manuale e di pan Precauzioni (continua) (panoramica) automatica vicino al margine TELE (lato telefoto) potrebbe causare una vibrazione dello schermo (rotazione non omogenea). Questa è una caratteristica del motore non si tratta di un malfunzionamento. Altri (continua) Poiché...
  • Seite 159 Altrimenti potrebbe essere difficile staccare la staffa dalla videocamera. Declinazione di responsabilità (VN-V685U/VN-V686BU) Il Rilevamento automatico, il Rilevamento intelligente e il Monitoraggio del movimento non Materiale di imbottitura VN-V685U/VN-V686BU sono funzioni per la prevenzione di furto o incendio.
  • Seite 160 Preparazione Precauzioni (continua) Operazione di zoom I seguenti fenomeni sono i risultati delle prestazioni della lente incorporata e non sono guasti. ● Quando il funzionamento manuale o la Parti consumabili preimpostazione è selezionata, la focalizzazione si sposta leggermente dopo che il funzionamento Le seguenti sono parti consumabili.
  • Seite 161: Nome E Funzione Delle Parti

    Nome e funzione delle parti VN-V685U/VN-V686BU Sezione di montaggio del soffitto Indicatore dell’alimentazione Fori di fissaggio (x3) Foro di montaggio per il filo di prevenzione delle cadute [AC24VHINPUT] Terminale di ingresso da 24 V CA (A pag. 20) [10BASE-T/100BASE-TX] Terminale di Foro di fissaggio del connessione del cavo LAN (A pag.
  • Seite 162: Vn-V686Wpbu

    Preparazione Nome e funzione delle parti (continua) VN-V686WPBU Lato anteriore Foro di fissaggio della videocamera (4 posizioni) Foro di connessione del Filo di prevenzione delle cadute cavo, cappuccio (A pag. 25) (A pag. 24) Cavo di alimentazione da 24 V CA (A pag.
  • Seite 163: Funzioni

    Funzioni Sorveglianza tramite Dual Stream (Trasmissione Doppia) La distribuzione simultanea di immagini JPEG e MPEG4 consente la sorveglianza in tempo reale usando MPEG4 (30 fps) e la registrazione di Sorveglianza usando il visualizzatore immagini JPEG contemporaneamente. Il tempo incorporato di registrazione può anche essere allungato Questo apparecchio è...
  • Seite 164 Preparazione Funzioni (continua) Allarme Questo apparecchio è dotato di una funzione di rilevamento del movimento e di un ingresso di allarme doppio. Durante il rilevamento del movimento o l’ingresso di allarme, azioni come la spedizione della posta, la trasmissione del messaggio tramite TCP/UDP, l’uscita di allarme, lo spostamento su una posizione preimpostata e la modifica delle impostazioni di modalità...
  • Seite 165: Connessione/Installazione (Vn-V685U/Vn-V686Bu)

    Connessione/Installazione (VN-V685U/VN-V686BU) ● Una tale procedura staccherà la staffa di Montaggio della bloccaggio del soffitto dalla videocamera. videocamera Effettuare questa procedura su un tavolo, per evitare che la staffa cada. Memo Preparazione ● Se la manopola di blocco di fissaggio è troppo...
  • Seite 166: Avvertimenti Cautelativi

    Se questo avviene, non usare la Preparazione (continua) videocamera. Farla riparare dal rivenditore JVC di zona. (addebitato a parte) ● Per ragioni di sicurezza, accendere Avvertimenti cautelativi l’alimentazione soltanto quando la ● Annotare la lunghezza, la forza, il tiraggio e il connessione è...
  • Seite 167 Montare il coperchio del terminale Montaggio della staffa di bloccaggio del Ricollocare il coperchio del terminale che era soffitto al soffitto stato rimosso nel procedimento nella sua posizione originale. La direzione da cui estrarre i Fissare la staffa di bloccaggio del soffitto al cavi varia in base al metodo di montaggio della soffitto videocamera.
  • Seite 168 Connessione/Installazione (VN-V685U/VN-V686BU) Rimuovere il foglio di protezione del Montaggio della coperchio a cupola videocamera (continua) Montaggio della videocamera al soffitto Rimuovere il nastro sulla sezione della lente Foglio di protezione del Rimuovere il cappuccio della lente Coperchio a coperchio a...
  • Seite 169: Montare La Videocamera

    Montare il filo di prevenzione delle Nota: cadute ● Prima di montare la videocamera, accertarsi che le manopole di blocco di fissaggio della Montare il filo di prevenzione delle cadute che è videocamera non siano bloccate (cioè, che le attaccato alla videocamera, alla staffa di manopole di blocco siano in alto).
  • Seite 170: Connessione Dell'alimentazione

    Si prega di contattare immediatamente il centro assistenza JVC più vicino ● Utilizzare una fornitura da 24 V CA che sia per riparare l’apparecchio (addebito a parte). isolata dal circuito di fornitura dell’alimentazione.
  • Seite 171: Collegamento Del Cavo Lan

    Collegamento del cavo LAN Utilizzo di PoE Fornire l’alimentazione alla videocamera collegandola al dispositivo che supporta PoE tramite un cavo LAN. Collegare la videocamera ad un hub o computer usando un cavo LAN. Cos’è PoE (Power over Ethernet)? Cavo da usare PoE è...
  • Seite 172: Collegamento Del Terminale Del Segnale Di Allarme

    Connessione/Installazione (VN-V685U/VN-V686BU) Collegamento del terminale Segnale dell’ingresso di allarme del segnale di allarme Si collega ai sensori come i sensori ad infrarossi, i sensori delle porte, i sensori del metallo e gli interruttori manuali. Collegare il cavo del segnale di allarme ai ●...
  • Seite 173: Connessione/Installazione (Vn-V686Wpbu)

    Connessione/Installazione (VN-V686WPBU) Tirare i cavi dal foro nella parete Montaggio della videocamera Tirare il cavo di alimentazione, il cavo LAN e il cavo del segnale di allarme dalla parete. Cavo LAN Preparazione della parete Cavo di Indossare gli occhiali di sicurezza per proteggere alimentazione gli occhi dagli oggetti che potrebbero cadere quando si monta la videocamera.
  • Seite 174 Estrarre i cavi dal foro di connessione del cavo ● Consultare il rivenditore JVC più vicino sulle Estrarre i cavi (ad eccezione del filo di prevenzione delle procedure di sostituzione. Numero seriale cadute) della videocamera dal foro di connessione del cavo.
  • Seite 175 Montaggio della videocamera Collegamento del cavo Montare il filo di prevenzione delle cadute Collegamento del cavo di alimentazione (A pag. 27) ● Montare il filo di prevenzione delle cadute della videocamera al bullone di ancoraggio del filo stesso Collegare il cavo di alimentazione ed avvolgere il nastro impermeabile (adesivo).
  • Seite 176 Connessione/Installazione (VN-V686WPBU) Montare il cappuccio Montaggio della Sigillare il foro del cavo di videocamera (continua) connessione e l’area intorno alla superficie di montaggio della videocamera con un sigillo Collegamento del cavo (continua) impermeabile (silicone GE). Collegamento del cavo di allarme (A pag.
  • Seite 177: Connessione Dell'alimentazione

    L’uso di della videocamera. Si prega di contattare una fornitura dell’alimentazione di tensione immediatamente il centro assistenza JVC più vicino variabile causerà il malfunzionamento o la rottura per riparare l’apparecchio (addebito a parte). della videocamera e del sistema.
  • Seite 178: Collegamento Del Cavo Lan

    Connessione/Installazione (VN-V686WPBU) Connessione Collegamento del cavo LAN dell’alimentazione (continua) Collegare la videocamera ad un hub o computer Utilizzo di PoE usando un cavo LAN. Fornire l’alimentazione alla videocamera Cavo da usare collegandola al dispositivo che supporta PoE ● Cavo schermato (STP) tramite un cavo LAN.
  • Seite 179: Collegamento Del Cavo Del Segnale Di Allarme

    Collegamento del cavo del Segnale dell’ingresso di allarme segnale di allarme Si collega ai sensori come i sensori ad infrarossi, i sensori delle porte, i sensori del metallo e gli interruttori manuali. Collegare il cavo del segnale di allarme ai dispositivi esterni, come un sensore o avvisatore ●...
  • Seite 180: Impostazione Della Rete

    Impostazione della rete Requisiti di rete Bitrate del flusso JPEG La dimensione del file JPEG per ciascun fotogramma varia secondo le impostazioni di codificazione ed i segnali video di ingresso. È ● Accertarsi che sia presente una sufficiente possibile usare la seguente tabella come larghezza di banda della rete per il volume di riferimento.
  • Seite 181 Quando si distribuiscono solo i dati MPEG4 Bitrate del flusso MPEG4 Numero È possibile selezionare o il sistema di bitrate variabile Bitrate Bitrate (Variable Bit Rate - VBR) o di bitrate costante (Constant massimo di preimpostato massimo totale Bit Rate - CBR) per il flusso MPEG4. distribuzioni Quando il sistema VBR è...
  • Seite 182 Impostazione della rete Requisiti di rete (continua) Elenco dei protocolli e dei numeri della porta usati da questo apparecchio Questo apparecchio utilizza i protocolli ed i numeri della porta elencati di seguito. Accertarsi che queste porte siano permesse dal firewall, Ritardo della rete quando deve essere installato un firewall.
  • Seite 183: Impostazioni Dell'indirizzo Ip

    Configurazione del sistema necessaria Impostazioni dell’indirizzo IP per l’impostazione dell’indirizzo IP In sede di fabbricazione, la telecamera è preimpostata su ADHCP DisableB(la funzione client DHCP è spenta), dopo l’avvio, si attiverà Procedura di impostazione dell’indirizzo sotto il seguente indirizzo IP. Impostare il computer su un indirizzo IP che consenta la comunicazione con il seguente.
  • Seite 184: Impostazione Dell'indirizzo Ip Nel Computer

    Impostazione della rete Impostazioni dell’indirizzo IP (continua) Impostazione dell’Indirizzo IP nel computer Impostare il computer su un indirizzo IP che consenta la comunicazione con la videocamera. Fare clic su [Start] ● Selezionare nella sequenza di [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area]. Windows Vista: ●...
  • Seite 185: Impostazioni Internet Explorer

    Impostazioni Internet Explorer Lanciare Internet Explorer sul computer Quando le impostazioni proxy sono attivate su Internet Explorer, seguire i procedimenti riportati di seguito per disattivare il proxy di Internet Explorer ● Selezionare nell’ordine di [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting] e quindi deselezionare la casella di controllo per [Use a proxy server for your LAN] sotto [Proxy Server] della finestra [Local Area Network (LAN) Settings].
  • Seite 186 Impostazione della rete Impostazioni dell’indirizzo IP (continua) Impostazioni Internet Explorer (continua) Se ActiveX controls and plug-ins di Internet Explorer è disattivato, seguire i procedimenti riportati di seguito per attivarlo ● Fare clic su [Trusted sites] alla voce [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Selezionare il pulsante [Custom Level] ed aprire la finestra [Security Settings].
  • Seite 187: Collegamento Della Videocamera Al Computer

    Collegamento della videocamera al computer Lanciare Internet Explorer Immettere il seguente indirizzo IP nel campo dell’indirizzo. Fare clic su [Go]. http://192.168.0.2 Memo ● Se le impostazioni del server proxy per l’accesso all’Internet tramite Internet Explorer vengono attivate, potrebbe essere impossibile specificare direttamente l’indirizzo IP. In questo caso, cambiare le impostazioni proxy di Internet Explorer.
  • Seite 188 Impostazione della rete Impostazioni dell’indirizzo IP (continua) Collegamento della videocamera al computer (continua) Appare il visualizzatore incorporato Appare lo schermo di immissione Operator Password A Operator Password (la password predefinita è AjvcB) B Fare clic su [OK]. Memo ● Lo schermo di immissione della password dell’operatore non appare se la password è memorizzata sul computer.
  • Seite 189: Impostazione Dell'indirizzo Ip Per La Videocamera

    Impostazione dell’Indirizzo IP per la videocamera Fare clic su [Details] del Visualizzatore incorporato Fare clic Appare lo schermo [Basic Settings1] A Specificare lo [IP Setting]. ● Quando si seleziona ADHCP DisableB: Inserire Indirizzo IP, Subnet mask e Gateway predefinita. ● Quando si seleziona ADHCP EnableB: L’impostazione predefinita è...
  • Seite 190 Impostazione della rete Impostazioni dell’indirizzo IP (continua) Impostazione dell’Indirizzo IP per la videocamera (continua) B Specificare lo [Time Zone]. C Fare clic su [OK]. Viene visualizzato uno schermo di conferma Fare clic su [OK]. La videocamera riparte usando il nuovo indirizzo IP. La videocamera impiega circa un minuto a riavviarsi.
  • Seite 191: Funzionamento Visualizzatore Incorporato

    Cattura l’immagine attualmente visualizzata sul computer. I dati catturati vengono registrati come file JPEG nella cartella che viene creata sotto [Documenti] del computer. Il nome della cartella predefinita è AVN-V685B(VN-V685U) o “VN- V686B”(VN-V686BU/VN-V686WPBU). Il nome del file consiste di anno, mese, giorno, ora, minuto, secondo e di millisecondo.
  • Seite 192 Funzionamento Visualizzatore incorporato (continua) Configurazione dello schermo del Visualizzatore incorporato (continua) Compression Commuta il flusso da acquisire. È possibile specificare JPEG o MPEG4. Display Size Per specificare le dimensioni del display dell’area dell’immagine. [Fixed] : Display in base alle dimensioni della finestra del browser. [Variable] : Display in base alle dimensioni del fotogramma specificato.
  • Seite 193: Uscita Dal Visualizzatore

    Uscita dal Visualizzatore Per uscire, premere il pulsante [X] sul lato superiore destro della finestra. Fare clic ● Durante il riavvio successivo del Visualizzatore incorporato, lanciare Internet Explorer ed immettere l’URL della videocamera nel campo dell’indirizzo. Ad esempio, se l’indirizzo IP della videocamera è 192.168.0.2, digitare quanto segue: http://192.168.0.2/ Memo ●...
  • Seite 194: Altri

    Altri Risoluzione dei problemi Pagina di Sintomo Cause e Contromisure riferimento ● Esiste un problema con il cavo di alimentazione che A pag. 20 L’immagine del video non A pag. 27 appare collega questo apparecchio e l’unità di alimentazione? L’alimentazione non si (Se il cavo è...
  • Seite 195 Pagina di Sintomo Cause e Contromisure riferimento L’autenticazione di VeriSign La firma elettronica di VeriSign è memorizzata nel appare durante l’installazione Visualizzatore incorporato. del Visualizzatore incorporato Per i computer con un ambiente di rete connesso all’Internet, l’autenticità del Visualizzatore incorporato può essere verificata tramite l’autenticazione di VeriSign.
  • Seite 196 Scrivere il testo visualizzato di BACaution : The stoppedB. (T denota numero) fan(T) is stoppedB e consultare il rappresentante JVC di zona. Spegnere innanzitutto l’alimentazione di questa videocamera. Quando [Auto Cleaning] è impostato su AOnB, non si La videocamera effettua una panoramica automaticamente tratta di un’anormalità.
  • Seite 197: Dati Tecnici

    Lente (VN-V685U) Dati tecnici Percentuale di zoom: Circa 27 volte Lunghezza focale : 3,43 mm ~ 92,6 mm Formato dell’apertura massima : Da F1,6 (GRANDANGOLARE) a VN-V685U/VN-V686BU F3,5 (TELE) TESTATA DELLA VIDEOCAMERA Gamma di apertura : Da F1,6 (Aperto interamente) a Equivalente a F360 Dispositivo di raccolta dell’immagine...
  • Seite 198 Altri Dati tecnici (continua) Accessori : Importante!..............1 CD-ROM ..............1 Montaggio del soffitto..........1 Coperchio a cupola ........... 1 Modello ..............1 Morsetto del Filo ............1 Scheda della garanzia (Per USA) ......1 Scheda delle informazioni di servizio (Per USA) ..1 Foro del montaggio del soffitto Dimensione [Unità: mm] [Unità: mm]...
  • Seite 199 VN-V686WPBU Gamma di apertura : Da F1,6 (Aperto interamente) a Equivalente a F360 TESTATA DELLA VIDEOCAMERA Massimo a distanza ravvicinata Dispositivo di raccolta dell’immagine : Circa 1,8 m (TELE) : tipo a 1/4, CCD di trasferimento Circa 0,6 m (GRANDANGOLARE) interlinea 768 (A) x 494 (V) Piattaforma di rotazione Luminosità...
  • Seite 200 Altri Dati tecnici (continua) Accessori : Importante!..............1 CD-ROM ..............1 Scheda della garanzia (Per USA) ......1 Scheda delle informazioni di servizio (Per USA) ..1 Connettore di conversione RJ-45 ......1 GEL DI SILICE............3 Dimensione [Unità: mm (pollice)] 152 (5 63/64 140 (5...
  • Seite 201 PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA VN-V685U ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПУСКУ VN-V686BU VN-V686WPBU...
  • Seite 202: Начало Работы

    Начало работы Меры безопасности ● Установка должна производиться квалифицированным персоналом в соответствии со всеми местными нормами и правилами ● Установка должна производиться в соответствии с Национальными правилами по установке электрооборудования, ANSI/NFPA 70. ● Электропитание описываемого изделия осуществляется от источника питания с напряжением...
  • Seite 203 Меры предосторожности ......7 T Подробные сведения о настройках см. в Наименования и назначение документе [INSTRUCTIONS] на элементов ..........11 прилагающемся компакт-диске. VN-V685U/VN-V686BU ......11 VN-V686WPBU ........12 Прочие сведения Особенности применения ......13 Решение проблем ........44 Технические характеристики ....47 Подсоединение элементов/ монтаж...
  • Seite 204: Основные Характеристики

    камеры и уменьшается дрожание изображения. водонепроницаемой и предоставляет возможность установки вне помещения. (условия IP66) Функция автоматического слежения T Тем не менее, использование VN-V685U/VN- Камера оснащена функцией, которая помогает легко V686BU возможно исключительно внутри помещений. Не использовать их в уличных отслеживать движущиеся объекты из начальной позиции.
  • Seite 205 ● Производитель не несет ответственность ● Все авторские права на использование за потерю записанных данных в случае данного руководства принадлежат сбоя в работе видеокамеры, компании JVC. Не допускается видеомагнитофона, записывающего использование руководства или каких- устройства на жестком диске или либо его разделов без предварительного...
  • Seite 206 на твердой поверхности, которая способна обновления SP2) выдержать вес устройства и его вибрацию. : Windows Vista Business (SP1) Масса : Примерно 1,9 кг (VN-V685U/VN-V686BU) ЦП : Pentium4, 2 ГГц или выше : Примерно 5,5 кг (VN-V686WPBU) При недостаточной прочности поверхности вибрация...
  • Seite 207: Меры Предосторожности

    В случае установки описываемого изделия и прокладки подключенных к нему кабелей в местах, где генерируются Хранение и рабочая обстановка сильные электромагнитные волны (например, вблизи теле- VN-V685U/VN-V686BU предназначена для установки радиоаппаратуры, трансформаторов, мониторов и т. д.) в помещении. Ее нельзя устанавливать снаружи. изображения могут искажаться шумами или...
  • Seite 208: Транспортировка Устройства

    Начало работы При съемке предметов с яркостным Меры предосторожности различием или вблизи источника света на экране может появляться ореол. Это (продолжение) особенность внешней крышки и встроенного объектива, а не неисправность. В частности, ручное и автоматическое Прочие сведения (продолжение) панорамирование возле края TELE (со стороны...
  • Seite 209 предохранительного троса для предотвращения его попадания между камерой и кронштейном. В Функции автоматического слежения, противном случае будет сложно отсоединить микропроцессорного слежения и обнаружения кронштейн от камеры. (VN-V685U/VN-V686BU) движения не предназначены для предупреждения в случае кражи или возникновения пожара. Наша компания не Амортизационный...
  • Seite 210 Начало работы Меры предосторожности Операция трансфокации (продолжение) Следующие явления обусловлены устройством встроенного объектива и не являются признаками неисправности. Расходные детали ● Когда выбран ручной режим или предустановленный режим, фокус слегка Следующие детали являются расходными. Их смещается после остановки операции следует заменять, когда они выработают свой трансфокации...
  • Seite 211 Наименования и назначение элементов VN-V685U/VN-V686BU Крепление к потолку Индикатор питания Отверстия для фиксации (х3) Отверстие для крепления предохранительного троса [AC24VHINPUT] Гнездо для подключения источника питания переменного тока 24 В (A стр. 20) [10BASE-T/100BASE-TX] Гнездо для Отверстие для крепления подключения кабеля ЛВС (A стр. 21) кабельного...
  • Seite 212: Вид Спереди

    Начало работы Наименования и назначение элементов (продолжение) VN-V686WPBU Вид спереди Отверстия для крепления камеры (4 места) Отверстие для подсоединения Предохранительный трос кабелей и крышка (A стр. 25) к нему Кабель источника питания (A стр. 24) переменного тока 24 В (A стр. 27) Кабель...
  • Seite 213 Особенности применения Наблюдение с использованием двойного потока Возможность одновременно распределять изображения в форматах JPEG и MPEG4 позволяет вести наблюдение в реальном Наблюдение с использованием масштабе времени. При этом скорость встроенной программы просмотра передачи изображений MPEG4 составляет Камера поставляется со встроенной 30 кадров...
  • Seite 214 Начало работы ● Визуальный контроль на экране Особенности применения компьютера с одновременной записью (продолжение) изображений на его (компьютера) жесткий диск. ● Запись с изменением формата/частоты Тревожная сигнализация смены кадров в случае срабатывания Данное устройство обладает функцией тревожной сигнализации. ● Запись в память компьютера данных о обнаружения...
  • Seite 215: Монтаж Камеры

    Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V685U/VN-V686BU) ● Это позволит отсоединить кронштейн для Монтаж камеры крепления на потолке от корпуса камеры. Во избежание случайного падения кронштейна эту операцию следует выполнять на столе. Заметки: Подготовка ● Если кнопка для фиксации камеры перемещается очень туго, нажмите на нее...
  • Seite 216 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V685U/VN-V686BU) Примечание: Монтаж камеры ● Не подключайте кабель питания 24 В к (продолжение) источнику переменного тока 110 В. Внутренняя обмотка камеры будет повреждена. Если это произошло, Подготовка (продолжение) прекратите использование камеры. Передайте ее ближайшему Внимание представителю компании JVC для...
  • Seite 217 Верните на место крышку клеммного Прикрепите держатель к потолку отсека Закрепите кронштейн на потолке Поставьте крышку клеммного отсека, которую вы сняли на этапе , на первоначальное место. ● При установке метка ADFRONTB на держателе Направление, в котором следует вытягивать кабели, должна...
  • Seite 218 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V685U/VN-V686BU) Снимите защитную пленку с Монтаж камеры внешней крышки (продолжение) Крепление камеры к потолку Снимите ленту на секции объектива Защитная пленка внешней Снимите крышку объектива Внешняя крышка крышки Лента Крышка объектива Камера Внимание ● Внешняя крышка является оптической...
  • Seite 219 Подсоедините предохранительный Примечание: трос ● Прежде чем устанавливать камеру, проверьте, чтобы кнопки фиксации не Подсоедините предохранительный трос, были заперты (т.е. были в верхнем прикрепленный к камере, к скобе для положении). Камеру нельзя установить, крепления предохранительного троса на если кнопки будут заперты. держателе...
  • Seite 220 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V685U/VN-V686BU) Подача электропитания Внимание! ● Номинальные параме Защитная пленка внешней тры электропитания для описываемого крышки Питание камеры может подаваться от устройства: 24 В ~, 50 Гц/60 Гц. Используйте только соответствующие источники питания. источника питания переменного тока с...
  • Seite 221 Подключение кабеля ЛВС Использование режима питания PoE Активируйте питание камеры, подключив ее к устройству, которое поддерживает режим PoE через кабель ЛВС. Соедините камеру с концентратором или компьютером кабелем ЛВС. Что такое PoE (питание по Ethernet)? Необходимый кабель Режим питания PoE — это функция, ●...
  • Seite 222 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V685U/VN-V686BU) Подсоединение клемм Вход сигнализации сигнализации Для подключения к датчикам, например, ИК- датчикам, датчикам открывания дверей, металлодетекторам и ручным переключателям. Подключите кабель сигнализации ко внешним ● Во избежание помех во внутреннем контуре устройствам, например, к датчику или сирене.
  • Seite 223 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V686WPBU) Протяните кабели из отверстия в Монтаж камеры стене Протяните из стены кабель питания, кабель ЛВС и кабель сигнала тревоги. Кабель ЛВС Подготовка стены Во время установки камеры на потолке используйте защитные очки для защиты Кабель питания глаз...
  • Seite 224 С помощью винтов (4 шт.) установите внешнюю (продолжение) крышку на камеру. Для правильного ориентирования используйте три зубца внешней крышки и центральную отметку. Центральная Вставьте пакетик с силикагелем отметка должна быть над меткой JVC на камере. (при использовании питания от PoE) Зубцы для правильного ориентирования (х3) Примечание: ●...
  • Seite 225 Монтаж камеры Подключение кабелей Подсоедините предохранительный трос Подсоединение кабеля питания (A стр. 27) ● Подсоедините предохранительный трос камеры к анкерному болту для предохранительного Подсоедините кабель питания и обмотайте водоизоляционной клейкой лентой. троса, который вы установили ранее. После подключения засуньте кабели в ●...
  • Seite 226 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V686WPBU) Установите крышку Монтаж камеры Для герметизации покройте (продолжение) отверстие для подключения кабелей и периметр основания камеры водонепроницаемым Подключение кабелей (продолжение) материалом (силикон GE). Подсоединение кабеля сигнализации (A стр. 22) Подсоедините кабель сигнализации и обмотайте водоизоляционной клейкой лентой.
  • Seite 227 нарушения функционирования. Немедленно привести к неправильной работе или к выходу из обратитесь за помощью к ближайшему строя видеокамеры и всей системы. представителю компании JVC (оплачивается отдельно). ● Устройство питается от источника 24 В ~. Источник питания 24 В ~ должен удовлетворять...
  • Seite 228 Подсоединение элементов/монтаж устройства (VN-V686WPBU) Подача электропитания Подключение кабеля ЛВС (продолжение) Соедините камеру с концентратором или Использование режима питания PoE компьютером кабелем ЛВС. Активируйте питание камеры, подключив ее Необходимый кабель к устройству, которое поддерживает режим ● Экранированный кабель (ЭВП) PoE через кабель ЛВС. ●...
  • Seite 229 Подсоединение кабеля Вход сигнализации сигнализации Для подключения к датчикам, например, ИК- датчикам, датчикам открывания дверей, металлодетекторам и ручным переключателям. Подключите кабель сигнализации ко внешним устройствам, например, к датчику ● Во избежание помех во внутреннем контуре или сирене. подавайте сигнал замыкания контакта на вход сигнала...
  • Seite 230 Настройка сети Требования к сети Скорость передачи потока JPEG-данных передачи данных Размер файла JPEG-кадра зависит от настроек параметров кодирования, а также от входных видеосигналов. В качестве справки можно ● Пропускная способность сети должна быть использовать следующую таблицу. достаточной для объема данных, пересылаемых...
  • Seite 231 Распределение только MPEG4-данных Скорость передачи потока MPEG4- данных Заданная Суммарная Максимальное скорость максимальная Поток данных в формате MPEG4 можно передавать с количество передачи скорость переменной (VBR) или с постоянной (CBR) скоростью. распределений данных передачи В режиме VBR скорость передачи зависит от состояния входных...
  • Seite 232 Настройка сети Требования к сети Перечень протоколов и номера портов, используемых устройством передачи данных Данное устройство использует (продолжение) перечисленные ниже протоколы и номера портов. При наличии установленного брандмауэра трафик через эти порты Задержки в сети передачи данных должен быть разрешен. В...
  • Seite 233 Настройка системы, необходимая для Задание IP-адреса указания IP-адреса По умолчанию для камеры установлено значение ADHCP DisableB(отключен режим клиента DHCP). Камера начинает работать с Процедура настройки IP-адреса указанным ниже IP-адресом после запуска. Присвойте компьютеру IP-адрес, Для настройки IP-адреса камеры выполните позволяющий осуществлять связь с процедуру, описанную...
  • Seite 234 Настройка сети Задание IP-адреса (продолжение) Задание IP-адреса с компьютера Присвойте компьютеру IP-адрес, позволяющий осуществлять связь с камерой. Щелкните [Start] ● Последовательно выберите пункты [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area]. Windows Vista: ● Последовательно выберите пункты [Settings]- [Control Panel]- [Network Center]- [Network Connection]. Компьютер, на...
  • Seite 235 Настройки Internet Explorer Запустите Internet Explorer на компьютере Если в Internet Explorer разрешена настройка прокси-параметров, выполните следующие действия, чтобы отключить прокси-сервер Internet Explorer ● Последовательно выберите [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting], затем снимите флажок для параметра [Use a proxy server for your LAN] в пункте [Proxy Server] окна...
  • Seite 236 Настройка сети Задание IP-адреса (продолжение) Настройки Internet Explorer (продолжение) Если ActiveX controls and plug-ins приложения Internet Explorer отключены, включите их, выполнив следующие действия ● Выберите [Trusted sites] в пункте [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Нажмите кнопку [Custom Level] и откройте окно [Security Settings]. Для всех элементов списка [ActiveX controls and plug-ins] в...
  • Seite 237 Соединение камеры с компьютером Запустите Internet Explorer В поле IP-адреса введите следующее значение. Щелкните [Go]. http://192.168.0.2 Заметки: ● В том случае, когда настройки прокси-сервера для доступа к Интернет при помощи Internet Explorer разрешены, напрямую задать IP-адрес невозможно. В этом случае измените параметры...
  • Seite 238 Настройка сети Задание IP-адреса (продолжение) Соединение камеры с компьютером (продолжение) Появится встроенная программа для просмотра Откроется окно введения Operator Password A Operator Password (пароль по умолчанию AjvcB) B Щелкните [OK]. Заметки: ● Окно введения пароля оператора не появится, если пароль хранится в памяти компьютера. Продолжите...
  • Seite 239 Установка IP-адреса для камеры Щелкните пункт [Details] встроенной программы для просмотра Щелкните Откроется окно [Basic Settings1] A Укажите [IP Setting]. ● Если выбран параметр ADHCP DisableB: Введите IP-адрес, Маску подсети и Шлюз по умолчанию. ● Если выбран параметр ADHCP EnableB: по...
  • Seite 240 Настройка сети Задание IP-адреса (продолжение) Установка IP-адреса для камеры (продолжение) B Укажите [Time Zone]. C Щелкните [OK]. Откроется окно подтверждения Щелкните [OK]. Камера будет перезапущена с новым IP-адресом. Перезагрузка камеры длится около одной минуты. Заметки: ● После изменения IP-адреса камеры доступ с этого компьютера может оказаться невозможным.
  • Seite 241: Эксплуатация

    Выполняет захват текущего изображения для сохранения на компьютере. Записанные данные сохраняются в формате JPEG в папке, созданной в папке [Мои документы] компьютера. По умолчанию папка имеет имя AVN-V685B(VN-V685U) или AVN- V686BB(VN-V686BU/VN-V686WPBU). Имя файла состоит из значения года, месяца, дня, часа, минуты, секунды...
  • Seite 242 Эксплуатация Встроенная программа для просмотра (продолжение) Окно настроек встроенной программы для просмотра (продолжение) Compression Выбор необходимого потока для настройки. Можно указать формат JPEG или MPEG4. Display Size Для указания режима отображения участка изображения. [Fixed] : Отображение в соответствии с размером окна браузера.
  • Seite 243 Выход из программы просмотра Для выхода из программы нажмите кнопку [X] в верхнем правом углу окна. Щелкните ● Во время следующего запуска встроенной программы просмотра запустите Internet Explorer и введите в поле адреса указатель URL камеры. Например, если IP-адресом камеры является 192.168.0.2, введите следующие данные: http://192.168.0.2/ Заметки: ●...
  • Seite 244: Прочие Сведения

    Прочие сведения Решение проблем Указатель Видимая неисправность Причины и методы их устранения страниц ● Может, что-то не так с кабелем питания между A стр. 20 Не появляется A стр. 27 видеоизображение камерой и источником питания? (Если кабель Не включается питание. питания...
  • Seite 245 Указатель Видимая неисправность Причины и методы их устранения страниц В процессе установки программы Электронная подпись VeriSign хранится в программе для просмотра. для просмотра выполняется Для компьютеров с сетевым окружением, которое подключено проверка подлинности при к сети Интернет, проверка подлинности программы просмотра помощи...
  • Seite 246 ACaution : The fan(T) is Запишите отображаемый текст сообщения stoppedB. (T обозначает BACaution : The fan(T) is stoppedB и обратитесь номер) к ближайшему представителю компании JVC. Предварительно отключите питание камеры. Панорамирование камеры Когда для параметра [Auto Cleaning] установлено значение AOnB, это не является признаком...
  • Seite 247: Технические Характеристики

    Потребляемый ток : 24 В перем. тока, 1,2 A : TCP/IP, UDP, HTTP, FTP, ICMP, ARP, Потребление электроэнергии DHCP, SNTP, SMTP, DSCP, IGMP : PoE 12,95 Вт Объектив (VN-V685U) Количество предустановленных позиций : до 100 Кратность трансфокации : Примерно 27 раз...
  • Seite 248: Дополнительные Принадлежности

    Прочие сведения Технические характеристики (продолжение) Дополнительные принадлежности : Файл для предварительного ознакомления Read Me First....1 Компакт-диск (CD-ROM) ................1 Держатель для крепления к потолку ..............1 Внешняя крышка ..................1 Трафарет ....................1 Кабельный зажим ...................1 Гарантийный формуляр (для США)..............1 Информационная карточка сервисного обслуживания (для США)...1 Отверстие...
  • Seite 249 VN-V686WPBU Максимальное расстояние для съемки крупным планом : Примерно 1,8 м (формат TELE) КАМЕРНАЯ ГОЛОВКА Примерно 0,6 м (формат WIDE) Устройство снятия изображения Поворотная платформа : ПЗС с межстрочным переносом, Диапазон вращения по горизонтали типа 1/4 768 (гор.) x 494 (вер.) : Непрерывное...
  • Seite 250 Прочие сведения Технические характеристики (продолжение) Дополнительные принадлежности : Файл для предварительного ознакомления Read Me First....1 Компакт-диск (CD-ROM) ................1 Гарантийный формуляр (для США) ............1 Информационная карточка сервисного обслуживания (для США)...1 Разъем для преобразования RJ-45............1 СЛИКАГЕЛЬ.....................3 Размер [ед. измер.: мм (дюймы)] 152 (5 63/64 140 (5 33/64...
  • Seite 251 © 2008 Victor Company of Japan, Limited LST0818-001A...

Diese Anleitung auch für:

Vn-v686buVn-v686wpbu

Inhaltsverzeichnis