Herunterladen Diese Seite drucken
Epson SC-F6200 Series Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC-F6200 Series:

Werbung

Setup Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Installatiehandleiding
NL
Guida di installazione
IT
ES
Guía de instalación
Manual de instalação
PT
EN
Assembly
FR
Assemblage
DE
Montage
14
NL
Montage
EN
Loading Roll Paper
FR
Chargement de papier rouleau
DE
Einlegen des Rollenpapiers
22
NL
Rolpapier plaatsen
EN
Installing the Software
FR
Installation du logiciel
DE
Installation der Software
24
NL
De software installeren
EN
Seeing the Online Guide
FR
Consultation du guide en ligne
DE
Anzeigen der Online-Anleitung
28
NL
De online handleiding bekijken
IT
Montaggio
ES
Montaje
PT
Montagem
IT
Caricamento di carta in rotolo
ES
Cargar rollo de papel
PT
Colocação do papel em rolo
IT
Installazione del software
ES
Instalación del software
PT
Instalar o Software
IT
Visualizzazione della guida online
ES
Consulta de la guía online
PT
Consultar o Guia Online

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson SC-F6200 Series

  • Seite 1 Assembly Montaggio Assemblage Montaje Montage Montagem Montage Loading Roll Paper Caricamento di carta in rotolo Chargement de papier rouleau Cargar rollo de papel Einlegen des Rollenpapiers Colocação do papel em rolo Rolpapier plaatsen Installing the Software Installazione del software Setup Guide Installation du logiciel Instalación del software Installation der Software...
  • Seite 2 Introductions Introductions Illustrations Illustrations The printer shown in the illustrations in this guide differs in some respects from the actual product, L’imprimante figurant sur les illustrations de ce guide diffère du produit fourni sur quelques points, but these differences have no effect on the assembly process. mais ces différences n’ont aucune influence sur le processus d’assemblage.
  • Seite 3 Einleitung Inleiding Abbildungen Illustraties Der auf diesen Abbildungen zu sehende Drucker unterscheidet sich in einigen Punkten De in de illustraties getoonde printer verschilt op sommige vlakken van het werkelijke product, maar vom tatsächlichen Produkt, diese Unterschiede haben jedoch keine Auswirkungen auf den deze verschillen hebben geen invloed op de montage.
  • Seite 4 Introduzioni Introducción Illustrazioni Ilustraciones La stampante mostrata nelle illustrazioni di questa guida è differente per alcuni aspetti dal prodotto La impresora que aparece en las ilustraciones de esta guía difiere en algunos aspectos del producto reale, ma tali differenze non hanno alcun effetto sulla procedura di montaggio. actual, sin que tales diferencias afecten al proceso de montaje.
  • Seite 5 Introduções Ilustrações A impressora mostrada nas ilustrações deste guia difere em alguns aspectos do produto real, mas as diferenças não afectam o processo de montagem. Instruções de Segurança Leia estas instruções antes de usar a sua impressora. Certifique-se também de que segue todos os avisos e instruções marcados na impressora.
  • Seite 6 Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Anleitung zum Aufstellen des Druckers Lassen Sie ausreichend Platz, so wie in der Tabelle für die Einrichtung des Druckers angezeigt.
  • Seite 7 Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instrucciones al instalar la impresora Al instalar la impresora deberá...
  • Seite 8 Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalaje Desempacotar The dashed border indicates parts for the “Ink supply system and waste ink bottle kit”. Les pièces incluses dans le cadre en pointillés appartiennent au “Ink supply system and waste ink bottle kit (Système d’alimentation en encre et kit du bidon d’encre résiduelle)”. Die Teile im gestrichelten Rahmen gehören zum „Ink supply system and waste ink bottle kit (Tintenversorgungssystem und Resttintenbehälter-Kit)“.
  • Seite 9 Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalaje Desempacotar The Head Maintenance Kit is not used during setup. For information on using the grease kit, see the User’s Guide (PDF). Le kit de maintenance de la tête n’est pas utilisé lors de l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du kit de graisse, reportez-vous au Guide d'utilisation (fichier PDF).
  • Seite 10: Setup Flow

    Setup Flow Flux de configuration Contact a service engineer to attach the “Ink supply system and waste ink bottle kit”. Attempting to Contactez un technicien pour fixer le “Ink supply system and waste ink bottle kit (Système perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will d’alimentation en encre et kit du bidon d’encre résiduelle)”.
  • Seite 11 Installationsablauf Debiet instellen Um das „Ink supply system and waste ink bottle kit (Tintenversorgungssystem und Resttintenbehälter- Neem contact op met een servicetechnicus om het “Ink supply system and waste ink bottle kit Kit)“ anzubringen, wenden Sie sich an einen Servicetechniker. Sollten Sie versuchen, diese Arbeiten (Inkttoevoersysteem en inktfles)”...
  • Seite 12 Flusso di configurazione Flujo de instalación Rivolgersi ad un tecnico dell'assistenza per montare il "Ink supply system and waste ink bottle Llame a un ingeniero del servicio técnico para instalar el "Ink supply system and waste ink bottle kit (Kit sistema di erogazione inchiostro e tanica di scarico inchiostro)". Se si tenta di eseguire kit (Sistema de suministro de tinta y kit del recipiente para tinta sobrante)".
  • Seite 13 Fluxo de configuração Contacte um engenheiro de serviço para colocar o “Ink supply system and waste ink bottle kit (Kit do sistema de fornecimento da tinta e do frasco de desperdício de tinta)”. Tentar a execução destas tarefas por conta própria pode causar mau funcionamento ou danos na máquina, anulando a sua garantia.
  • Seite 14: Montage

    Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Stand Support Ständer Onderstel Base Soporte Suporte Before assembling the printer, make sure you have a Phillips screwdriver with you. ❏ It is recommended to assemble the stand by a group of three. ❏...
  • Seite 15 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Give the screws shown in the figure a couple of turns to fasten the parts temporarily. The items in the following steps can not be attached if the screws are too tight. Serrez les vis indiquées sur l’illustration de quelques tours pour fixer temporairement les pièces. Les éléments ne peuvent être fixés au cours des étapes suivantes si les vis sont trop serrées.
  • Seite 16 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer, unlock the casters. Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous que le support est bien fixé en place. Lorsque vous déplacez l’imprimante, déverrouillez les roulettes.
  • Seite 17 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora When carrying the printer, use at least 4 persons. Caution N’essayez pas de soulever l’imprimante si vous êtes moins de Attention quatre personnes.
  • Seite 18 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. Gardez la clé Allen en lieu sûr ; ne la jetez pas. Bewahren Sie den Inbus-Schlüssel an einem sicheren Ort auf und werfen Sie ihn nicht weg.
  • Seite 19 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Contact a service engineer to attach the “Ink supply system and waste ink bottle kit” and adjust the printer. Do not turn the printer on until the service engineer’s work is complete. Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will void the product warranty. Contactez un technicien pour fixer le “Ink supply system and waste ink bottle kit (Système d’alimentation en encre et kit du bidon d’encre résiduelle)”...
  • Seite 20: Waste Ink Bottle (Resttintenbehälter)

    Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Waste Ink Bottle Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) Waste Ink Bottle (Resttintenbehälter) Waste Ink Bottle (Inktfles) Waste Ink Bottle (Tanica di scarico inchiostro) Waste Ink Bottle (Recipiente para tinta sobrante) Waste Ink Bottle (Frasco de desperdício de tinta) The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink.
  • Seite 21: Connexion Du Câble D'alimentation

    Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem In case the caution label for your language is bundled, place it over the English label already placed. Si l’étiquette d’avertissement dans votre langue est fournie, placez-la sur l’étiquette en langue anglaise déjà collée. Wenn der Warnaufkleber in Ihrer Sprache nur mitgeliefert worden ist, setzen sie ihn über das bereits vorhandene englische Label.
  • Seite 22 Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo...
  • Seite 23 Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo [10] [11] [12] After loading the media, you will be prompted to choose Paper Type and Roll Paper Remaining options. Choose options as required. Après le chargement du support, il vous sera demandé...
  • Seite 24: Installation Der Software

    Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Network Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer l’installation. Windows Folgen Sie den Bildschirmanweisungen um die Installation abzuschließen.
  • Seite 25 Se appare questa finestra di dialogo, assicurarsi che il contatto sia SEIKO EPSON, quindi fare clic su Sblocca. Si aparece este cuadro de diálogo, asegúrese de que el editor sea SEIKO EPSON, y a continuación haga clic en Unblock (desbloquear).
  • Seite 26 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings. Do not forget the administrator password. For information on what to do if you forget the password, see “Problem Solver” in the User’s Guide. Dans une connexion réseau, poursuivez en définissant un mot de passe pour protéger les paramètres du réseau.
  • Seite 27 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Setting a Password (Networks Only) Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans la barre d’adresse.
  • Seite 28 Seeing the Online Guide Consultation du guide en ligne Ansehen des Online-Führers De online handleiding bekijken Visualizzazione della guida online Consulta de la guía online Consultar o Guia Online Windows Mac OS X De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Nadat u de map met daarin de handleidingen hebt geopend, kunt u ze kopiëren naar uw computer.