Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Electronic Weather Station
Elektronische Wetterstation
123147
"EWS-700"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
99
GB
D
PL
H
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama EWS-700

  • Seite 1 123147 Electronic Weather Station “EWS-700” Elektronische Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
  • Seite 4 3. Battery compartment • Record the max and min temperature of both indoor and outdoor Thank you for choosing a Hama product. • Operated with 2xAAA batteries (not included) Take your time and read the following for clock and 2xAAA batteries (not included) instructions and information completely.
  • Seite 5 ▲ button to adjust. The setting order is hour ➞ signal again until next day at 1:00 am. It will minute ➞ exit. If there is no more operation for start search RC signal at 1:00 am, 2:00 am 20 seconds, it will save the existing setting and and 3:00 am every day.
  • Seite 6: Recycling Information

    Batteries, you are making an important Warranty Disclaimer contribution to protecting our environment. Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and Declaration of Conformity provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use Hereby, Hama GmbH &...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Weck- und Schlummerfunktion mit blauer 3. Batteriefach Hintergrundbeleuchtung • Erinnerung bei niedrigem Batteriestand des Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Außensenders entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und • Anzeigebereich der Innentemperatur: 0-50°C lesen Sie die folgenden Anweisungen und Anzeigebereich der Außentemperatur:...
  • Seite 8 Sie können auch erneut SET drücken, um die Temperatur Einstellungen zu bestätigen. Drücken Sie ▼, um zwischen °C oder °F zu wechseln. Drücken Sie MAX/MIN, um den Wert Weck- und schlummereinstellung für die Höchst-/Tiefsttemperatur anzuzeigen. Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus Halten Sie ▲...
  • Seite 9: Funkübertragungsfunktion

    Fernsehern entfernt befinden. • Vermeiden Sie ein Aufstellen der Wetterstation Gewährleistungsausschluß auf oder in unmittelbarer Nähe von Fenstern Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei mit Metallrahmen. Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die • Werden andere elektronische Produkte, z. B.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 11: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji • zakres wskazywanych temperatur wewnętrznych: 0-50°C 1. Wyświetlacz LCD • zakres wskazywanych temperatur 2. Zawieszka zewnętrznych: -40-60°C 3. Komora baterii • funkcja radiowego sygnału czasowego DCF • czas letni / zimowy DST Dziękujemy za zakup naszego produktu! •...
  • Seite 12 USTAWIANIE FUNKCJI BUDZENIA I Temperatura DRZEMKI Nacisnąć przycisk ▼, aby przełączyć jednostkę W trybie wyświetlania czasu lokalnego nacisnąć temperatury na °C lub °F. jednokrotnie przycisk ALARM, aby wyświetlić Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić czas budzenia. zmierzoną maks. i min. wartość temperatury. W trybie alarmowym nacisnąć...
  • Seite 13 • Nie używać innych urządzeń elektrycznych, jak słuchawki lub głośniki, pracujących na tej Wyłączenie odpowiedzialności samej częstotliwości sygnałów. Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani • Urządzenia elektryczne sąsiadów pracujące na nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej tej samej częstotliwości sygnałów mogą być...
  • Seite 14 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń...
  • Seite 15: H Használati Útmutató

    2. Akasztó furat • Ébresztő és szendergő funkció kék 3. Elemtartó háttérfénnyel • Alacsony töltésszint emlékeztető a kültéri Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket adókészüléknél választotta! • A beltéri hőmérséklet kijelzési tartománya: Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt 0-50°C és olvassa el végig az alábbi útmutatót.
  • Seite 16 Az ébresztési idő és szendergési idő Hőmérséklet-jelzés beállítása Nyomja meg a ▼ gombot a hőmérséklet °C vagy Normális idő-megjelenítés módban nyomja °F közötti átváltásához. meg egyszer az ALARM jelű gombot az Nyomja meg a MAX/MIN gombot a rögzített ébresztési időpont megjelenítéséhez. Alarm max.
  • Seite 17 • Kerülje az azonos jelfrekvencián működő Szavatosság kizárása elektromos készülékek, mint. pl. fejhallgatók A Hama GmbH & Co. KG nem vállal semmilyen vagy hangszórók használatát. felelősséget vagy szavatosságot a készülék • Az azonos jelfrekvencián működő szomszédos szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és...
  • Seite 18: Környezetvédelmi Tudnivalók

    újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. Megfelelőségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követel-ményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel.
  • Seite 19: C Návod K Použití

    3. Přihrádka na baterie • Funkce rádiového řízení času signálem DCF • Letní čas (DST) Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Záznam max. a min. vnitřní i venkovní teploty Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny • Napájení hodin 2 bateriemi AAA (nejsou a informace.
  • Seite 20 Tím zapnete funkci buzení a na displeji bude Vyhledání rádiového signálu zobrazen symbol . Opětným stisknutím Vyhledávání signálu rádiového řízení času: tlačítka ▲ vypněte funkci buzení. Hodiny začnou automaticky vyhledávat signál V režimu buzení stiskněte a přidržte tlačítko rádiového řízení času v dále uvedených ALARM po dobu několika sekund, dokud případech.
  • Seite 21 • Meteorologická stanice nesmí být umístěna na Vyloučení záruky kovovém rámu okna nebo v jeho bezprostřední Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou blízkosti. odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Nepoužívejte elektrická zařízení, např. neodbornou instalací, montáží nebo neodborným sluchátka nebo reproduktory, používající...
  • Seite 22: Q Návod Na Použitie

    3. priečinok na batérie • Upozornenie na slabé napájanie vonkajšieho vysielača Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. • Rozsah zobrazenia vnútornej teploty: 0–50°C Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny • Rozsah zobrazenia vonkajšej teploty: a informácie. Uchovajte tento návod na použitie -40–60°C...
  • Seite 23 Nastavenie Budíka A Funkcie Snooze Vyhľadávanie rádiosignálu V normálnom režime zobrazenia času, stlačte Stav na vyhľadávanie signálu RC: jedenkrát tlačidlo ALARM a zobrazí sa čas Pri nižšie uvedenom stave začnú hodiny budíka. automaticky vyhľadávať signál RC. Bliká ikona V režime budíka stlačte jedenkrát tlačidlo ▲, čím zapnete funkciu budíka a na obrazovke sa •...
  • Seite 24 • Neklaďte meteorologickú stanicu na kovové okenné rámy alebo do ich bezprostrednej Vylúčenie záruky blízkosti. Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá • Používanie iných elektrických výrobkov, ako za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, sú slúchadlá alebo reproduktory pracujúce na montáže alebo neodborného používania výrobku...
  • Seite 25 Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www. hama.com.
  • Seite 26 Hama GmbH & Co KG D-86652 Monheim www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

99 123147

Inhaltsverzeichnis