Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad iDC9602A RIOTEC Bedienungsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
iDC9602A Scanner RIOTEC de codes-barres laser 1D,
sans fil, de poche
Nº de commande 1426915
Utilisation prévue
Utilisez le scanner de codes-barres pour une lecture rapide et fiable des codes-barres standards, p. ex.
les codes-barres de type UPC, EAN. La batterie intégrée permet d'effectuer plus de 25 000 lectures avec
une charge complète. Le scanner de codes-barres est idéal pour une utilisation mobile dans des magasins,
entrepôts ou bureaux grâce à sa portée radio d'environ 100 m. Le transfert de données se fait par Bluetooth
de la classe de puissance 1. Sa mémoire interne de 1 MB permet d'enregistrer jusqu'à 65 000 codes-barres
de type EAN13 ou de les envoyer vers des appareils mobiles compatibles Bluetooth
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque
d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Bluetooth
est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
®
Contenu d'emballage
• Scanner de codes barres
• Câble de chargement mini USB
• Guide de démarrage rapide
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
illustré. Suivez les instructions du site Web.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le
d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Risque de blessures ! Le produit ne doit jamais être dirigé vers une personne ou un animal.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Accumulateurs
• L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut
provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le
produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce
à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas
nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement
lors du chargement est normal.
c) Laser
• Lors de l'utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réflexion atteignent un oeil non
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l'orientez jamais sur des personnes ou
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n'exécutez jamais d'activités mettant la sécurité
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes. Le
®
• N'ouvrez jamais l'appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques
pour lecture.
®
• Cet appareil est équipé d'un laser de classe 2. L'étendue de la fourniture comprend des
• Attention - L'utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode
Eléments de fonctionnement
6
5
4
3
2
1
Charger le scanner de codes barres
L'accumulateur de l'appareil doit être entièrement chargé avant la première utilisation.
Si le niveau de batterie n'est pas suffisant, le voyant de contrôle à LED (2) clignote en orange et un signal
sonore retentit une fois. Chargez immédiatement l'accumulateur interne. Si le produit s'est déjà éteint
automatiquement, chargez-le complètement, avant de le rallumer, c.-à-d. avant de l'activer à nouveau avec
le déclencheur (4). Pour recharger l'accumulateur, procédez de la manière suivante :
• Ouvrez le couvercle du port mini USB (8), en le retirant du boitier.
• Raccordez le connecteur mini USB du câble USB fourni au port mini USB du produit.
• Reliez le connecteur USB A du câble mini USB au port USB d'un ordinateur ou de toute autre source
d'alimentation USB, comme par exemple un bloc d'alimentation USB.
• Le clignotement du voyant de contrôle à LED (2) indique que la recharge de la batterie interne a
commencé. Selon le niveau de charge initial, la charge dure de 4 à 5 heures.
Si toutefois vous avez auparavant appuyé sur la touche Économie d'énergie (3), (c.-à-d. que
l'appareil se trouve en mode Économie d'énergie), le voyant de contrôle à LED ne brille pas
pendant la recharge.
• L'accumulateur interne est complètement rechargé quand le voyant de contrôle à LED clignotant s'allume
en orange.
• Séparez le produit de la source d'alimentation USB lorsque la recharge est indiquée comme complète.
L'appareil est maintenant entièrement rechargé et prêt à l'emploi.
• Refermez le couvercle, en l'enfonçant bien fermement dans le boitier.
Le scanner de codes-barres ne passe pas automatiquement en mode Veille pendant la recharge
de l'accumulateur interne.
Coupler le scanner de code-barres et l'appareil mobile via Bluetooth
Les appareils mobiles à connecter doivent être compatible avec au moins un des profils Bluetooth
suivants : Profil Bluetooth
Régler le Bluetooth
Assurez-vous que votre appareil mobile et le logiciel installé sont compatibles avec les profils Bluetooth
HID ou SPP. Activez le Bluetooth
votre appareil mobile. Suivez les instructions de couplage sur l'affichage. Le voyant de contrôle à LED (2)
brille en rouge pendant le processus de couplage. Il s'éteint si le couplage réussit et que les deux appareils
sont connectés. Le scanner de codes-barres est maintenant prêt à l'emploi et peut lire les codes-barres et
transférer des informations via la connexion Bluetooth
• Appuyez sur le déclencheur (4) et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes, pour allumer le
scanner de codes-barres.
à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des
rayons réfléchis de façon involontaire (par ex., par le biais d'objets réfléchissants).
protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur
les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l'utilisation d'un appareil
laser de ce type.
des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
éloignez votre tête du rayon.
en jeu telles que l'utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d'un équipement haute
tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu'à ce que l'irritation se soit dissipée.
faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les
réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser
dangereux.
panneaux d'indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n'est pas
rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
d'emploi ou l'application d'autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayons.
1 Attache (pour raccorder la dragonne)
2 Voyant de contrôle à LED
3 Touche Économie d'énergie
7
4 Déclencheur
5 Touche Clavier à l'écran (pour afficher le clavier
6 Fenêtre de scan
7 Bouton de réinitialisation (encastré)
8 Port mini USB
8
HID ou Bluetooth
SPP.
®
®
®
sur votre appareil mobile. Consultez également le mode d'emploi de
®
.
®
sur l'écran, ne fonctionne qu'avec les appareils
sous iOS)
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis