Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
03
34
65
96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH975SK11E

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Verwendung der Powerboost-Funktion bei den Kochstellen 6 und 7 ......So wird die Funktion aktiviert .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient werden. Gebrauchs- und Montageanweisungen gut aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation beifügen. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver lieren Sie das Recht auf Entschädigung.
  • Seite 6 Speisen im Wasserbad Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Topf- und Pfannenböden Raue Topf- und Pfannenböden können das Kochfeld zerkratzen. Vermeiden Sie das Leerkochen auf den Kochstellen. Es können Schäden entstehen. Heiße Pfannen und Töpfe Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigenbereich und dem Kochfeldrahmen abstellen.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschonende Gerät auspacken und die Verpackung Abfallbeseitigung umwelt-schonend entsorgen. Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/CE. Diese Richtlinie regelt den Rahmen der Entsorgung und Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten in Europa. Tipps zum Energiesparen Benutzen Sie Kochgefäße mit dicken, ebenen Böden.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen auf geeigneter Kochstufe und unter ständigem Rühren zu empfehlen. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der...
  • Seite 11: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Ferromagnetisches Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Kochgeschirr Induktionskochen geeignet, beispielsweise: emaillierte Stahlgefäße gußeiserne Gefäße spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl. Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
  • Seite 12: Topferkennung

    Kein Kochgeschirr oder Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige unpassende Größe fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat. Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über die Modelle. Bedienfeld Anzeigen für Kochstufe 1 9 Betrieb € Restwärme t/s Warmhaltefunktion È Powerboost-Funktion n Zeitprogrammierfunktion Programmierfeld zur Bedienfläche für Auswahl j Zeitprogrammierfunktion der Kochstelle, Superboost-Funktion...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. ð Zweifache Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt Kochstelle* wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. ò Dreifache Kochstelle* Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone (ð...
  • Seite 15: Das Kochfeld Programmieren

    Das Kochfeld programmieren Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Ein- und Ausschalten des Kochfelds Kochfeld mit dem Hauptschalter ein- und ausschalten @. Einschalten Das Symbol @ berühren. Ein akustisches Signal ertönt, die Anzeige G über dem Symbol @ leuchtet auf.
  • Seite 16 Kochstufe einstellen: Die Kochzone muss eingeschaltet sein. Kochstelle auswählen: Programmierfeld der gewünschten Kochstufe drücken. In der Anzeige leuchtet € auf. Während der folgenden 5 Sekunden mit dem Finger über das Programmierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe aufleuchtet. Ändern der Kochstufe: Mit dem Finger über das Programmierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe erscheint.
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochtabelle In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt. Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abwei- chungen kommen. Kochstufe Garzeiten in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und warm halten Eintopf (z.B.
  • Seite 18 Kochstufe Garzeiten in Minuten Braten Filet, normal oder paniert 6 10 Min. Filet, tiefgefroren 8 12 Min. Kotelett, normal oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Hühnchenbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Hühnchenbrust, tiefgefroren 10 30 Min.
  • Seite 19: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Ein- und ausschalten der zusätzlichen Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, Kindersicherung zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch aufhalten. Einschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 20: Warmhaltefunktion

    Ein- und ausschalten der ständigen Kindersicherung Kochfeld mithilfe des Hauptschalters # einschalten. Kochstellen auf Kochstufe 2 stellen. Eine Kochstelle nach der anderen von rechts nach links ausschalten. Symbol # mindestens 5 Sekunden lang drücken, wonach zur Bestätigung ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 21: Powerboost-Funktion

    So wird die Funktion Gehen Sie folgendermaßen vor: aktiviert 1. Wählen Sie die gewünschte Kochstelle aus. 2. Drücken Sie auf das Symbol Ù der ausgewählten Kochstelle. In der Anzeige der Kochstelle leuchtet der Buchstabe ç auf. Die Funktion wurde aktiviert. So wird sie deaktiviert Gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 22: So Wird Die Funktion Aktiviert

    In Gruppe 2 kann die Powerboost-Funktion auf allen Kochstellen gleichzeitig eingeschaltet werden. (Siehe Abbildung). Gruppe 1 Gruppe 3 Gruppe 2 So wird die Gehen Sie folgendermaßen vor: Funktion aktiviert Wählen Sie die Kochstufe j aus. Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol —n.
  • Seite 23: Verwendung Der Powerboost-Funktion Bei Den Kochstellen 6 Und 7

    Verwendung der Powerboost-Funkti on bei den Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn sich die äußeren Kochstellen 6 und 7 in Betrieb befinden. Kochstellen 6 und 7 Gruppe 1 Gruppe 3 Gruppe 2 So wird die Gehen Sie folgendermaßen vor: Funktion aktiviert Stellen Sie ein Kochgeschirr geeigneter Größe auf die Kochstelle, worauf die Anzeige œ...
  • Seite 24: Timer Funktion

    Timer Funktion Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker Automatisches Ausschalten einer Kochstelle Zeit für die gewünschte Kochstelle eingeben. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch aus. So stellen Sie die Funktion Die Kochzone muss eingeschaltet sein.
  • Seite 25 Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige blinken 00, und ?. Bei Drücken des Symbols j erlöschen die Anzeigen und das akustische Signal endet. Die Zeiteinstellung Symbol j der gewünschten Kochstelle drücken. korrigieren Kochzeit im Programmierfeld ändern.
  • Seite 26: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Kochzeit bis zu 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. So stellen Sie die Funktion Die Kochzone muss eingeschaltet sein. Symbol j einer Kochstelle drücken, die nicht in Betrieb ist. 00 und leuchten in der Anzeige auf.
  • Seite 27: Reinigungsschutz

    Reinigungsschutz Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungsschutzfunktion ausgestattet. Drücken Sie das Symbol Ã. Das Bedienfeld wird ca. 30 Sekunden gesperrt. Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern.
  • Seite 28: Automatische Zeitbeschränkung

    Automatische Zeitbeschränkung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die automatische Zeitbeschränkung aktiviert. Die Kochstelle wird nicht mehr erhitzt. In der Anzeige der Kochstelle blinken ri und die Restwärmewarnung s/t. Beim Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige.
  • Seite 29: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 30: Kochfeldrahmen

    Pflege Verwenden Sie ein für Pflege und Schutz des Kochfeldes geeignetes Reinigungsmittel. Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, folgende Hinweise beachten: Nur Warmwasser mit wenig Seife verwenden. Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden. Nicht den Glasschaber verwenden. Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen.
  • Seite 31 Anzeige Störung Maßnahme EÖ + Störung im elektronischen Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ein Nummer/ System paar Sekunden und schließen Sie es erneut an. p + Nummer/ Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den  + Nummer/ Kundendienst.
  • Seite 32: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Normale Geräusche während des Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung Gebrauchs elektromagnetischer Felder, welche die Hitze direkt am Boden des Kochgefäßes entstehen lassen. Das Kochgefäß kann je nach Herstellungsart bestimmte Geräusche oder Vibrationen verursachen, die im Folgenden beschrieben werden: Ein tiefes Summen wie von Dieses Geräusch entsteht beim Kochen auf höherer einem Transformator Leistungsstufe.
  • Seite 33: Kundendienst

    Kundendienst Unser Kundendienst steht Ihnen jederzeit für Gerätereparaturen, den Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen und alle Anfragen, die unsere Produkte oder Dienstleistungen betreffen, zur Verfügung. Die Daten unseres Kundendienstes finden Sie in den beigefügten Unterlagen. Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Produktionsnummer (FD Nr.) des Geräts bereit.
  • Seite 34 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Schadeoorzaken .
  • Seite 35 Inhoudsopgave Gebruik van de functie Powerboost in kookzones 6 en 7 ......Zo wordt geactiveerd .
  • Seite 36: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 37 Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 38 De kookzone wordt wel Gevaar voor brandwonden! zet de kookzone uit als de warm, maar de visuele indicator niet werkt. indicator doet het niet Neem contact op met de technische dienst. Plaats geen metalen Gevaar voor brandwonden! Leg geen messen, voorwerpen op de vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen inductieplaat...
  • Seite 39: Schadeoorzaken

    Kookplaat uitschakelen Schakel, na elk gebruik, altijd de kookplaat uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt bij het ontbreken van een pan. Schadeoorzaken Bodem van de pannen Pannen met ruwe bodems kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Zet geen lege pannen op de kookzones.
  • Seite 40: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijke Pak het apparaat uit en dank de verpakking op afvalverwijdering milieuvriendelijke wijze af. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA, 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft een kader voor de terugvoer en het opnieuw gebruiken van gebruikte apparaten over het hele Europese grondgebied.
  • Seite 41: Inductiekoken

    Bij de bereiding van stoofgerechten of vloeibaar voedsel zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze ongemerkt te snel verhitten en overkoken. Daarom wordt aanbevolen deze gerechten langzaam te verwarmen. Kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer voor en tijdens de verhitting in het voedsel.
  • Seite 42: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Ferromagnetische pannen Alleen ferromagnetische pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Zij kunnen gemaakt zijn van : geëmailleerd staal gietijzer speciale pannen voor inductie van roestvrij staal. Speciale pannen voor Er bestaat nog een ander soort speciale pannen voor inductie inductie, waarvan de bodem niet helemaal ferromagnetisch is.
  • Seite 43 Geen pan of ongeschikte Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 44: Vertrouwd Raken Met Het Apparaat

    Vertrouwd raken met het apparaat De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op bladzijde 2 staat een overzicht van de modellen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor kookstand 1 9 operationaliteit € restwarmte t/s functie warm houden È functie Powerboost n timerfunctie Programmeerzone voor het Bedieningsvlak voor selecteren van de kookzone, j timerfunctie...
  • Seite 45: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. ð Dubbele zone* De zone gaat automatisch aan als er een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. ò Driedubbele zone* De zone wordt automatisch ingeschakeld wanneer een pan gebruikt wordt waarvan de bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone ( ð...
  • Seite 46: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. In- en uitschakeling van de kookplaat In- en uitschakelen van de kookplaat met de hoofdschakelaar @.
  • Seite 47 De kookstand afstellen: De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone: Druk op de programmeerzone van de gewenste kookzone. Op de visuele indicator hiervan brandt €. Glij tijdens de volgende 5 seconden, de vinger op de programmeerzone tot de gewenste kookstand brandt.
  • Seite 48: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren. Daardoor kan de bereidingstijd variëren. Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Smelten Chocolade, chocoladelaag, boter, honing Gelatine Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen)
  • Seite 49 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 50: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. In- en uitschakelen van het kinderslot De kookplaat kan in bijzondere gevallen worden geblokkeerd, bijvoorbeeld als er kleine kinderen op bezoek zijn. Inschakelen De kookplaat moet uit zijn.
  • Seite 51: Warmhoudfunctie

    In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar #. Plaats de kookzones in kookstand 2. Schakel de kookzones één na één uit, van rechts naar links. Druk op het symbool # gedurende minimaal 5 seconden, na het verstrijken van deze tijd klinkt een akoestisch signaal ter bevestiging.
  • Seite 52: Functie Powerboost

    Zo wordt geactiveerd Voer onderstaande stappen uit: 1. Selecteer de gewenste kookzone. 2. Druk op het symbool Ù dat overeenstemt met de geselecteerde kookzone. Op de indicator van de kookzone brandt de letter ç. De functie is nu geactiveerd. Zo wordt gedeactiveerd Voer onderstaande stappen uit: 1.
  • Seite 53: Zo Wordt Geactiveerd

    In groep 2, moet de functie powerboost gelijktijdig geactiveerd zijn in alle kookzones. (zie afbeelding) Groep1 Groep 3 Groep 2 Zo wordt Voer onderstaande stappen uit: geactiveerd Selecteer de kookstand j. Druk op de programmeerzone op het symbool —n. Op de indicator van de zone verschijnt de letter n. De functie is nu geactiveerd.
  • Seite 54: Gebruik Van De Functie Powerboost

    Gebruik van de functie Powerboost in kookzones 6 en 7 Deze functie kan enkel worden geactiveerd wanneer de buitenste zones 6 en 7 in werking zijn. Groep1 Groep 3 Groep 2 Zo wordt Voer onderstaande stappen uit: geactiveerd Plaats een pan met geschikte maat, en de indicator œ...
  • Seite 55: Timer Functie

    Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld - als kookwekker Een kookzone automatisch Voer de tijdsduur in voor de gewenste kookzone. De uitschakelen zone wordt automatisch uitgeschakeld na het verstrijken van de tijd.
  • Seite 56 Na het verstrijken van de Na het verstrijken van de tijd, wordt de kookzone tijdsduur uitgeschakeld. Er klinkt een waarschuwingssignaal. Op de indicator knippert 00, en ?. Bij het drukken op het symbool j, gaan de indicators uit en stopt het akoestisch signaal. Tijd corrigeren Druk op het symbool j van de gewenste kookzone.
  • Seite 57: De Kookwekker

    De kookwekker Met de kookwekker kan een tijd ingesteld worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Zo wordt dit De kookplaat moet ingeschakeld zijn. geprogrammeerd Druk op het symbool j van een kookzone die niet in werking is. De indicators 00 en branden op de visuele indicator.
  • Seite 58: Bescherming Bij Reiniging

    Bescherming bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd worden. Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over een beschermingsfunctie bij reiniging. Druk op het symbool Ã. Het bedieningspaneel wordt geblokkeerd gedurende ca. 30 seconden. Nu kan het oppervlak van het bedieningspaneel gereinigd worden zonder risico op wijziging van de instellingen.
  • Seite 59: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone in werking is gedurende een lange tijd en geen wijziging in de instelling uitgevoerd is, wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knippert afwisselend ri en de restwarmte-indicator s/t.
  • Seite 60: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 61: Frame Van De Kookplaat

    Onderhoud Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en de bescherming van de kookplaat. Neem de raadgevingen en de waarschuwingen op de verpakking in acht. Frame van de kookplaat Om schade aan het frame van de kookplaat te vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten...
  • Seite 62 Indicator Storing Maatregel EÖ + Storing in het Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht enkele nummer/ elektronische systeem seconden alvorens hem weer aan te sluiten. p + nummer/ Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de ...
  • Seite 63: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking De technologie van het verwarmen door middel van van het apparaat inductie is gebaseerd op het onstaan van magnetische velden, die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks in de bodem van de pan gegenereerd wordt. Deze velden kunnen, ongeacht de bouw van de pan, geluiden of trillingen veroorzaken, zoals hieronder worden omschreven: Een diep gezoem, zoals in...
  • Seite 64: Technische Dienst

    Technische Dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor reparaties aan het apparaat, de aankoop van toebehoren of reserveonderdelen en voor het beantwoorden van vragen in verband met onze producten of diensten. U vindt de gegevens van onze technische dienst in de bijgeleverde documentatie.
  • Seite 65 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes des dommages .
  • Seite 66 Table de matières Utilisation de la fonction Powerboost dans les zones de cuisson 6 et 7 ..... . . Elle s'active comme suit. .
  • Seite 67: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 68 Cuisiner des aliments au Le bain-marie permet de cuisiner un aliment dans un bain-marie récipient plongé dans un autre récipient plus grand contenant de l'eau. Ainsi, l'aliment reçoit une chaleur douce et constante, du fait d'être cuisiné au moyen d'eau chaude, et non pas directement par la chaleur de la zone de cuisson.
  • Seite 69 Ne posez pas d'objets Danger de brûlures ! Ne laissez pas sur la table de métalliques sur la plaque cuisson des couteaux, des fourchettes, des cuillères, d'induction des couvercles ou d'autres objets métalliques, pourraient chauffer très vite. Entretien du ventilateur Cette plaque est munie d'un ventilateur situé...
  • Seite 70: Causes Des Dommages

    Déconnecter la table de Après chaque utilisation, déconnectez toujours la cuisson table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la table de cuisson se déconnecte automatiquement en raison d'un manque de récipient. Causes des dommages Base des récipients Les bases irrégulières des récipients peuvent rayer la table de cuisson.
  • Seite 71: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage de manière Élimination de restes respectant l'environnement ménageant l'environnement. Cet appareil est identifié comme étant conforme à la Directive sur les Résidus d'Appareils Électriques et Électroniques RAEE 2002/96/CE. Cette directive définit le cadre pour recycler et réutiliser des appareils usagés sur tout le territoire européen.
  • Seite 72: La Cuisson Par Induction

    Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à...
  • Seite 73: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Seuls sont des récipients appropriés à la cuisson Récipients ferromagnétiques par induction les récipients ferromagnétiques, c'est-à-dire : acier émaillé fer coulé vaisselle spéciale pour induction en acier inoxydable. Récipients spéciaux pour Il existe d'autres types de récipients spéciaux pour induction induction dont la base n'est pas entièrement ferromagnétique.
  • Seite 74 Absence de récipient ou Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson taille non appropriée choisie, ou si celui-ci n'est pas du matériel ou de la taille adéquats, la position de chauffe affichée sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Placez le récipient approprié...
  • Seite 75: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Les instructions d'utilisation sont valides pour différentes tables de cuisson. La page 2 présente une vue générale des modèles. Le bandeau de commande Indications pour position de chauffe 1 9 opérationnalité € chaleur résiduelle t/s fonction maintenir chaud È fonction Powerboost n fonction programmation du temps Zone de programmation pour...
  • Seite 76: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple ð Zone double* La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. ò...
  • Seite 77: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Connexion et déconnexion de la table de cuisson Connecter et déconnecter la table de cuisson moyennant l'interrupteur principal @.
  • Seite 78 Régler la position de chauffe : La table de cuisson doit être connectée. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyez sur la zone de programmation de la zone de cuisson souhaitée. Son indicateur affiche €. Pendant les 5 secondes suivantes, passez le doigt sur la zone de programmation jusqu'à...
  • Seite 79: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Fondre Chocolat, nappage de chocolat, beurre, miel Gélatine...
  • Seite 80 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 81: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Connecter et déconnecter la sécurité-enfants La table de cuisson peut être exceptionnellement exceptionnelle bloquée, par exemple, si de petits enfants sont de visite.
  • Seite 82: Fonction Maintenir Chaud

    Connecter et déconnecter la sécurité-enfants Connectez la table de cuisson au moyen de permanente l'interrupteur principal #. Placez les zones de cuisson sur la position de cuisson 2. Éteignez les zones de cuisson, l'une après l'autre, de droite à gauche. Appuyez sur le symbole # pendant au moins 5 secondes, passé...
  • Seite 83: Fonction Powerboost

    Elle s'active comme suit. Veuillez suivre les étapes suivantes : 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée. 2. Appuyez sur le symbole Ù correspondant à la zone de cuisson sélectionnée. Sur l'indicateur de la zone de cuisson s'éclaire la lettre ç. La fonction est alors activée.
  • Seite 84: Elle S'active Comme Suit

    Dans le groupe 2, la fonction Powerboost peut être activée en même temps sur toutes les zones de cuisson. (Voir image) Groupe 1 Groupe 3 Groupe 2 Elle s'active comme Veuillez suivre les étapes suivantes : suit. Sélectionnez la position de chauffe j. Appuyez sur la zone de programmation située sur le symbole —n.
  • Seite 85: Utilisation De La Fonction Powerboost Dans Les Zones De Cuisson 6 Et

    Utilisation de la fonction Powerboost dans Cette fonction ne peut être activée que si les zones extérieures 6 et 7 sont en fonctionnement. les zones de cuisson 6 et 7 Groupe 1 Groupe 3 Groupe 2 Elle s'active comme Veuillez suivre les étapes suivantes : suit.
  • Seite 86: Fonction Minuterie

    Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: - un foyer doit s'éteindre automatiquement - comme réveil de cuisine Déconnecter automatiquement une zone de Introduisez le temps de durée pour la zone de cuisson souhaitée. La zone se déconnecte automatiquement cuisson une fois écoulé...
  • Seite 87 Quand le temps s'est Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson se écoulé déconnecte. Un signal d'avertissement est émis. L'indicateur affiche de manière clignotante 00, et ?. En appuyant sur le symbole j, les indicateurs s'éteignent et le signal sonore s'arrête. Corriger le temps Appuyez sur le symbole j de la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 88: La Minuterie

    La minuterie La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend des autres réglages. La programmation La table de cuisson doit être connectée. s'effectue de la façon Appuyez sur le symbole j d'une zone de cuisson suivante : qui ne fonctionne pas.
  • Seite 89: Protection De Nettoyage

    Protection de nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande tandis que la table de cuisson est allumée, les réglages peuvent être modifiés. Pour l'éviter, la table de cuisson dispose d'une fonction de protection de nettoyage. Appuyez sur le symbole Ã. Le bandeau de commande reste bloqué...
  • Seite 90: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et aucune modification du réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active. La zone de cuisson cesse de chauffer. L'indicateur de la zone de cuisson affiche de manière clignotante et alternée ri et l'indi cateur de chaleur résiduelle s/t.
  • Seite 91: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. N'utilisez que des produits de nettoyage appropriés aux tables de cuisson.
  • Seite 92: Cadre De La Table De Cuisson

    Entretiens Appliquez un additif destiné à la conservation et à la protection de la table de cuisson. Respectez les conseils et avertissements figurant sur l'emballage. Cadre de la table de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à...
  • Seite 93 Indicateur Incident Mesure EÖ + Défaut dans le système Déconnectez la table de cuisson du réseau électrique. numéro/ électronique. Attendez quelques secondes puis reconnectez-la. p + numéro/ Si l'indication persiste, prévenez le service après-vente.  + numéro/ Il s'est produit une erreur Déconnectez la table de cuisson du réseau électrique.
  • Seite 94: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le La technologie de chauffage par induction se fonde fonctionnement de sur la création de champs électromagnétiques qui permettent de générer la chaleur à la base du l'appareil récipient. Ces champs, en fonction de la construction du récipient, peuvent créer certains bruits ou vibrations tels que ceux décrits ci-après : Un bourdonnement Ce bruit est produit en cuisinant avec un niveau de...
  • Seite 95: Service Après-Vente

    Service après-vente Notre service après-vente reste à la disposition de l'utilisateur pour réaliser la réparation de l'appareil, effectuer l'achat d'accessoires ou de pièces de rechange et toute autre consultation reliée à nos produits ou services. Les données de notre service après-vente se trouvent sur la documentation jointe.
  • Seite 96 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 97 Indice Utilizzo della funzione Powerboost nelle zone di cottura 6 e 7 ......Come attivare la funzione .
  • Seite 98: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 99 Soffocare le fiamma posizionando rapidamente un coperchio o un piatto sul recipiente. Disinserire la zona di cottura. Cucinare alimenti a bagno La tecnica del bagno Maria consente di cuocere gli Maria alimenti all'interno di una casseruola a sua volta immersa in un secondo recipiente più grande contenente acqua.
  • Seite 100 Non collocare oggetti Pericolo di ustioni! Non lasciare sul piano di cottura metallici sulla piastra ad coltelli, forchette, cucchiai o altri oggetti metallici che induzione potrebbero rapidamente surriscaldarsi. Accorgimenti per il Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di ventilatore raffreddamento posto nella parte inferiore.
  • Seite 101: Cause Dei Danni

    Scollegare il piano di Dopo ogni uso, scollegare sempre il piano di cottura cottura con l'interruttore principale. Non aspettare che il piano di cottura si scolleghi automaticamente per mancanza di recipiente. Cause dei danni Base dei recipienti Le basi ruvide dei recipienti possono graffiare il piano di cottura.
  • Seite 102: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento dei rifiuti nel Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente rispetto dell'ambiente. Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva in materia di residui di apparecchi elettrici ed elettronici RAEE 2002/96/CE. Tale direttiva definisce l'ambito di riciclaggio e riutilizzo di apparecchi usati nel territorio europeo.
  • Seite 103: La Cottura Per Induzione

    Cuocere con poca acqua. Così facendo, si risparmia energia e si preservano le vitamine e i minerali della verdura. Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente.
  • Seite 104: Recipienti Adeguati

    Recipienti adeguati Recipienti ferromagnetici I recipienti ferromagnetici sono i soli idonei alla cucina per induzione e possono essere di diversi materiali: acciaio smaltato ferro fuso vasellame speciale per induzione in acciaio inossidabile. Recipienti speciali per Esiste inoltre un altro tipo di recipienti specifici per induzione induzione la cui base non è...
  • Seite 105 Assenza di recipiente o Se non si poggia il recipiente sulla zona di cottura dimensioni non adeguate selezionata o se il recipiente non è del materiale o delle dimensioni adeguati, il numero visualizzato dalla spia della zona di cottura e corrispondente al grado di cottura, lampeggerà.
  • Seite 106: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    Primo utilizzo dell'apparecchio Le istruzioni per l'uso sono valide per diversi piani cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica generale dei modelli. Pannello comandi Indicatori per grado di cottura 1 9 operatività € calore residuale t/s funzione di mantenimento calore È funzione Powerboost n funzione di programmazione del tempo Zona di programmazione per...
  • Seite 107: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice ð Zona doppia* La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. ò...
  • Seite 108: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Connessione e disconnessione del piano di cottura Collegare e scollegare il piano cottura per mezzo dell'interruttore principale @.
  • Seite 109 Impostare il grado di cottura: Il piano cottura deve essere collegato. Selezionare la zona di cottura: Premere la zona di programmazione della zona di cottura desiderata. Nell'indicatore visivo corrispondente si illumina €. Nei 5 secondi successivi, sfiorare la zona di programmazione fino a quando si illumina il grado di cottura desiderato.
  • Seite 110: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Fondere...
  • Seite 111 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 112: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Collegare e scollegare la sicurezza speciale Il piano di cottura si può bloccare in via eccezionale, bambino ad es.
  • Seite 113: Funzione "Mantenere Caldo

    Collegare e scollegare la sicurezza permanente Collegare il piano di cottura con l'interruttore bambino principale #. Impostare le zone di cottura sul grado di cottura 2. Spegnere, una dopo d'altra, le zone di cottura procedendo da destra verso sinistra. Mantenere premuto il simbolo # per almeno 5 secondi, trascorso tale intervallo, si avverte un segnale acustico di conferma.
  • Seite 114: Funzione Powerboost

    Come attivare la funzione Realizzare i seguenti passi: 1. Selezionare la zona di cottura desiderata. 2. Premere il simbolo Ù corrispondente alla zona di cottura selezionata. Nell'indicatore della zona di cottura si illumina la lettera ç. In questo modo la funzione è...
  • Seite 115: Come Attivare La Funzione

    Nel gruppo 2, la funzione powerboost può essere attivata contemporaneamente in tutte le zone di cottura. (Vedere figura) Gruppo 1 Gruppo 3 Gruppo 2 Come attivare la Realizzare i seguenti passi: funzione Selezionare il grado di cottura j. Premere la zona di programmazione posta sul simbolo —n.
  • Seite 116: Utilizzo Della Funzione Powerboost Nelle Zone Di Cottura 6 E 7

    Utilizzo della funzione Powerboost nelle Questa funzione può essere esclusivamente attivata con le zone 6 e 7 in funzione. zone di cottura 6 e Gruppo1 Gruppo 3 Gruppo 2 Come attivare la Realizzare i seguenti passi: funzione Collocare un recipiente di dimensione adeguata, l'indicatore œ...
  • Seite 117: Funzione Timer

    Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: - Disattivazione automatica di una zona di cottura - Come orologio da cucina Disinserimento automatico di una zona di cottura Inserire il tempo prestabilito per la zona di cottura desiderata.
  • Seite 118 Fine tempo programmato La zona di cottura si scollega una volta trascorso il tempo programmato. Si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore lampeggiano 00, e ?. Premendo il simbolo j, le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe. Correggere il tempo Premere il simbolo j della zona di cottura desiderata.
  • Seite 119: La Suoneria

    La suoneria La suoneria da cucina consente di programmare un tempo massimo di 99 minuti. Questa funzione è indipendente rispetto alle ulteriori regolazioni. Per programmare Il piano cottura deve essere collegato. Toccare il simbolo j di una zona di cottura spenta.
  • Seite 120: Protezione Di Pulizia

    Protezione di pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le regolazioni possono subire eventuali modifiche. Per evitarlo, il piano di cottura dispone di una funzione di protezione di pulizia. Premere il simbolo Ã. Il pannello comandi si blocca per circa 30 secondi.
  • Seite 121: Limite Automatico Di Tempo

    Limite automatico di tempo In caso di funzionamento prolungato della zona di cottura senza modifiche alla regolazione, si attiva la funzione limite automatico di tempo. La zona di cottura cessa di emettere calore. Nell'indicatore visivo della zona di cottura lampeggiano in modo alternato ri e la spia di calore residuale s/t.
  • Seite 122: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 123: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cura Applicare un additivo per la conservazione e protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e le avvertenze presenti sulla confezione. Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o...
  • Seite 124 Sintomo Avaria Soluzione EÖ + Guasto a livello del Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. numero/ sistema elettronico. Attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente. p + numero/ Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza  + numero/ tecnica.
  • Seite 125: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Normale rumore in sede di funzionamento La tecnologia del riscaldamento per induzione si basa sulla creazione di campi elettromagnetici che dell'apparecchio consentono una generazione del calore direttamente alla base del recipiente. A seconda della concezione del recipiente, tali campi magnetici possono dare luogo a determinati rumori o vibrazioni, quali quelli di seguito descritti: Un ronzio profondo simile a...
  • Seite 126: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Rumore del ventilatore di Per un corretto utilizzo del sistema elettronico, il piano raffreddamento di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. A tal fine, il piano di cottura è provvisto di un ventilatore di raffreddamento che, una volta rilevata ciascuna temperatura tramite diversi livelli di potenza, entra in funzione.
  • Seite 127 9000308372(1W090Z) 02 8805...

Inhaltsverzeichnis