Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
03
32
61
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH97.SZ11E

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 EH97.SZ11E/ EH90.SZ11. Ø 21/26/32 400x210/ 400x210/ 382x200 382x200 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Automatischer Timer ......Küchenwecker ......Automatische Zeitbeschränkung .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver...
  • Seite 6 Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß Speisen im Wasserbad zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Ausschalten des Kochfelds Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden. Ursachen für Schäden Topf und Pfannenböden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Schäden Ursache Maßnahme Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufen Speisen sofort mit einem Glasschaber. Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Kochen mit Induktion Vorteile des Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Kochens mit Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt Induktion im Kochgefäß...
  • Seite 11: Spezielle Induktionskochgefäße

    Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann. Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
  • Seite 12: Topferkennung

    Leere Kochgefäße oder Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist Boden mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeigen für Kochstufe 1 9 Betrieb € Restwärme t/s Bedienfläche für Powerboost-Funktion n þ flexible Zone Zeitprogrammierfunktion Programmierfeld zur Bedienfläche für Auswahl j Zeitprogrammierfunktion der Kochstelle, @ Hauptschalter und Kindersicherung der Kochstufe und Ã...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einkreiskochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. Flexible Kochzone Siehe Abschnitt flexible Kochzone" û Zweikreiskochstelle Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt  wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Dreikreiskochstelle Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß...
  • Seite 15: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein ausschalten und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 16: Kochstelle Ausschalten

    Kochstufe ändern IMit dem Finger über das Programmierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe erscheint. Hinweis: Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Im Programmierfeld Kochstufe 0 auswählen. Kochstelle ausschalten Die Kochstelle schaltet sich aus und nach etwa 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
  • Seite 17 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 2. 3. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 2. 3. 20 30 Min. Gareziehen, Simmern Knödel, Klöse 4. 5.* 20 30 Min. Fisch 4 5* 10 15 Min. Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce 3 6 Min.
  • Seite 18: Flexible Kochzone

    Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150 g 200 g pro Portion in 1 2 ltr. Öl frittieren) Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets fortlaufend Kroketten braten Hackbällchen Fleisch, z.B. Hänchenteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig Kleingebäck, z.B.
  • Seite 19: Als Zwei Unabhängige Kochstellen

    Wenn zwei unterschiedlich große oder aus verschiedenen Materialien hergestellte Kochgefäße verwendet werden, können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die aber keine Einschränkung bezüglich der Funktion der Zone darstellen. Als zwei unabhängige Die flexible Kochzone kann standardmäßig in Form Kochstellen von zwei unabhängigen Kochstellen verwendet werden.
  • Seite 20: Kindersicherung

    Im Programmierfeld auf 0 stellen. So wird sie deaktiviert Die flexible Kochzone wird deaktiviert und funktioniert erneut als zwei unabhängige Kochstellen. Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Kindersicherung ein und Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 21: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe 9. Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert Gebrauchs- einschränkungen werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist. (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle ›...
  • Seite 22: Timer

    Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker Eine Kochstelle soll automatisch Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ausschalten ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
  • Seite 23: Automatischer Timer

    Berühren Sie im Einstellbereich die Voreinstellung 6 bis 10 länger, zählt die Dauer automatisch auf 99 Minuten hoch. Nach Ablauf der Zeit Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Sie hören ein Signal und in der Anzeige leuchtet 00 für 10 Sekunden. Die Anzeige x leuchtet hell.
  • Seite 24: Automatische Zeitbeschränkung

    Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen. Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab. Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. In der Timer Anzeige leuchtet ‹‹. Die Anzeige U für den Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab.
  • Seite 25: Wischschutz

    Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern. Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz Funktion. Berühren Sie Symbol Ã. Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld ist für 35 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu verändern.
  • Seite 26: Grundeinstellungen Ändern

    Dauer des Signaltons der b 10 Sekunden* Zeitprogrammierfunktion c 30 Sekunden Signalton, der anzeigt, dass die Zeit an d 1 Minute der Zeitschaltuhr abgelaufen ist oder eine Kochstelle automatisch abgeschaltet wird. ‹ = Ausgeschaltet. Power-Management-Funktion b = 1000 W Mindestleistung Begrenzt die Gesamtleistung des Kochfeldes.
  • Seite 27: Ausschalten

    Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. Symbol j 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert. Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit Ausschalten dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen. Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes.
  • Seite 28: Kochfeldrahmen

    Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung. Benutzen Sie nie: Scheuermittel aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner kratzende Schwämme Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger Glasschaber Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem Glasschaber:...
  • Seite 29: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die unterbrochen. Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts Überprüfen Sie, ob das Gerät laut Anschlussplan wurde nicht nach...
  • Seite 30: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Eingangsspannung nicht Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung. korrekt, außerhalb des normalen Betriebsbereichs Die Kochstelle wurde Warten Sie, bis das elektronische System genügend {c/{d überhitzt und zum Schutz abgekühlt ist und schalten Sie es erneut ein. Ihres Kochfeldes ausgeschaltet.
  • Seite 31: Kundendienst

    Zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der Ventilatorengeräusch Elektronik wird das Kochfeld bei kontrollierter Temperatur betrieben. Dazu ist das Kochfeld mit einem Kühlgebläse ausgestattet, das nach jeder über verschiedene Leistungsstufen entdeckten Temperatur in Betrieb geht. Das Kühlgebläse geht auch an, wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, die Temperatur jedoch noch zu hoch ist.
  • Seite 32 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ........Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 33 Inhoudsopgave uitgeschakeld ....... Automatische timer ......Kookwekker .
  • Seite 34: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 35 Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk Oververhitte olie, boter of margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 36 Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf De kookplaat gaat uit uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan. Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 37: Oorzaken Van Schade

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 38: Milieubescherming

    Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe bodems van pannen Controleer uw kook en bakgerei.
  • Seite 39: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 40: Geschikte Pannen

    Eenvoudig in gebruik en om schoon te maken; gemorste etenwaren koeken minder snel aan op de plaat. Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven.
  • Seite 41 Kenmerken van de bodem De kenmerken van de bodem van de pan kunnen van van de pan invloed zijn op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"-pannen van roestvrij staal, verspreiden de warmte gelijkmatig, waardoor tijd en energie worden gespaard.
  • Seite 42: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor kookstand 1 9 operationaliteit € restwarmte t/s Bedieningsvlak voor functie Powerboost n þ flexibele zone timerfunctie Bedieningsvlak voor Programmeerzone voor het j timerfunctie selecteren van de kookzone, @ hoofdschakelaar en kinderslot de kookstand en de timerfunctie...
  • Seite 43: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. Flexibele zone Zie hoofdstuk flexibele zone" û Dubbele zone De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt  waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Driedubbele zone De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone...
  • Seite 44: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan.
  • Seite 45: Kooktabel

    Glij tijdens de volgende10 seconden, de vinger op de programmeerzone tot de gewenste kookstand brandt. Wijzigen van de kookstand Glij de vinger op de programmeerzone tot de gewenste kookstand getoond wordt. Waarschuwing: Als er geen pan op de inductie kookzone wordt gezet, gaat de geselecteerde kookstand knipperen.
  • Seite 46 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen) Melk** 1. 2. Worstjes verwarmd in water** Ontdooien en verwarmen Diepvriesspinazie 2. 3. 5 15 min Diepvriesgoulash 2. 3. 20 30 min Gaarstoven, op een laag vuur koken Gehaktballen met aardappelen 4.
  • Seite 47: Flexibele Zone

    Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 48: Als Twee Onafhankelijke Zones

    Om te zorgen voor een goede detectie en verdeling Tips voor het gebruik van pannen van de warmte, wordt aanbevolen de pan correct te centreren: op de boven- of onderzijde van de flexibele zone, wanneer de pan die gebruikt wordt kleiner is dan 13 cm.(zie afbeelding) of op één van de twee helften van de flexibele zone, wanneer de pan groter is dan 13 cm.
  • Seite 49: Kinderslot

    Wijzig de kookstand: verander de kookstand door de vinger te schuiven over één van de twee programmeerzones. Druk op symbool þ. De indicator gaat branden Voeg een nieuwe pan toe gedurende ca. drie seconden tijdens het zoeken en opsporen van de nieuwe pan. Zo wordt dit gedeactiveerd Stel 0 af in de programmeerzone.
  • Seite 50: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer kookstand 9 gebruikt wordt. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de Gebruiksbeperkingen andere zone van dezelfde groep niet in werking is. (zie afbeelding). Zo niet, dan knipperen op de visuele indicator van de geselecteerde kookzone ›...
  • Seite 51: Timer Functie

    Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld - als kookwekker Een kookzone moet automatisch Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. worden Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
  • Seite 52: Automatische Timer

    Raakt u in het instelbereik de vooraf ingestelde Automatische instelling waarde 1 tot 5 seconden langer aan, dan gaat de tijdsduur automatisch omlaag naar één minuut. Raakt u in het instelbereik de vooraf ingestelde waarde 6 tot 10 langer aan, dan gaat de tijdsduur automatisch omhoog naar 99 minuten.
  • Seite 53: Kookwekker

    Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. U kunt de kookwekker bij elke uitgeschakelde kookzone activeren. Kookwekker instellen Het symbool 0 van de kookzone aanraken. De indicatie U voor de kookwekker is verlicht.
  • Seite 54: Wrijfbeveiliging

    Wanneer de automatische limiet geactiveerd is, wordt deze geregeld afhankelijk van de geselecteerde kook stand (van 1 tot 10 uur). Wrijfbeveiliging Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een wrijfbeveiligingsfunctie.
  • Seite 55: Basisinstellingen

    Basisinstellingen De kookplaat heeft verschillende basisinstellingen. Enkele van deze instellingen kunnen gewijzigd worden. Permanent kinderslot k beveiliging gedeactiveerd* De kookplaat blijft, nadat hij is uitgezet, b slot geactiveerd automatisch geblokkeerd. Deactivering van het akoestisch k de meeste gedeactiveerde signaal signalen Kort akoestisch signaal dat bevestigt b enkele van de gedeactiveerde dat er een symbool of lang akoestisch...
  • Seite 56: Basisinstellingen Wijzigen

    Selectie van de kookzone k basisinstelling* Als basisinstelling blijft altijd de laatst b beperking tot 5 seconden geprogrammeerde kookzone geselecteerd. Dit kan worden gewijzigd. De kookzone blijft geselecteerd gedurende slechts 5 seconden. Terug naar de standaardinstellingen k persoonlijke instellingen van de kookplaat b terug naar de Verwijderen van alle gemaakte standaardinstellingen*...
  • Seite 57: Onderhoud En Reiniging

    In het instelbereik de gewenste waarde instellen. Het symbool j 4 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd. Uitschakelen Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen. Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat.
  • Seite 58: Frame Van De Kookplaat

    Verwijder hardnekkige resten met een glasschraper. Glasschraper Haal de bescherming van de schraper Reinig het oppervlak van de kookplaat met het mes. Reinig het oppervlak van de kookplaat niet met het beschermkapje van de schraper. Er kunnen anders krassen op het oppervlak komen. Het mes is erg scherp.
  • Seite 59: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.
  • Seite 60: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuistevoedingsspanning, Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. overschrijding van de normale werklimieten De kookzone is oververhit Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is {c/{d geraakt en is afgekoeld en zet de kookplaat weer aan. uitgeschakeld om uw kookplaat te beschermen Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
  • Seite 61: Servicedienst

    Voor een geschikt gebruik van het elektronische Geluid van de ventilator systeem moet de kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Daartoe is de kookplaat uitgerust met een ventilator die na iedere temperatuurdetectatie door middel van verschillende vermogensstanden in werking treedt. De ventilator kan ook door inertie werken, nadat de kookplaat is uitgezet, als de gedetecteerde temperatuur nog te hoog is.
  • Seite 62 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 63 Table de matières Minuterie automatique ......Minuteur ........Limitation de temps automatique .
  • Seite 64: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 65 Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient. Déconnectez la zone de cuisson. Le bain-marie permet de cuisiner un aliment dans un Cuisiner des aliments au bain-marie récipient plongé...
  • Seite 66 Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe La table de cuisson se coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement. Pour ce éviter, vous devez séparer la table de cuisson du secteur.
  • Seite 67: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 68: Protection De L'environnement

    Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures cuisson comme surface de rangement ou de travail.
  • Seite 69: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de Fermez toujours les récipients avec un couvercle l'énergie approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 70: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 71 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 72: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indications pour position de chauffe 1 9 opérationnalité € chaleur résiduelle t/s Surface de commande pour fonction Powerboost n þ...
  • Seite 73: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple Zone flexible Voir le volet zone flexible" û Zone double La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base ...
  • Seite 74: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur principal.
  • Seite 75: Tableau De Cuisson

    Pendant les 10 secondes suivantes, passez le doigt sur la zone de programmation jusqu'à ce que la position de chauffe souhaitée s'éclaire. Passez le doigt sur la zone de programmation jusqu'à Changer la position de chauffe ce que la position de chauffe s'éclaire. Avertissement : si un récipient n'a pas été...
  • Seite 76 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Réchauffer et maintenir chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1. 2. Saucisses chauffées dans de l'eau** Décongeler et réchauffer Épinards surgelés 2. 3. 5 15 min Goulasch surgelé 2. 3. 20 30 min Étuver, bouillir à...
  • Seite 77: Zone Flexible

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 78: En Tant Que Deux Zones Indépendantes

    sur la partie supérieure ou inférieure de la zone flexible, quand le récipient utilisé est inférieur à 13 cm. (voir image) ou sur l'une des deux moitiés de la zone flexible, quand le récipient est supérieur à 13 cm. (voir image) En utilisant deux récipients de tailles différentes ou fabriqués dans des matériaux différents, il se peut que des bruits ou des vibrations soient créés ;...
  • Seite 79: Sécurité-Enfants

    Appuyez sur le symbole þ. L'indicateur s'éclaire Ajouter un nouveau récipient pendant trois secondes environ pendant la recherche et la détection du nouveau récipient. La désactivation s'effectue Réglez sur 0 dans la zone de programmation. de la manière suivante La zone flexible se désactive puis fonctionne à nouveau comme deux zones de cuisson indépendantes.
  • Seite 80: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost La fonction Powerboost permet de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe 9. Cette fonction est disponible sur toutes les zones de Restrictions d'utilisation cuisson, tant que l'autre zone de cuisson du même groupe n'est pas connectée. (Voir figure). Sinon, sur l'indicateur de la zone de cuisson sélectionnée clignoteront ›...
  • Seite 81: Fonction Minuterie

    Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: - un foyer doit s'éteindre automatiquement - comme réveil de cuisine Un foyer doit s'éteindre Vous programmez une durée pour le foyer désiré. automatiquement Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
  • Seite 82: Minuterie Automatique

    Si vous effleurez plus longtemps le préréglage Réglage automatique 1 à 5 dans la zone de réglage, la durée décroît automatiquement à une minute. Si vous effleurez plus longtemps le préréglage 6 à 10 dans la zone de réglage, la durée accroît automatiquement à...
  • Seite 83: Limitation De Temps Automatique

    Réglage du minuteur Effleurer le symbole 0 du foyer. L'affichage U pour le minuteur s'allume. Le symbole ‹‹ est allumé dans l'affichage de minuterie. Régler le temps désiré dans la zone de réglage. Le temps s'écoule au bout de quelques secondes. Après écoulement du Vous entendrez un signal après écoulement du temps...
  • Seite 84: Anti Effacement

    Anti effacement Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée d'une fonction anti effacement. Effleurez le symbole Ã. Un signal retentit. Le bandeau de commande est verrouillé...
  • Seite 85: Modifier Les Réglages De Base

    Durée du signal d'avertissement de la b 10 secondes* fonction programmation du temps c 30 secondes Signal d'avertissement une fois écoulé le d 1 minute temps de la minuterie ou de la coupure automatique d'une zone. Fonction Power-Management ‹ = Désactivée. Limiter la puissance totale de la b = 1000 W puissance table de cuisson.
  • Seite 86: Entretien Et Nettoyage

    Effleurer le symbole j autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'affichage souhaité apparaisse dans la visualisation gauche. Régler la valeur souhaitée dans la zone de réglage. Effleurer le symbole j pendant 4 secondes. Le réglage est activé. Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de Désactiver cuisson à...
  • Seite 87: Cadre De La Table De Cuisson

    N'utilisez jamais : Produits abrasifs Produits nettoyants agressifs, tels que des sprays pour les fours et les produits détachants Éponges qui rayent Produits de nettoyage de haute pression ou machines à vapeur Racloir pour verre Éliminez la saleté résistante à l'aide d'un racloir pour verre.
  • Seite 88: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dus à de petits détails. Avant de prévenir le Service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est été...
  • Seite 89: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Tension d'alimentation Adressez-vous à votre distributeur d'énergie électrique. incorrecte, hors des limites normales de fonctionnement La zone de cuisson a été Attendez à ce que le système électronique ait {c/{d surchauffée et suffisamment refroidi puis reconnectez-la. déconnectée pour protéger votre table de cuisson.
  • Seite 90: Service Après Vente

    Les bruits sont essentiellement produits dans les Des sifflements forts récipients composés de différentes superpositions de matériaux, dès que les récipients sont mis en marche à la puissance maximum de chauffe et dans deux zones de chauffe en même temps. Ces sifflements disparaissent ou sont plus faibles dès que la puissance diminue.
  • Seite 91 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 92 Indice Disattivazione automatica di una zona di cottura Timer automatico ......Contaminuti ....... . . Limite automatico di tempo .
  • Seite 93: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 94 L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano Olio, burro o margarina surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 95 Contattare il servizio di assistenza tecnica. La zona di cottura si Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. visiva non funziona Contattare il servizio di assistenza tecnica. Pericolo di incendio! Se il piano di cottura si spegne Il piano di cottura si spegne da solo e non reagisce più...
  • Seite 96: Cause Dei Danni

    I cavi di collegamento degli apparecchi elettrici non devono entrare in contatto con le zone di cottura calde. Si può danneggiare l'isolamento del cavo e il piano cottura. Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, i portatori di pacemaker devono mantenersi lontano da questo apparecchio.
  • Seite 97: Tutela Dell'ambiente

    Nella seguente tabella sono indicati i danni più Riepilogo frequenti: Danni Cause Provvedimenti Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con Macchie un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come Graffi superficie di lavoro o di appoggio.
  • Seite 98: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio Coprire sempre le pentole con un coperchio di energetico dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 99: Recipienti Adeguati

    Maggior comodità e pulizia semplificata; gli alimenti fuoriusciti non bruciano sul piano. Controllo della cottura e sicurezza; Il piano di cottura eroga o sospende l'erogazione di energia immediatamente non appena si agisce sull'apposito comando. La zona di cottura per induzione cessa di erogare calore una volta tolto il recipiente anche se la stessa non è...
  • Seite 100 Caratteristiche della base Le caratteristiche della base del recipiente possono del recipiente influire sull'omogeneità del risultato di cottura. Recipienti realizzati in materiali che supportano la diffusione del calore, quali recipienti "sandwich" in acciaio inossidabile, ripartiscono il calore in modo uniforme, consentendo un risparmio di tempo ed energia.
  • Seite 101: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi Indicatori per grado di cottura 1 9 operatività € calore residuale t/s funzione Powerboost n Superficie di comando per funzione di programmazione þ zona flessibile del tempo Superficie di comando per Zona di programmazione per...
  • Seite 102: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice Zona flessibile Vedere il paragrafo zona flessibile" û Zona doppia La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui ...
  • Seite 103: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante piano di cottura l'interruttore generale.
  • Seite 104: Tabella Di Cottura

    Nei 10 secondi successivi, sfiorare la zona di programmazione fino a quando si illumina il grado di cottura desiderato. Sfiorare la zona di programmazione fino a quando Modificare il grado di cottura compare il grado di cottura desiderato. Avvertenza: Se non è stato collocato un recipiente nella zona di cottura per induzione, il grado di cottura selezionato lampeggia.
  • Seite 105 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Riscaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1. 2. Salsicce riscaldate in acqua** Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2. 3. 5 15 min Gulasch surgelato 2. 3. 20 30 min Cucinare, bollire a fuoco lento 4.
  • Seite 106: Zona Flessibile

    Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 107: Utilizzo Delle Due Zone Indipendenti

    Per garantire un corretto rilevamento e una buona Consigli per l'uso dei recipienti distribuzione del calore, si raccomanda di collocare il recipiente al centro: nella parte superiore o inferiore della zona flessibile, quando il recipiente utilizzato è inferiore a 13 cm di diametro (vedere l'immagine) o in una delle due metà...
  • Seite 108: Sicura Per Bambini

    Modificare il grado di cottura: cambiare il grado di cottura facendo scorrere il dito sopra una delle due zone di programmazione. Premere il simbolo þ. L'indicatore si illumina per circa Aggiungere un nuovo recipiente tre secondi durante la ricerca e il rilevamento del nuovo recipiente.
  • Seite 109: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto al grado di cottura 9. Questa funzione è disponibile in tutte le zone di Limiti di uso cottura, a condizione che l'altra zona dello stesso gruppo non sia collegata. (v. figura). In caso contrario, nell'indicatore visivo della zona di cottura selezionata lampeggeranno ›...
  • Seite 110: Funzione Timer

    Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: - Disattivazione automatica di una zona di cottura - Come orologio da cucina Disattivazione automatica di una Impostare una durata per la zona di cottura zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 111: Timer Automatico

    Impostazione automatica Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 1 a 5 nel campo di regolazione, la durata retrocede automaticamente a un minuto. Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 6 a 10 nel campo di regolazione, la durata avanza automaticamente a 99 minuti.
  • Seite 112: Contaminuti

    Contaminuti Il contaminuti consente di impostare una durata fino a 99 minuti e funziona indipendentemente da tutte le altre impostazioni. Il piano di cottura deve essere attivato. Il contaminuti può essere attivato per ogni zona di cottura disattivata. Regolazione del Toccare il simbolo 0 della zona di cottura.
  • Seite 113: Protezione Per La Pulizia

    Premendo uno qualsiasi dei simboli, l'indicatore si spegne. A questo punto, è possibile regolare la zona di cottura. Una volta attivato il limite automatico, lo stesso varia in funzione del grado di cottura selezionato (da 1 a 10 ore). Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi, quando il piano di cottura è...
  • Seite 114: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Il piano di cottura presenta diverse impostazioni di base. È tuttavia possibile modificare alcune di tali impostazioni. Sicurezza permanente per bambini k sicurezza disattivata* Il piano di cottura resta automaticamente b sicurezza attivata bloccato una volta spento. Disattivazione del segnale acustico k maggior parte dei segnali Breve segnale acustico che conferma...
  • Seite 115: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Selezione della zona di cottura k impostazione base* Come impostazione base, rimane b limite a 5 secondi selezionata sempre l'ultima zona di cottura programmata. Questa impostazione può essere modificata. La zona di cottura rimane selezionata solo per 5 secondi. Tornare alle regolazioni predefinite k regolazioni personalizzate del piano di cottura b tornare alle regolazioni...
  • Seite 116: Accorgimenti E Pulizia

    4. Nel campo di regolazione impostare il valore desiderato. 5. Toccare il simbolo j per 4 secondi. L'impostazione è stata attivata. Disattivazione: per uscire dal menu delle impostazioni di base disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale e effettuare nuovamente le impostazioni. Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e...
  • Seite 117: Cornice Del Piano Di Cottura

    Non utilizzare in nessun caso: Prodotti abrasivi Detergenti aggressivi quali spray da forno e scioglimacchia Spugne abrasive Pulitori ad alta pressione o apparecchi a vapore Eliminare i residui di sporcizia più resistenti con un Raschietto per vetro raschietto per vetro. Estrarre la sicura dal raschietto Pulire la superficie del piano di cottura con il coltello.
  • Seite 118: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, stata interrotta.
  • Seite 119: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Il sistema elettronico si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A surriscaldato e ha questo punto, premere uno dei simboli presenti sul piano scollegato tutte le zone di di cottura. cottura Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 120: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Questi rumori sono essenzialmente percepibili in Sibili acuti presenza di recipienti composti da diversi strati di materiale sovrapposto, quando si utilizza la massima potenza di riscaldamento in due zone di cottura. I sibili scompaiono o si attenuano sensibilmente una volta ridotta la potenza.
  • Seite 121 9000538112(1W09QZ) 00 9011...

Diese Anleitung auch für:

Eh90.sz11

Inhaltsverzeichnis