Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Herzlich willkommen!
Vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen Produktes.
In die Entwicklung dieses Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es
wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude schenken.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Beschädigen und zerlegen Sie das Gerät nicht.
Andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser, trocknen Sie sich die Hände ab,
bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
4. Verwenden Sie das Gerät behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das Gehäuse
auszuüben.
5. Verwenden Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
FCC-Erklärung:
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen, und 2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen
Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem
Betrieb führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen,
um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls
nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen
der Funkkommunikation verursachen.
Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt.
Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht
durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender
empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
- Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
- Vergrößerung des Abstands zum Empfänger.
- Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
- Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihre Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch Änderungen
oder Modifikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die Einhaltung
zuständigen Seite ungültig werden kann.
Wenn die Lebensdauer des Produkts an das
Ende kommt, lassen Sie bitte möglichst alle
Komponenten recyceln.
Batterien und Akkus dürfen nicht mit Hausmüll
zusammen entsorgt werden! Bitte entsorgen Sie sie
an einer Recyclingstelle.
Zusammen leisten wir einen wertvollen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AIPTEK PocketCinema-T30

  • Seite 1 Herzlich willkommen! Vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen Produktes. In die Entwicklung dieses Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude schenken. Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Beschädigen und zerlegen Sie das Gerät nicht. Andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser, trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 2 Bienvenue : Un grand merci pour votre achat de ce produit. Beaucoup d’investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu’il vous procurera des années de bons et loyaux services. Avis relatif à la sécurité : 1. Ne faites pas tomber, ne perforez pas et ne démontez pas l’appareil ; autrement la garantie serait annulée.
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformità Fcc

    Benvenuto: Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Avviso per la sicurezza: 1. Non far cadere, forare o smontare il dispositivo, diversamente si annullerà la garanzia. 2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso. 3. Non esporre il dispositivo ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si può danneggiare il dispositivo. 4. Usare sempre con cura il dispositivo. Evitare di esercitare pressioni sul dispositivo. 5. Per la sicurezza personale, evitare di utilizzare il dispositivo durante i temporali o le tempeste. Dichiarazione di conformità FCC: Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo dispositivo...
  • Seite 4: Aviso De Seguridad

    Bienvenido: Gracias por adquirir este fantástico producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años sin problemas. Aviso de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte el dispositivo; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga el dispositivo a altas temperaturas ni lo deje donde la luz directa del sol incida sobre él. Si lo hace, el dispositivo puede resultar dañado.
  • Seite 5: Normas De Segurança

    Bem-vindo: Obrigado por ter adquirido este excelente produto. Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas. Normas de Segurança: 1. Não deixe cair o dispositivo e não o perfure ou desmonte; caso contrário a garantia perderá a validade. 2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara. 3. Não exponha o dispositivo a temperaturas elevadas e não o deixe exposto à luz solar directa. Se o fizer, pode danificar o dispositivo. 4. Utilize o dispositivo com cuidado. Evite exercer pressão sobre o corpo do dispositivo.
  • Seite 6: Veiligheidsrichtlijnen

    Welkom: Hartelijk dank voor de aankoop van dit uitstekende product. We hebben heel wat tijd en moeite gestopt in de ontwikkeling ervan en we hopen dat u jarenlang zorgeloos zult kunnen genieten van uw nieuwe aankoop. Veiligheidsrichtlijnen: 1. Laat het apparaat niet vallen, prik er geen gaten in of demonteer het toestel niet, anders vervalt de garantie. 2. Vermijd elk contact met water en droog uw handen voordat u de camera gebruikt. 3. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Dit kan schade veroorzaken aan het apparaat.
  • Seite 7: Getting Started

    Getting Started Product overview Charging LED Speaker Volume up* Volume down* Tripod socket Power Focus ring switch Lens A/V IN DC IN * Use the button “ + ” or “ – ” to turn the audio volume up or down. Package Content Projector AV cable...
  • Seite 8 Product operations Reading LED indicators The Charging LED is lighting orange when projector is being charged. The Charging LED is lighting green when projector is fully charged. Charging the battery Connect one end of the supplied AC adapter to the DC IN jack (mini USB type) of the projector and the other end to a wall outlet.
  • Seite 9 How to project files Connecting the Projector with iPod/iPhone * Please make sure that your iPod/iPhone is enabled with TV-out function. iPod/iPhone iPod/iPhone cable Connect one end of the iPod/iPhone cable to the iPod/iPhone and the other end to the AV jack of projector. Select the video clip or images from iPod/iPhone and press the “play”...
  • Seite 10 Connecting the Projector with media player * Please make sure that your media player is enabled with AV-Out function. Video/Music Projector AV Composite Player cable AV-out cable (red) (red) Mobile Phone (white) (white) AV OUT DVD player (yellow) (yellow) <AV cable> Digital camcorder/ camera Portable Media...
  • Seite 11: Battery Life Indicator

    Battery Life Indicator Icon Description Full battery Moderate battery Moderate battery Low battery Empty battery Note: When being dropped or impacted, the device may enter into protection mode to prevent any serious damage, thus it will be temporarily disabled. Meanwhile, please charge the battery by AC adapter to release the protection.
  • Seite 12: Specifications

    Specifications Item Description Optical Technology LCoS Light Source RGB LED Luminous 15 Lumens (AC Mode); 12 Lumens (Battery Mode) Aspect Ration Resolution 640 x 480 (VGA) Projection Image Size 15 cm ~ 165 cm (6” ~ 65” Diagonal) Projection Distance 19 cm ~ 206 cm Zoom &...
  • Seite 13: Erste Schritte

    Erste Schritte Produktübersicht Lade-LED Lautsprecher Lautstärke erhöhen* Lautstärke verringern* Stativgewinde Ein/Aus- Fokusregler Schalter Objektiv A/V IN DC IN * Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste “ + ” und “ – ” ein. Lieferumfang Projektor AV-Kabel AV-Kabel AV-Kabel für S-Videokabel (RCA-auf-mini) (mini-auf-mini)
  • Seite 14: Bedienungsgrundlagen

    Bedienungsgrundlagen LED-Anzeigen ablesen Die Lade-LED leuchtet orangefarben, wenn der Projektor aufgeladen wird. Die Lade-LED leuchtet grün, wenn der Projektor vollständig aufgeladen ist. Aufladen des Akkus Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzteils an den DC IN-Anschluss (mini USB) und das andere Ende an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 15: Wiedergeben Von Dateien

    Wiedergeben von Dateien Anschließen eines iPod/iPhone an den Projektor * Stellen Sie sicher, dass beim iPod/iPhone die TV-Out-Funktion aktiviert ist. iPod/ iPhone iPod/iPhone- Kabel Schließen Sie das eine Ende des iPod/iPhone-Kabels an den iPod/iPhone und das andere Ende an den AV-Anschluss des Projektors an. Wählen Sie einen Videoclip oder Bilder aus, die auf dem iPod/iPhone gespeichert sind, und drücken Sie auf die “Wiedergabe”-Taste.
  • Seite 16 Anschließen eines Mediaplayers an den Projektor * Stellen Sie sicher, dass beim Medienplayer die AV-Out-Funktion aktiviert ist. Video-/Musik- AV-Kabel des Composite Player Projektors AV-out-Kabel (rot) (rot) Mobiltelefon (weiß) (weiß) AV-Ausgang DVD-Player (gelb) (gelb) <AV-Kabel> Digitaler Camcorder/ Kamera Tragbarer Mediea- players Verbinden Sie das Composite-AV-Ausgabekabel mit dem Medieaplayers.
  • Seite 17: Akkuladestandanzeige

    Akkuladestandanzeige Symbol Beschreibung Akku voll Akku halbvoll Akku halbvoll Akku fast leer Batterie leer Hinweis: Wenn das Gerät herunterfällt oder einem Stoß ausgesetzt wird, wechselt es in einen Schutzmodus, um schwere Schäden zu vermeiden. Es ist dann vorübergehend deaktiviert. Laden Sie in der Zwischenzeit den Akku über den AC-Adapter auf, um den Schutz wieder aufzuheben.
  • Seite 18: Spezifikationen

    Spezifikationen Element Beschreibung Optische Technologie LCoS Lichtquelle RGB-LED Lichtstärke 15 Lumen (AC-Modus); 12 Lumen (Akkumodus) Anzeigeformat Auflösung 640 x 480 (VGA) Projizierte Bildgröße 15 cm - 165 cm (6” - 65” Diagonale) Projektionsabstand 19 cm - 206 cm Zoom und Fokus Manuell Uniformity >80%...
  • Seite 19: Pour Commencer

    Pour commencer Présentation du produit Voyant LED de Haut-parleur chargement Volume +* Volume -* Embase pour trépied Bouton Bague de mise Alimentation au point Objectif Entrée A/V Entrée CC * Utilisez les boutons « + » ou « – » pour monter/baisser le son audio. Contenu de l’emballage Projecteur Câble AV...
  • Seite 20 Opérations du produit Comprendre les voyants LED La LED de chargement est orange quand le chargement du projecteur est en cours. La LED de chargement est verte quand le projecteur est complètement chargé. Chargement de la batterie Connectez une extrémité de l’adaptateur secteur fourni à la prise jack d’entrée CC (type mini USB) du projecteur et l’autre extrémité...
  • Seite 21 Comment projeter des fichiers Connexion du projecteur à un iPod/iPhone * Vérifiez que votre iPod/iPhone est activé avec la fonction sortie TV. iPod/ iPhone Câble pour iPod/iPhone Connectez une extrémité du câble de l’iPod/iPhone à l’iPod/iPhone et l’autre extrémité à la prise jack AV du projecteur. Sélectionnez le clip vidéo ou les images dans l’iPod/iPhone et appuyez sur le bouton «...
  • Seite 22 Connexion du projecteur à un lecteur multimédia * Vérifiez que votre lecteur multimédia est activé avec la fonction sortie AV. Lecteur de vidéo/ Câble AV du Câble de sortie musique projecteur AV composite (rouge) (rouge) Téléphone portable (blanche) (blanche) SORTIE AV Lecteur DVD (jaune) (jaune)
  • Seite 23: Indicateur D'autonomie De La Batterie

    Indicateur d’autonomie de la batterie Icône Description Batterie pleine Batterie modérée Batterie modérée Batterie faible Batterie vide Remarque : Si vous faites tomber ou si vous cognez l’appareil, il passera en mode de protection pour éviter de sérieux dommages, donc il sera temporairement désactivé. Pendant ce temps, veuillez charger la batterie avec un adaptateur secteur pour libérer la protection.
  • Seite 24: Spécifications

    Spécifications Élément Description Technologie optique LCoS Source lumineuse Voyant RVB Intensité 15 Lumens (Mode CA); 12 Lumens (Mode Batterie) Format d’écran Résolution 640 x 480 (VGA) Dimension de l’image projetée 15 cm à 165 cm (6” à 65” Diagonale) Distance de projection 19 cm à...
  • Seite 25: Contenuto Della Confezione

    Preparazione Cenni generali sul prodotto LED caricamento Altoparlante Volume +* Volume -* Aggancio treppiede Interruttore Interruttore di o ghiera di accensione/ messa a fuoco spegnimento Obiettivo Ingresso A/V Ingresso corrente (DC) * Utilizzare i pulsanti “ + ” e “ – ” per aumentare e diminuire il volume audio. Contenuto della confezione Proiettore Cavo AV...
  • Seite 26: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto Lettura degli indicatori LED Il LED di carica si illumina di colore arancione quando il proiettore è in carica. Il LED di carica si illumina di colore verde quando il proiettore è completamente carico. Caricamento della batteria Collegare una estremità...
  • Seite 27 Come proiettare i file Collegamento del Proiettore all’iPod/iPhone * Verificare che l’iPod/iPhone sia abilitato per la funzione di uscita TV. iPod/ iPhone Cavo dell’iPod/ iPhone Collegare all’iPod/iPhone un’estremità del cavo dell’iPod/iPhone, quindi collegare l’altra estremità al jack AV del proiettore. Selezionare il filmato o le immagini dall’iPod/iPhone e premere il pulsante “play”, quindi proiettare il video o la presentazione dal proiettore.
  • Seite 28 Collegamento del Proiettore a un lettore multimediale * Verificare che il lettore multimediale sia abilitato per la funzione di uscita AV. Lettore video/ Cavo AV del Cavo composito musica proiettore di uscita AV (Rosso) (Rosso) Telefono cellulare (Bianco) (Bianco) Uscita AV Lettore DVD (Giallo) (Giallo)
  • Seite 29: Indicatore Di Carica Della Batteria

    Indicatore di carica della batteria Icona Descrizione Batteria completamente carica Battería abbastanza carica Batteria mediamente carica Batteria scarica Batteria esaurita Nota: Se subisce una caduta o un urto, il dispositivo può entrare in modalità di protezione allo scopo di prevenire eventuali danni seri, pertanto risulterà temporaneamente disabilitato. Caricare la batteria con l’alimentatore CA per sbloccare la protezione.
  • Seite 30 Specifiche Voce Descrizione Tecnologia ottica LCoS Sorgente luminosa LED RGB Luminoso 15 Lumen (con alimentatore), 12 Lumen (a batteria) Rapporto d’immagine Risoluzione 640 x 480 (VGA) Dimensioni immagine 15 cm ~ 165 cm (6” ~ 65” Diagonale) proiettata Distanza di proiezione 19 cm ~ 206 cm Zoom e Fuoco Manuale...
  • Seite 31: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Vista general del producto LED de carga Altavoz Subir volumen* Bajar volumen* Toma para trípode Interruptor Interruptor o rueda de enfoque corriente Objetivo Entrada AV Entrada corriente (DC) * Utilice el botón “ + ” o “ – ” para subir o bajar el volumen. Contenido del paquete Proyector Cable AV...
  • Seite 32 Operaciones del producto Leer los indicadores LED El LED de carga se enciende en naranja cuando el proyector está cargando. El LED de carga se enciende en verde cuando el proyector está cargado por completo. Cargar la batería Conecte un extremo del adaptador AC incluido a la clavija DC IN (tipo mini USB) del proyector y el otro extremo a una toma de corriente.
  • Seite 33 Cómo proyectar archivos Conectar el proyector a un iPod/iPhone * Asegúrese de que su iPod/iPhone esté equipado con la función salida de TV. iPod/ iPhone Cable iPod/ iPhone Conecte un extremo del cable del iPod/iPhone al iPod/iPhone y el otro extremo a la clavija AV del proyector.
  • Seite 34 Conectar el proyector con el reproductor multimedia * Asegúrese de que su reproductor multimedia esté equipado con la función salida AV. Reproductor de Cable AV del Cable AV de vídeo y música proyector salida compuesta (rojo) (rojo) Teléfono móvil SALIDA (blanco) (blanco) Reproductor de...
  • Seite 35: Indicador De Carga De La Batería

    Indicador de carga de la batería Icono Descripción Batería totalmente cargada Batería con bastante carga Batería con media carga Batería con poca carga Batería agotada Nota: Si se cae o recibe golpes, el dispositivo puede entrar en modo de protección para evitar daños serios, por lo que se desactivará...
  • Seite 36: Especificaciones

    Especificaciones Elemento Descripción Tecnología óptica LCoS Fuente luminosa LED RGB luminoso 15 Lumens (modo AC); 12 Lumens (modo batería) Relación de aspecto Resolución 640 x 480 (VGA) Tamaño de la imagen de 15 cm ~ 165 cm (6” ~ 65” Diagonal) proyección Distancia de proyección 19 cm ~ 206 cm...
  • Seite 37: Como Começar

    Como Começar Panorâmica do produto LED indicador de Altifalante carregamento Volume alto* Volume baixo* Entrada do tripé Anel de Botão Power focagem (Liga/ Desliga) Lente ENTRADA A/V ENTRADA DC * Utilize o botão “ + ” ou “ – ” para colocar o volume áudio alto ou baixo. Conteúdo da embalagem Projector Cabo AV...
  • Seite 38 Operações do produto Significado dos indicadores LED O LED indicador do carregamento está a piscar em laranja quando o projector está a carregar. O LED indicador do carregamento está a piscar em verde quando o projector está completamente carregado. Carregar a bateria Ligue uma extremidade do adaptador AC fornecido ao jack DC IN (tipo mini USB) do projector e a outra extremidade a uma tomada de parede.
  • Seite 39 Como projectar ficheiros Ligar o Projector com iPod/iPhone * Certifique-se que o seu iPod/iPhone está activado com a função Saída TV. á iPod/ iPhone Cabo iPod/ iPhone Ligue uma extremidade do cabo do iPod/iPhone ao mesmo e a outra extremidade ao jack AV do projector. Seleccione o clipe de vídeo ou imagens do iPod/iPhone e prima o botão “reproduzir”, e depois pode projectar um vídeo ou apresentação a partir do projector.
  • Seite 40 Ligar o projector com media player * Certifique-se que o seu media player está activado com a função Saída AV. Leitor de Cabo AV Cabo de saída vídeo/música projector AV composto (vermelho) (vermelho) Telemóvel (branco) (branco) Saída AV Leitor DVD (amarelo) (amarelo) <Cabo AV>...
  • Seite 41: Indicador De Carga Da Bateria

    Indicador de carga da bateria Ícone Descrição Bateria com carga completa Bateria com meia carga Bateria com meia carga Bateria fraca Bateria sem carga Nota: Quando o dispositivo cair ou sofrer um impacto, ele poderá entrar no modo de protecção para prevenir quaisquer danos graves, assim vai estar desactivado temporariamente.
  • Seite 42 Especificações Item Descrição Tecnologia óptica LCoS Fonte de luz LED RGB Fluxo luminoso 15 Lúmen (Modo AC); 12 Lúmen (Modo Bateria) Proporção da imagem Resolução 640 x 480 (VGA) Tamanho da imagem de 15 cm ~ 165 cm (6” ~ 65” Diagonal) projecção Distância de projecção 19 cm ~ 206 cm...
  • Seite 43: Aan De Slag

    Aan de slag Overzicht van het product Opladen-led Luidspreker Volume omhoog* Volume omlaag* Statiefbevestiging Aan/uit- Focusknoop schakelaar Lens A/V IN DC IN * Gebruik de knop “ + ” of “ – ” om het volume hoger of lager te zetten. Inhoud verpakking Projector AV-kabel...
  • Seite 44: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken Led-indictoren lezen De Oplaad-led brandt oranje als de projector wordt opgeladen. De Oplaad-led brandt groen als de projector volledig is opgeladen. De batterij opladen Sluit de metgeleverde adapter aan op de DC IN-aansluiting (mini-usb) van de projector en steek hem in het stopcontact. De Oplaad-led wordt oranje en het opladen begint.
  • Seite 45 Bestanden projecteren De projector aansluiten op een iPod/iPhone * Zorg dat de TV-uitfunctie van de iPod/iPhone is ingeschakeld. iPod/ iPhone iPod/iPhone- kabel Sluit het ene uiteinde van de iPod/iPhone-kabel aan op de iPod/iPhone en sluit het andere uiteinde aan op de AV-aansluiting van de projector. Selecteer de videoclip of afbeeldingen op de iPod/iPhone en druk op “afspelen”.
  • Seite 46 De projector aansluiten op een mediaspeler * Zorg dat de mediaspeler is uitgerust met een AV-uit aansluiting. Video/muziek-speler AV-kabel van Composiet de projector AV-uit kabel (rood) (rood) Mobiele telefoon (wit) (wit) AV-UITGANG Dvd-speler (geel) (geel) <AV-kabel> Digitale camcorder/ camera Draagbare mediaspeler Sluit de composiet av-uit-kabel aan op de mediaspeler.
  • Seite 47: Indicator Levensduur Batterij

    Indicator levensduur batterij Symbool Beschrijving Batterij helemaal vol Batterij halfvol Batterij halfvol Batterij bijna leeg Batterij is leeg Opmerking: Als het toestel is gevallen of er tegen is gestoten, kan het toestel de beveiligingsmodus activeren om ernstige beschadiging te voorkomen. Het toestel wordt dan tijdelijk uitgeschakeld. Laad ondertussen de accu op met de adapter om de beveiliging op te heffen.
  • Seite 48 Specificaties Item Beschrijving Optische technologie LCoS Lichtbron RGB LED Lichtsterkte 15 Lumens (op netstroom); 12 Lumens (op batterijstroom) Beeldverhouding Resolutie 640 x 480 (vga) Formaat van geprojecteerd 15 cm ~ 165 cm (6” ~ 65” diagonaal) beeld Projectieafstand 19 cm ~ 206 cm Zoom &...

Inhaltsverzeichnis