Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Herzlich willkommen!
Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
In die Entwicklung dieses Gerätes wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen,
es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude schenken.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Beschädigen und zerlegen Sie das Gerät nicht.
Andernfalls erlischt die Garantie.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser; trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
4. Verwenden Sie das Gerät behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das Gehäuse
auszuüben.
5. Verwenden Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien/Akkus mit anderen Spezifikationen. Andernfalls kann dies
schwere Schäden am Gerät verursachen.
7. Nehmen Sie Batterien oder Akkus grundsätzlich heraus, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen, da alte bzw. defekte Batterien die Funktionalität des Gerätes
beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie/den Akku, falls diese(r) Anzeichen von Auslaufen oder
Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Bei Austausch des Akkus/der Batterie durch einen falschen Batterie-/Akkutyp besteht
Explosionsgefahr.
12. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus ordnungsgemäß.
FCC-Erklärung:
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen
Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem
Betrieb führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für
Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien
übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen
Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in
Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen
kommt. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte,
was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem
Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen:
- Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
- Vergrößerung des Abstands zum Empfänger.
- Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
- Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihre Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch Änderungen
oder Modifikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die Einhaltung
zuständigen Seite ungültig werden kann.
Sobald das Ende der Betriebslebensdauer des
Gerätes erreicht ist, lassen Sie bitte möglichst alle
Komponenten recyceln.
Batterien und Akkus dürfen nicht mit Hausmüll
entsorgt werden! Bitte entsorgen Sie sie an einer
Recyclingstelle.
Gemeinsam leisten wir einen wertvollen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AIPTEK PocketCinema-T15

  • Seite 1 Herzlich willkommen! Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. In die Entwicklung dieses Gerätes wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude schenken. Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Beschädigen und zerlegen Sie das Gerät nicht. Andernfalls erlischt die Garantie.
  • Seite 2 Bienvenue : Cher utilisateur, nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Beaucoup d'investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu'il vous procurera des années de bons et loyaux services. Avis relatif à la sécurité : 1.
  • Seite 3 Benvenuto: Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Avviso per la sicurezza: 1. Non far cadere, forare o smontare il dispositivo, diversamente si annullerà la garanzia. 2.
  • Seite 4 Bienvenido: Querido usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años sin problemas. Aviso de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte el dispositivo; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2.
  • Seite 5 Bem-vindo: Caro utilizador, obrigado por ter adquirido este produto. Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas. Avisos de segurança: 1. Não deixe cair o dispositivo e não o perfure ou desmonte; caso contrário a garantia perderá a validade.
  • Seite 6 Welkom: Beste gebruiker, bedankt voor de aankoop van dit product. We hebben heel wat tijd en moeite gestopt in de ontwikkeling ervan en we hopen dat u jarenlang zorgeloos zult kunnen genieten van uw nieuwe aankoop. Veiligheidsrichtlijnen: 1. Laat het apparaat niet vallen, prik er geen gaten in of demonteer het toestel niet, anders vervalt de garantie.
  • Seite 7 Välkommen: Tack för att du köpte den här produkten. Mycket tid och arbete har lagts ned på utvecklingen av produkten och vi hoppas att den ska ge dig många års problemfri användning. Säkerhetsanvisningar: 1. Tappa inte, stick inte hål i eller montera isär produkten. Detta gör garantin ogiltig. 2.
  • Seite 8 Velkommen: Kjøre bruker, takk for at du skaffet deg dette produktet. Vi har lagt ned mye tid og arbeid i utviklingen, og håper at produktet vil være nyttig for deg i mange år uten problemer. Sikkerhetsmerknad: 1. Ikke slipp, stikk hull på eller ta apparatet fra hverandre. Skjer dette, er garantien ugyldig. 2.
  • Seite 9 Tervetuloa: Hyvä käyttäjä, kiitos kun ostit tämän tuotteen. Sen kehittämiseen on käytetty paljon aikaa ja ponnistuksia, ja toivomme, että se tulee palvelemaan sinua häiriöttömästi useita vuosia. Turvallisuushuomautus: 1. Älä pudota, lävistä tai pura laitetta tai takuu mitätöityy. 2. Vältä kaikkea kosketusta veden kanssa ja kuivaa kädet ennen käyttöä. 3.
  • Seite 10 よう こそ: 本製品をお買い上げ頂きまして誠にありがと うございます。 本製品は多く の時間と努力を費やして開発されており、 長年に渡って トラブルなく お使い頂ける製品 となっています。 安全にお使いいただく ために : 1. 本機器を落としたり、穴を開けたり、分解したりしないでください。保証が無効になります。 2. 水がかからないように注意してください。ご使用の前には手を乾かしてください。 3. 本機器を高温にさらしたり、直射日光に当てないでください。機器が破損することがあります。 4. 機器は丁寧に取り扱ってください。プロジェクタ本体に強い圧力を加えないで下さい。 5. 安全のために、嵐や雷の際には機器を使用しないでください。 6. 異なる仕様のバッテリは使用しないでください。異なる仕様のバッテリを使用すると、重大な破損を 招く恐れがあります。 7. プロジェクタを長い期間使用しない場合は、バッテリを取り外してください。バッテリが劣化すると、 プロジェクタの機能に影響を与えることがあります。 8. バッテリから液漏れしたり、バッテリが変形している場合は、取り外してください。 9. メーカーにより付属されたアクセサリのみを使用してください。 10. 機器は幼児の手の届かない場所に保管してください。 11. 不適切な種類のバッテリと交換すると、爆発の危険があります。 12. 使用済みのバッテリは指示に従って廃棄してください。 FCC (連邦通信委員会) 適合宣言: 本装置は...
  • Seite 11 歡迎使用函: 親愛的使用者,感謝您購買本產品。 我們在產品研發上投注相當多的時間與心力,並以長久的良好產品使用品質為目標。 安全須知: 1. 本產品�精密儀器,請勿摔砸、碰撞�拆卸本產品,�免造成�固失效� 2. 務�讓投影機遠離水源,�����儘量�持雙�乾燥� 3. 請勿�產品置�高溫�陽光直接曝曬的場所, �免造成損壞� 4. 請小心��本產品��免機����撞�� ��免機����撞�� �免機����撞�� 5. �了�障您的�全,請勿在暴風雨�打雷���本產品� 6. 請勿��非原廠規格的�池, ��免因�池�類不同而發生爆炸� 7. 長�間不���請��池取�,��免因�池腐蝕而損壞機�� 8. �果�池�現裂縫�扭曲等問題,請立即予��換� 9. 請��原廠��的配件� 10. 請�免讓幼兒接觸本產品,�免發生誤食�觸�之危險� 11. �換規格不符的�池,可能衍生爆炸等危險� 12. 請依據��說明進行�池的丟棄處理� FCC 符合聲明: 本裝置符合 FCC 規定第 15 條的規範������符合������� ������符合������� �����符合�������...
  • Seite 12 欢迎使用: 亲爱的使用者您好,感谢您对本公司产品的支持与爱护� �套产品为历经多时研发与努力的结果,相信能为您提供满意的使用品质�希望�本手册能帮助 您了解本产品的��方式,并敬祝您使用愉快� 安全注意事项: 1. 本产品为精密仪器,请勿摔砸、碰撞�拆卸本设备,以免造成保修失效� 2. 请保持产品干燥以避免水气破坏电子零�� 3.  请 勿将设备置于高温�阳光直接曝晒的场所,以免造成损坏� 4. 请小心使用本设备,避免�����撞�� ,避免�����撞�� 避免�����撞�� 5. 为了安全起见,请勿在暴风雨�打雷时使用本设备� 6.  请 勿同时使用不同品牌的电池,以避免因电池种类不同而造成严重损坏� 7.  长 时间不使用时请将电池取出,以避免因电池腐蚀而影响设备性能� 8. 假如电池有变形�漏液现象,请立即取出电池� 9. 请使用本公司提供的附�,以避免发生规格不符的情形� 10. 请避免让幼儿玩耍本设备,以免发生误食�触电危险� 11. 若更换电池时使用的电池类型不正�,则存在爆炸危险� 12. 根据相关的指导说明处理废旧电池� FCC符合性声明: 本设备符合FCC规则第15部分的要求����符合������: ����符合������: ���符合������:...
  • Seite 13 ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ : เรี ย นท่ า นผู ้ ใ ช้ ขอบคุ ณ สำหรั บ การซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เราทุ ่ ม เททั ้ ง เวลาและความพยายามเป็ น อย่ า งมากเพื ่ อ การพั ฒ นาผลิ ต ภั ณ ฑ์ และเราหวั ง ว่ า สิ ่ ง นี ้ จะช่...
  • Seite 14 :‫مرح ب ًا‬ .‫عزيزي المستخدم نشكرك القتناء هذا المنتج‬ .‫لقد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد في سبيل تطوير هذا المنتج ونأمل أن يوفر لك خدمة تدوم لسنوات بال مشكالت‬ :‫إخطار السالمة‬ .‫1. ال تقم بإسقاط الجهاز أو ثقبه أو تفكيكه وإال يتم إلغاء الضمان‬ .‫2.
  • Seite 15 Read Me First Before using this projector, you are highly recommended to read this document first for some important notice and information. 1. The temperature of this projector can become hot on top cover area. It is not suggested to keep holding the projector on hand when you feel projector is hot.
  • Seite 16 Projector parts Battery LED Power button Power LED DC IN jack Speaker Strap holders Battery cover Tripod socket Focus ring Brightness switch* AV IN Speaker Lens * Brightness switch: If projecting in a dark environment, setting brightness level ( ) at normal position is recommended. Please switch to brighter level ) if the projecting environment is lighter, but be aware that it will consume more battery power and generate more heat.
  • Seite 17: Reading Led Indicators

    Reading LED indicators The Power LED is lighting green when projector is turned on. The Battery LED is flashing orange when battery life level is low. The Battery LED is lighting orange when projector is being charged. Installing the battery 1.
  • Seite 18 How to connect with external devices Connecting the Projector to your laptop PC Please make sure that your laptop PC is equipped with S-video port. S-video cable (optional accessory) Connecting the Projector with Aiptek Digital Camcorder .5mm multimedia cable (optional accessory) Aiptek Digital Camcorder...
  • Seite 19 Connecting the Projector with iPod/iPhone Please make sure that your iPod/iPhone is enabled with TV-out function. iPod/iPhone cable (optional accessory) 1. Connect one end of the iPod/iPhone cable to the iPod/iPhone and the other end to the AV jack of projector. 2.
  • Seite 20: Warning Indicators

    Warning Indicators Icon Description Action 1. To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to plug AC power adapter first then take off the battery when this icon appears. Low battery 2. When “Battery Low” message appeared on the screen, the orange LED will flash for a while and the projector will be powered off automatically anytime.
  • Seite 21: Vor Der Inbetriebnahme Lesen

    Vor der Inbetriebnahme lesen Wir empfehlen Ihnen dringend, vor der Nutzung dieses Projektors dieses Dokument zu lesen; darin erhalten Sie wichtige Hinweise und Informationen. 1. Die obere Abdeckung dieses Projektors kann sehr heiß werden. Wir empfehlen Ihnen, den Projektor nicht zu in den Händen zu halten, wenn er heiß...
  • Seite 22 Projektorteile Akku-LED Ein-/Austaste Betriebs-LED Gleichstromeingang Lautsprecher Trageriemen Abdeckung des Akkufachs Stativgewinde Fokusring Helligkeitsregler* AV-EINGANG Lautsprecher Objektiv * Helligkeitsregler: Wenn Sie das Gerät in einer dunklen Umgebung verwenden, empfehlen wir Ihnen, die Helligkeit ( ) auf einen normalen Wert einzustellen. Wählen Sie bei einer helleren Projektionsumgebung einen höheren Helligkeitswert ( ).
  • Seite 23: Lcd-Anzeigen Ablesen

    LCD-Anzeigen ablesen Die Betriebs-LED leuchtet grün, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Die Akku-LED blinkt orange, wenn die Akkuladung gering ist. Die Akku-LED leuchtet orange, wenn der Akku aufgeladen wird. Akku einlegen 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs. 2. Legen Sie den mitgelieferten Lithium- Ionen-Akku in das Akkufach ein.
  • Seite 24: Verbinden Des Projektors Mit Medienplayern

    So schließen Sie externe Geräte an Verbinden des Projektors mit einem Notebook-PC Bitte stellen Sie sicher, dass das Notebook über einen S-Video-Anschluss verfügt. S-Video-Kabel (optionales Zubehör) Verbinden des Projektors mit dem digitalen Camcorder von Aiptek ,5 mm-Multimedia-Kabel (optionales Zubehör) Digitaler Camcorder von Aiptek...
  • Seite 25 Verbinden des Projektors mit einem iPod/iPhone Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr iPod/iPhone über eine TV-Ausgabefunktion verfügt. iPod-/iPhone-Kabel (optionales Zubehör) 1. Verbinden Sie ein Ende des iPod-/iPhone-Kabels mit dem iPod/iPhone und das andere Ende mit dem AV-Anschluss des Projektors. 2. Wählen Sie die gewünschten Videoclips oder Bilder vom iPod/iPhone, drücken Sie dann die "Wiedergabe"-Taste.
  • Seite 26: Spezifikationen

    Warnungsanzeigen Symbol Beschreibung Bedienschritte 1. Zur Vermeidung eines plötzlichen Stromausfalls empfehlen wir, bei Anzeige dieses Symbols zuerst das Netzteil anzuschließen und dann den Akku zu entfernen. Geringer Akkustand 2. Wenn die Meldung "Akkustand gering" auf dem Bildschirm erscheint, blinkt die orange LED auf und der Projektor kann sich jederzeit automatisch abschalten.
  • Seite 27 Lisez-moi d'abord Avant d'utiliser ce projecteur, nous vous conseillons de lire d'abord ce document qui contient des avertissements et des informations importants. 1. La température de ce projecteur peut devenir très élevée dans la zone du capot supérieur. Il n'est pas conseillé de tenir l'appareril à...
  • Seite 28 Pièces du projecteur DEL de batterie Bouton d'alimentation DEL d'alimentation Prise entrée CC Haut-parleur Crochets pour dragonne Capot de la batterie Embase pour trépied Bague de mise au point Sélecteur de luminosité* Entrée AV Haut-parleur Objectif * Sélecteur de luminosité: Si vous projetez dans un environnement sombre, le réglage du niveau de luminosité...
  • Seite 29: Installer La Batterie

    Lire les indicateurs DEL Le voyant DEL d'alimentation s'allume en vert lorsque le projecteur est allumé. Le voyant DEL de batterie clignote en orange lorsque le niveau de batterie est faible. Le voyant DEL de batterie s'allume en orange lorsque le projecteur est en cours de charge.
  • Seite 30 Branchement de votre PC portable sur le projecteur Assurez-vous que votre PC portable est équipé d'un port S-vidéo. Câble S-vidéo (accessoire optionnel) Connexion du caméscope numérique Aiptek sur le projecteur Câble multimédia de ,5 mm (accessoire optionnel) Caméscope numérique Aiptek...
  • Seite 31 Connexion d'un iPod/iPhone sur le projecteur Veuillez vous assurer que la fonction sortie TV est bien activée sur votre iPod/iPhone. Câble iPod/iPhone (accessoire optionnel) 1. Connectez l'une des extrémités du câble iPod/iPhone sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur la prise AV du projecteur. 2.
  • Seite 32: Spécifications

    Indicateurs d'alertes Icône Description Action 1. Pour éviter une coupure soudaine de l'alimentation électrique, il vous est conseillé de brancher d'abord l'adaptateur d'alimentation secteur puis d'enlever la batterie lorsque cette icône apparaît. Batterie faible 2. Lorsque le message “Batterie faible” apparaît sur l'écran, la DEL orange clignote pendant un moment et le moniteur s'éteint automatiquement à...
  • Seite 33: Leggere Prima Dell'uso

    Leggere prima dell’uso Prima di usare il proiettore si consiglia di leggere questo documento, che contiene note e informazioni importanti. 1. L'area di copertura superiore del proiettore può diventare bollente. È sconsigliabile continuare a tenere il proiettore in mano quando si scalda. Si consiglia di usare un treppiede per posizionarlo su una superficie.
  • Seite 34 Parti del proiettore LED batteria Tasto d’alimentazione LED alimentazione Connettore DC IN Altoparlante Passanti fascette Coperchio scomparto battere Aggancio cavalletto/ treppiede Ghiera di messa a fuoco Interruttore luminosità * Connettore AV-IN Altoparlante Obiettivo * Interruttore luminosità: Se l’ambiente di proiezione è buio, si raccomanda di impostare la luminosità...
  • Seite 35: Inserimento Della Batteria

    Lettura degli indicatori LED Il LED Alimentazione si illumina di colore verde quando il proiettore è acceso. Il LED Batteria lampeggia di colore arancione quando il livello di carica della batteria è basso. Il LED Batteria si illumina di colore arancione quando il proiettore è in fase di caricamento.
  • Seite 36 Come si collegano i dispositivi esterni Collegamento del proiettore al PC portatile Assicurarsi che il PC sia attrezzato con una porta S-video. Cavo S-Video (accessorio optional) Collegamento del proiettore alla videocamera digitale Aiptek Cavo multimediale ,5 mm (accessorio optional) Videocamera digitale Aiptek...
  • Seite 37 Collegamento del proiettore all’iPod/iPhone Assicurarsi che l’iPod/iPhone sia abilitato con la funzione uscita TV. Cavo iPod/iPhone (accessorio optional) 1. Collegare una estremità del cavo dell’iPod/iPhone all’iPod/iPhone e l’altra estremità al connettore AV del proiettore. 2. Selezionare il video o le immagini dall’iPod/iPhone e premere il tasto di “riproduzione”, il video o la presentazione delle immagini sarà...
  • Seite 38: Indicatori D'avviso

    Indicatori d'avviso Icona Descrizione Azione 1. Per evitare l'ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di collegare prima l'adattatore CA e poi di estrarre la batteria quando appare questa icona. Batteria scarica 2. Quando sullo schermo appare il messaggio “Batteria scarica” il LED arancione lampeggerà...
  • Seite 39: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Antes de utilizar este proyector, es recomendable leer este documento para tener conocimiento de ciertos avisos e información importantes. 1. La temperatura de la tapa superior de este proyector se puede elevar considerablemente. Se recomienda no sujetar el proyector con la mano cuando sienta que el proyector se calienta.
  • Seite 40 Piezas del proyector LED de batería Botón de encendido LED de encendido Conector ENTRADA DE CC Altavoz Orificios para la correa Tapa de la batería Toma para trípode Anillo de enfoque Conmutador de brillo* ENTRADA DE AV Altavoz Lente * Conmutador de brillo: si está proyectando en un entorno oscuro, se recomienda configurar el nivel de brillo ( ) en la posición normal.
  • Seite 41: Instalar Las Pilas

    Leer los indicadores LED El LED de encendido está iluminado en verde cuando el proyector está encendido. El LED de batería parpadea en naranja cuando el nivel de la batería es bajo. El LED de batería se ilumina en color naranja cuando el proyector se está cargando. Instalar las pilas 1.
  • Seite 42 Conectar el proyector a un equipo portátil Asegúrese de que el equipo portátil esté equipado con un puerto de S-Video. Cable de S-Video (accesorio opcional) Conectar el proyector a la videocámara digital de Aiptek Cable multimedia de ,5 mm (accesorio opcional) Videocámara digital de Aiptek...
  • Seite 43 Conectar el proyector a un iPod o iPhone Asegúrese de que su iPod o iPhone admite la función de salida de TV. Cable de iPod o iPhone (accesorio opcional) 1. Conecte un extremo del cable de su iPod o iPhone a este dispositivo y el otro extremo al conector AV del proyector.
  • Seite 44: Especificaciones

    Indicadores de advertencia Icono Descripción Acción 1. Para evitar quedarse sin energía de repente, es recomendable enchufar primero el adaptador de alimentación de CA y, a continuación, extraer la batería cuando aparezca este icono. Batería baja 2. Cuando el mensaje “Carga baja” aparezca en la pantalla, el LED naranja parpadeará...
  • Seite 45 Ler antes de utilizar Antes de utilizar este projector, é altamente recomendado que leia primeiro este documento onde encontrará alguns avisos e informações importantes. 1. A temperatura deste projector pode tornar-se elevada na parte superior. Não deve segurar o projector com as mãos quando sentir que o mesmo está...
  • Seite 46 Componentes do projector LED de Bateria Botão de Energia LED de alimentação Entrada DC Altifalante Fixação da correia Tampa da bateria Entrada do tripé Anel de focagem Botão de brilho* Entrada AV Altifalante Lente * Botão de brilho: Se o ambiente de projecção tiver pouca luminosidade, recomendamos que defina o nível de brilho para a posição normal ( ).
  • Seite 47: Instalar A Bateria

    Significado dos indicadores LED O LED de Energia fica laranja verde quando o projector está ligado. O LED da Bateria pisca em laranja quando o nível da bateria está baixo. O LED da Bateria fica laranja quando o projector está a carregar. Instalar a bateria 1.
  • Seite 48 Como ligar a dispositivos externos Ligar o projector ao seu computador portátil Certifique-se de que o seu computador portátil possui uma porta S-video. Cabo S-video (acessório opcional) Ligar o projector a uma câmara digital Aiptek Cabo multimédia de ,5mm (acessório opcional) Câmara digital Aiptek...
  • Seite 49 Ligar o projector a um iPod/iPhone Certifique-se de que o seu iPod/iPhone tem a função de saída de TV activada. Cabo para iPod/iPhone (acessório opcional) 1. Ligue uma extremidade do cabo do iPod/iPhone ao iPod/iPhone e a outra extremidade à ficha AV do projector. 2.
  • Seite 50: Indicadores De Aviso

    Indicadores de aviso Ícone Descrição Acção 1. Para evitar ficar subitamente sem energia, recomendamos-lhe que ligue primeiro o transformador AC e depois retire a bateria quando este ícone aparecer. Bateria fraca 2. Quando a mensagem de “Bateria fraca” aparecer no ecrã, o LED laranja irá piscar durante alguns instantes e o projector irá...
  • Seite 51: Lees Mij Eerst

    Lees mij eerst Voordat u deze projector gebruikt, raden we u aan om eerst dit document te lezen voor enige belangrijke opmerkingen. 1. De bovenkant van deze projector kan bijzonder warm worden. Neem de projector niet vast wanneer u voelt dat deze warm is.
  • Seite 52 Projectoronderdelen Batterij-LED Voedingsknop Voedings-LED Gelijkstroomingang Luidspreker Riemhouders Batterijklep Statiefbevestiging Scherpstelring Helderheidsschakelaar* AV-ingang Luidspreker Lens * Helderheidsschakelaar: Als u in een donkere omgeving projecteert, is het aanbevolen het helderheidsniveau ( ) in te stellen op een normale positie. Schakel naar een helderder niveau ( ) als de projectieomgeving meer belicht is, maar denk eraan dat hierdoor meer batterijvermogen wordt verbruikt en meer warmte wordt gegenereerd.
  • Seite 53: De Batterij Plaatsen

    LED-indicators aflezen De Voedings-LED licht groen op wanneer de projector wordt ingeschakeld. De Batterij-LED knippert oranje wanneer de levensduur van de batterij laag is. De Batterij-LED licht oranje op wanneer de projector wordt opgeladen. De batterij plaatsen 1. Schuif het batterijklepje open. 2.
  • Seite 54: Aansluiten Op Externe Apparaten

    4. Regel de Scherpstelring voor een betere weergave. Aansluiten op externe apparaten De projector aansluiten op uw laptop Controleer of uw laptop is uitgerust met een S-Video-poort. S-video-kabel (optioneel accessoire) De projector aansluiten op de digitale Aiptek-camcorder Multimediakabel ,5 mm (optioneel accessoire) Digitale Aiptek-camcorder...
  • Seite 55 De projector aansluiten op de iPod/iPhone Zorg ervoor dat uw iPod/iPhone is ingeschakeld met de tv-uitgangsfunctie. iPod/iPhone-kabel (optioneel accessoire) 1. Sluit het ene uiteinde van de iPod/iPhone-kabel aan op de iPod/iPhone en sluit het andere uiteinde aan op de AV-aansluiting van de projector. 2.
  • Seite 56 Waarschuwingsindicators Pictogram Beschrijving Actie 1. Om een plotse stroomuitval te voorkomen, raden wij u aan eerst de wisselstroomadapter aan te sluiten en vervolgens de batterij te verwijderen wanneer dit pictogram verschijnt. Laag batterijvermogen 2. Wanneer het bericht "Laag batterijvermogen" op het scherm verschijnt, knippert de oranje LED even en wordt de projector automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 57 Läs mig först Innan ud använder projektorn rekommenderar vi att du först läser igenom detta dokument för att få viktiga meddelanden och annan information. 1. Projektorns topphölje kna bli hett. Vi rekommenderar inte att du håller projektorn i handen när du känner att den är varm.
  • Seite 58 Projektorns delar Batterilampa Strömbrytare Strömlampa Likströmsingång Högtalare Remfästen Batterilucka Stativfäste Fokusring Omkopplare för ljusstyrka* AV-ingång Högtalare Objektiv * Omkopplare för ljusstyrka: Vid projektion i ett mörkt rum, rekommenderas du att ställa ljusstyrkans nivå ( ) i normalläge. Öka ljusstyrkan ( ) om omgivningen är ljusare, men tänk på...
  • Seite 59: Sätta I Batteriet

    Avläsa indikatorlamporna Strömlampan lyser grön när projektorn är påslagen. Batterilampan blinkar orange när batteriströmmen är låg. Batterilampan lyser orange när projektorn laddas. Sätta i batteriet 1. Öppna batteriluckan. 2. Placera det medföljande Li-Ion- batteriet i batterifacket. Tänk på att metallkontakterna måste riktas in mot kontakterna i batterifacket.
  • Seite 60 4. Justera fokuseringsringen för bättre bild. Ansluta externa enheter Ansluta projektorn till en bärbar dator Kontrollera att den bärbara datorn har en S-videoport. S-videosladd (extra tillbehör) Ansluta projektorn till en Aiptek digital videokamera ,5mm multimedialsadd (extra tillbehör) Aiptek digital videokamera...
  • Seite 61 Ansluta projektorn till en iPod/iPhone Se till att din iPod/iPhone har en aktiverad TV-utfunktion. iPod/iPhone-sladd (extra tillbehör) 1. Anslut ena änden av iPod/iPhone-sladden till din iPod/iPhone och den andra änden till projektorns ljudkontakt. 2. Välj videoklipp eller bilder i din iPod/iPhone och trycl sedan på "Spela". Du kan nu visa video och bildspel på...
  • Seite 62 Varningsindikatorer Ikon Beskrivning Åtgärd 1. För att undvika plötsligt strömavbrott rekommenderas du att först ansluta växelströmsadaptern, och därefter använda batteriet när denna ikon visas. Svagt batteri 2. När meddelandet "Battery Low" (svagt batteri) visas på skärmen, blinkar den orange indikatorlampan en stund och projektorn stängs när som helst av automatiskt.
  • Seite 63: Les Dette Først

    Les dette først Før du bruker projektoren, anbefales det sterkt at du leser dette dokumentet først for viktig informasjon. 1. Temperaturen på toppdekslet av denne projektoren kan bli høy. Det anbefales ikke at du holder projektoren i hånden når du føler at den er varm. Vi foreslår at du setter den på...
  • Seite 64 Projektordeler Batterilampe Strømknapp Strømlampe DC IN-kontakt Høyttaler Stroppholdere Batterideksel Feste for stativ Fokusring Lysstyrkebryter* AV IN (AV-inngang) Høyttaler Linse * Lysstyrkebryter: Hvis du bruker projektoren i et mørkt rom, anbefales det at du stiller inn lysstyrkenivået til en normal posisjon ( ). Bytt til et lysere nivå...
  • Seite 65: Lade Batteriet

    Forstå lampeindikatorene Strømlampen lyser grønt når projektoren slås på. Batterilampen blinker oransje når batterilevetiden er kort. Batterilampen lyser oransje når projektoren lades. Sette i batteriet 1. Skyv batteridekslet åpent. 2. Legg Li-ion-batteriet i batterirommet. Legg merke til at metallkontaktene må stemme overens med kontaktene i batterirommet.
  • Seite 66 4. Juster fokusringen for et bedre bilde. Koble til eksterne enheter Koble projektoren til en bærbar PC Sørg for at den bærbare PC-en er utstyrt med en S-Videoport. S-Videokabel (tilleggsutstyr) Koble projektoren til Aiptek digitalt videokamera ,5 mm multimediakabel (tilleggsutstyr) Aiptek digitalt videokamera...
  • Seite 67 Koble projektoren til iPod/iPhone Forsikre deg om at funksjonen TV-ut er aktivert på iPod/iPhone. iPod/iPhone-kabel (tilleggsutstyr) 1. Koble den ene enden av iPod/iPhone-kabelen til iPod/iPhone og den andre enden til projektorens AV-kontakt. 2. Velg videoklipp eller bilder fra iPod/iPhone og trykk på «play»-knappen, så kan du projisere film eller lysbildeframvisning fra projektoren.
  • Seite 68 Varsellamper Ikon Beskrivelse Tiltak 1. For å unngå plutselig bortfall av strømforsyning, anbefales det at du kobler til strømadapteren først og så tar av batteriet når dette ikonet vises. Lavt batterinivå 2. Når «Battery Low»-meldingen vises på skjermen, blinker den gule lampen en stund før projektoren slås automatisk av.
  • Seite 69: Lue Tämä Ensin

    Lue tämä ensin Ennen kuin käytät tätä projektoria, sinua kehotetaan vahvasti lukemaan ensin tämän asiakirjan tärkeät huomautukset ja tiedot. 1. Tämän projektorin yläkansialue voi kuumentua. Ei ole suositeltavaa koskettaa projektoria, kun projektori on kuuma. On suositeltavaa käyttää kolmijalkaa projektorin paikallaan pitämiseksi. Välttääksesi projektorin kuumenemisen, varmista projektorin hyvä...
  • Seite 70 Projektorin osat Akun LED-merkkivalo Virtapainike Virran LED-merkkivalo DC IN -liitäntä Kaiutin Hihnan pidikkeet Akun kansi Kolmijalan pidike Tarkennusrengas Kirkkaus-kytkin* AV IN Kaiutin Linssi * Kirkkaus-kytkin: Jos projisointi tapahtuu pimeässä ympäristössä, on suositeltavaa asettaa kirkkaustaso ( ) normaaliksi. Jos projisointi tapahtuu valoisammassa ympäristössä, säädä...
  • Seite 71: Akun Asennus

    LED-merkkivalojen selitys Virta-LED on vihreä, kun projektori on päällä. Akun LED-merkkivalo vilkkuu oranssina, kun akun virta on vähissä. Akun LED-merkkivalo palaa oranssina, kun projektoria ladataan. Akun asennus 1. Liu'uta akun kansi auki. 2. Laita laitteen toimitukseen kuuluva litium-ioniakku lokeroon. Huomaa, että...
  • Seite 72 3. Nyt voit projisoida kuvan ja äänen projektorista. 4. Tarkenna kuvaa Tarkennusrenkaalla säätämällä. Ulkoisiin laitteisiin liittäminen Projektorin liittäminen kannettavaan tietokoneeseen Varmista, että kannettava tietokone on varustettu S-video-portilla. S-videokaapeli (valinnainen lisävaruste) Projektorin liittäminen digitaaliseen Aiptek-viedokameraan ,5 mm:n multimediakaapeli (valinnainen lisävaruste) Digitaalinen Aiptek-videokamera...
  • Seite 73 Projektorin liittäminen iPodiin/iPhoneen Varmista, että TV-lähtötoiminto on otettu käyttöön iPodissa/iPhonessa. iPod/iPhone-kaapeli (valinnainen lisävaruste) 1. Liitä iPod/iPhone-kaapelin toinen pää iPodiin/iPhoneen ja toinen pää projektorin AV-liitäntään. 2. Valitse videoleike tai kuvia iPodista/iPhonesta ja paina toistopainiketta, jonka jälkeen voit projisoida projektorista video- ja diaesityksen. 3.
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Varoitusmerkkivalot Kuvake Kuvaus Toimenpide 1. Äkillisen virransyötön katkeamisen välttämiseksi suositellaan, että tämän kuvakkeen ilmestyessä ensin irrotetaan verkkovirtalaite ja sen jälkeen akku. Matala akkuteho 2. Kun ”matala akkuteho”-ilmoitus ilmestyy näyttöruudulle, oranssi LED vilkkuu hetken aikaa, ja projektori sammuu pian automaattisesti. Tämän kuvakkeen ilmestyessä projektori sammuu Ylikuumeneminen automaattisesti neljän sekunnin kuluessa.
  • Seite 75 はじめにお読みく ださい 本書には、�要な通知や情報が記載されています�本��ジ� クタをご使用になる前に、お読みになることをお勧めします� 1. 本��ジ�クタのトッ�カバー部分の温度は、熱くなることが あります���ジ�クタが熱く��たら、手で持たないようにし ���ジ�クタが熱く��たら、手で持たないようにし ��ジ�クタが熱く��たら、手で持たないようにし てください���で�らな�に�定することをお勧めします� ���で�らな�に�定することをお勧めします� ��で�らな�に�定することをお勧めします� ��ジ�クタ上が�熱しないように、��ジ�クタの通気を保 ち、室温(26℃程度)で��してください�また、��ジ�クタ �また、��ジ�クタ また、��ジ�クタ は熱くなる場所やお子様の手の届きやすいところには置か ないように注意してください� 2. ��ジ�クタが�熱した状態で、2時間以上��すると画質 に影響を及ぼします���ジ�クタが��限機能できるよう ���ジ�クタが��限機能できるよう ��ジ�クタが��限機能できるよう に、休憩を取り本��ジ�クタの電源を切って休めることをお 勧めします�...
  • Seite 76 プロジェクタ各部 充電LED 電源ボタン 電源LED DC入力ジャック スピーカー ストラップホルダー バッテリケースカバー 三脚ソケッ ト フォーカスリング 輝度スイッチ* AV 入力 スピーカー レンズ * 輝度スイッチ: 暗い場所で投影する場合、輝度レベル ( ) を通常の位置に設定 することが推奨されます�明るい場所での投影には、�も高い輝度 ( ) に切り 替えてください�輝度が高いと、バッテリー消費が早く、また生成する熱も高くなり ますのでご注意ください�...
  • Seite 77 LEDインジケータの意味 ��ジ�クタがオンになると、電源LEDが緑色に点灯します� � バッテリ残量が少なくなると充電LEDがオレンジ色に点滅します� � ��ジ�クタの充電中は充電LEDはオレンジ色に点灯します� バッテリを取り付ける 1. バッテリカバーをスライドして開きます� 2. 付属のリチウムイオン電池を収納部に 入れます��属接�部分と収納部の接 ��属接�部分と収納部の接 �属接�部分と収納部の接 �部分を正しく揃えます� 3. バッテリを正しくセットした後、バッテリケ ースカバーを元に戻します� バッテリを充電する 初めてお使いになるときは、電池を3時間以上充電して�さい� 1. ケーブルをつなぎます� 付属ACアダ�タの一方の端を��ジ�クタのDC入力ジャック (ミニUSBタイ�)に接続し、もう一方の端をコンセントに接続 します� 2. 充電LEDがオレンジ色に点灯し、充電が開始します� 3. 充電が中断されたり、バッテリパックが完全に充電されると、充 電 LED が消灯します� プロジェクタの電源をオン/オフにする 電源ボタンを2秒間押し続けて、��ジ�クタの電源をオンにします� ��ジ�クタの電源をオフにするには、電源ボタンを2秒間押し続けます� この��ジ�クタにビデオシグナルが入力されていない際、バッテリにより電源が 供給されている場合は、青い投射スクリーンにバッテリのステータスアイコンが表 示されます� � 2分間シグナルが見つからない場合、��ジ�クタは電源を節約するために自動 的にオフになります�...
  • Seite 78 クプレーヤー ��ジ�クタ用AVケーブル ケーブル (赤) 携帯電話 (赤) (白) (白) AVケーブル DVDプレーヤー (黄) (黄) デジタルビデオカメラ/ カメラ 携帯メディ アプレ ーヤー 1. コンポジットAV出力ケーブルをメディア�レーヤーに接続します� 2. 両方のAVケーブルを接続します�(黄色と黄色、白と白、赤と赤を接続) 3. これで、��ジ�クタから画像と音声を再生できます� � 4. 画像を�適化するためにフォーカスリングを使用します� � 外部デバイスと接続する方法 プロジェ クタをラップトップPCと接続する お使いのラッ�トッ�コンピュータにSビデオポートがあることを必ず確認して�さい� Sビデオケーブル (オプシ ョンアクセサリー) プロジェ クタをAiptekデジタルビデオカメラと接続する 3.5mmマルチメディアケーブル (オプシ ョンアクセサリー) Aiptekデジタルビデオカメラ...
  • Seite 79 プロジェ クタをiPod/iPhoneと接続する ご使用のiPod/iPhoneのTV出力機能が有効化されていることを確認してください� iPod/iPhone ケーブル (オプシ ョンアクセサリー) 1. iPod/iPhoneケーブルの一方の端をiPod/iPhoneに接続し、もう一方の端を��ジ�ク タのAVジャックに接続します� 2. iPod/iPhoneからビデオクリッ�あるいは画像を選択し、"play" (再生)ボタンを押しま す�これでビデオやスライドショーを��ジ�クタから映写することができます� 3. 画像を�適化するためにフォーカスリングを調整します� • 対応機種: iPhone: iPhone (4GB, 8GB, 16GB), iPhone 3G (8GB, 16GB), iPhone 3GS iPod: iPod touch (8GB, 16GB, 32GB), iPod touch 第2世代 (8GB, 16GB, 32GB), iPod nano 第3世代...
  • Seite 80 警告インジケータ アイコン 説明 操作 1. 電源が突然遮断することを防ぐため、バッテリ残 量が少ないことを示すアイコンが表示された場 合は、AC電源アダ�タを接続してからバッテリを 取り外すようにして�さい� バッテリ残量が少なく なっています 2. 「バッテリ残量低」メッセージが画�に表示される と、オレンジ色のLEDがしばらく点滅します��� ジ�クタの電源はいつ自動的にオフになってもお かしくない状態です� � このアイコンが表示された際は、4秒以内に��ジ�クタの 過熱 電源が自動的にオフになります� 仕様 項目 説明 LCoS 画像技術 640 x 360 解像度 8ルーメン 明るさ 100:1 コントラスト比 16:9 画像アスペクト比 光源 ホワイトLED 15cm ~ 127cm (6~50 インチ)(対角線) 映写画像サイズ...
  • Seite 81 請先閱讀 ��本投影機之前,我們極�建議您先閱讀本文件的�些重 �注意事項和資訊� 1. 本投影機上蓋區域的溫度可能變燙�您發�投影機變燙 �您發�投影機變燙 您發�投影機變燙 �,建議您不��直��拿�投影機�建議您����� �建議您����� 建議您����� 固定投影機� �了�免投影機溫度過高,請�持投影機的通風�在室溫 �(約 26°C)���另請注意,請�勿��投影機置放 �另請注意,請�勿��投影機置放 另請注意,請�勿��投影機置放 �靠近高溫�兒童容易搆到的位置� 2. ��投影機超過 2 小�後,�溫度過高會影響畫質�建議 �建議 建議 您短暫關閉投影機�源,�投影機�持在最佳效能�...
  • Seite 82 投影機零件 電池 LED 指示燈 電源鍵 電源 LED 指示燈 DC IN 插孔 揚聲器 腕帶孔 電池蓋 三腳架孔 對焦環 亮度開關* AV IN 揚聲器 鏡頭 * 亮度開關��果在黑暗環境中投影,建議�亮度等級 ( ) 設定在�般位置� � �果投影環境較明亮,請切換到�亮等級 ( ),但請注意此��會耗��多 �池�量�產生�多熱量�...
  • Seite 83 讀取 LED 指示燈號 投影機完全充飽��,充電 LED 指示燈亮起綠色� � �池�量低�,電池 LED 指示燈閃爍橙色� � 投影機充��,電池 LED 指示燈亮起橙色� 安裝電池 1. 請滑動�開啟�池上蓋� 2. 請�投影機隨附的鋰�池裝入�池� 裝槽�請依照正�極�示,��池正 �請依照正�極�示,��池正 請依照正�極�示,��池正 確�裝��池�裝槽� 3. �池�裝完成後,即可��池上蓋蓋 回� 電池充電 第�次��投影機之前,請充�至少 3 小�� 1. 接上連接�� �隨附 AC 變壓器的�端連接到投影機的 DC IN 插孔(迷你 USB 類型),另�端則連接到牆上�源插座� 2.
  • Seite 84 (白色) (白色) DVD 播放器 (黃色) (黃色) 數位攝影機/相機 可攜式媒體播放器 1. �複合 AV-out 連接�連至媒體播放器� 2. 連接投影機 AV 連接��複合 AV-out 連接�(黃色對黃色、白色對白色、紅色對 紅色)� 3. 現在您可�利�投影機投射影像和聲音� � 4. 調整對焦環��善�野� � 如何連接外部裝置 將投影機連接至筆記型電腦 請確定筆記型�腦配備 S-video 埠� S-video 連接線(選購配件) 連接投影機與 Aiptek 數位攝影機 3.5mm 多媒體連接線 (選購配件) Aiptek 數位攝影機...
  • Seite 85 將投影機連接至 iPod/iPhone 請確定您的 iPod/iPhone 已啟� TV-out 功能� iPod/iPhone 連接線(選 購配件) 1. � iPod/iPhone 連接�的其中�端連接至 iPod/iPhone,另�端連接至投影機的影 音插孔� 2. 從 iPod/iPhone 選擇�訊短片�影像,�按��播放�按鈕,然後您就可�從投影 機投影�訊及投影片� 3. 調整對焦環��善�野� • 相容產品: iPhone�iPhone(4GB、8GB、16GB)、iPhone 3G(8GB、16GB)、iPhone iPod�iPod touch(8GB、16GB、32GB)、iPod touch 第二代(8GB、16GB、 32GB)、iPod nano 第�代(4GB、8GB)、iPod nano 第四代(8GB、16GB)、 iPod nano 第五代(8GB、16GB)、iPod classic(80GB、160GB)、iPod 第五代 (30GB、60GB、80GB)...
  • Seite 86 警告指示燈 圖示 說明 動作 1. ��免突然斷�,�現�量不足的�示�,建 議您先插入 AC �源轉換器再取��池� �池�量不足 2. 畫面上顯示��池�量不足�訊息�,橙色 LED 指示燈會閃爍�陣子,而且投影機�源 隨�會自動關閉� � �現此�示�,投影機�源會在 4 秒內自動關閉� 過熱 系統規格表 項目 說明 LCoS 影像技術 640 x 360 解析度 8 流明 亮度 100:1 對比率 16:9 影像長寬比 白色 LED 光源 6” ~ 50”(15cm ~ 127cm)對角 投影影像大小...
  • Seite 87 首先阅读 在使用本投影�之前,我们��建议您先阅读此文档,以了 解一些重要的注意事项和信息� 1.此投影�顶盖区域的温度可能变得很高�当您感�投影� �当您感�投影� 当您感�投影� 很热时,建议您不要手持投影��我们建议您使用��� �我们建议您使用��� 我们建议您使用��� 将�固定在平�上� 为避免投影�过热,请�保投影�通风良好,并且在室温 (约26°C)���使用��请注意,请勿将投影��置 ��请注意,请勿将投影��置 �请注意,请勿将投影��置 在高温�者儿童够得到的地方� 2.运行2小时以上后,投影�的热量可能影响图像质量�我 �我 我 们建议您关闭投影�电源一段时间,以使投影�保持最佳 性能�...
  • Seite 88 投影�部� 电池LED 电源键 电源LED DC IN插孔 扬声器 手带孔 电池盖 ���孔 对焦环 亮度开关* AV IN 扬声器 镜头 *  亮度开关:在黑暗环境中投影时,建议将亮度级别( )设在正常位置�当投 �当投 当投 影环境较亮时,请切换到更亮级别( )�但请注意,�将消�更多电池电量 �但请注意,�将消�更多电池电量 但请注意,�将消�更多电池电量 并产生更多热量�...
  • Seite 89 LED指示灯图示 当投影�充电时,电源LED显示绿色� � 当电池电量不足时,电池LED闪烁橘黄色� � 当投影�充电时,电池LED显示橘黄色� 安装电池 1.推动以打开电池仓盖� 2.将随附的锂离子电池装入电池仓中� � 请注意:电池上方的金属极片必须与 仓中的金属接点对齐� 3.电池安装完毕后,重新盖上电池盖� 电池充电 第一次使用之前,请至少对电池充电3�小时� 1.连接线缆� 将随附的交流适配器的一端连接到投影�上的DC IN插孔 (mini USB型),将另一端连接到墙壁电源插座� 2.电池LED指示灯变成橘黄色,开始充电� 3.充电被中断�者电池充电完毕后,电池LED指示灯熄灭� 打开/关闭投影�电源 按住电源按钮2秒,打开投影�的电源� 如要关闭投影�的电源,请按住电源按钮2秒�  此 投影�没有输入任何�频信号时,若由电池供电,会显示蓝色投影屏幕和 电池状态图标� �  如 果在2分钟内未检测到信号,投影�将自动关�以节电� �...
  • Seite 90 将投影�连接到媒体播�器 在将媒体播�器连接到投影�前,您需要准备好媒体播�器专用的复合AV-out线和投影 �AV线� �频/音乐播�器 投影�AV线 复合�频AV-out线 (红色) (红色) 移动电话 AV线 (白色) (白色) DVD播�� (黄色) (黄色) 数码摄像�/相� 便携媒体播�器 1. 将AV out线连接到媒体播�器� 2. 连接投影�AV线和复合�频AV-out线(黄色对黄色,白色对白色,红色对红色)� 3. 现在,您就可以从投影�投影图像和播�音频了� � 4. 调整对焦环以取得更好的效果� � 如何连接外部设备 将投影�连接到笔记本电脑 请�保您的笔记本电脑配备S-video端口� S-video线(选配�) 连接投影�和Aiptek数码摄像� 3.5mm多媒体线(选配�) Aiptek数码摄像�...
  • Seite 91 连接投影�和iPod/iPhone 请�保iPod/iPhone启用电�输出功能� iPod/iPhone线 (选配�) 1.将iPod/iPhone线的一端连接到iPod/iPhone,将另一端连接到投影�的AV插孔� 2.选择iPod/iPhone中的�频剪辑�图像,按“播�”按钮,投影�将投影�频和幻 灯片� 3.调整对焦环以取得更好的效果� • 兼容: iPhone: iPhone (4GB, 8GB, 16GB)、iPhone 3G (8GB, 16GB)、iPhone iPod: iPod touch (8GB, 16GB, 32GB)、iPod touch 二代 (8GB, 16GB, 32GB)、iPod nano �代 (4GB, 8GB)、iPod nano 四代 (8GB, 16GB)、 iPod nano 五代 (8GB, 16GB)、iPod classic (80GB, 160GB)、iPod 五代 (30GB, 60GB, 80GB) 与iPod shuffle、iPod G1, G2, G3, G4, iPod nano G1, G2不兼容...
  • Seite 92 警告指示灯 图标 说明 �� 1.为避免使用过程中突然断电,建议您在出现该 图标时先插入交流电源适配器,然后卸�电 池� 电池电量低 2.当屏幕上出现“电池电量低”消息时,橘黄色  LED将闪烁片刻,投影�将随时自动关�� � 过热 出现此图标时,投影�将在4秒内自动关�� 规格 项目 说明 LCoS 图像技术 640 x 360 分辨率 8流明 亮度 100:1 对比度 16:9 图像宽高比 光源 白色LED 6”~ 50” (15cm ~ 127cm)(对角线) 投影图像尺寸 25cm ~ 182cm 投影距离...
  • Seite 93 อ่ า นที ่ น ี ่ ก ่ อ น ก่ อ นที ่ จ ะใช้ โ ปรเจ็ ก เตอร์ น ี ้ แนะนำให้ ค ุ ณ อ่ า นเอกสารนี ้ ก ่ อ นเพื ่ อ ดู ประกาศและข้ อ มู ล สำคั ญ ต่ า งๆ 1.
  • Seite 94 ส่ ว นต่ า งๆ ของโปรเจ็ ก เตอร์ LED แบตเตอรี ่ ปุ ่ ม เพาเวอร์ LED เพาเวอร์ แจ็ ค DC เข้ า ลำโพง ที ่ ใ ส่ ส ายร้ อ ย ฝาปิ ด แบตเตอรี ่ ที ่ เ สี ย บขาตั ้ ง แหวนโฟกั...
  • Seite 95 การอ่ า นตั ว แสดงสถานะ LED LED เพาเวอร์ จะติ ด เป็ น สี เ ขี ย วเมื ่ อ โปรเจ็ ก เตอร์ เ ปิ ด LED แบตเตอรี ่ ่ จะกะพริ บ เป็ น สี ส ้ ม เมื ่ อ ระดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ต ่ ำ LED แบตเตอรี...
  • Seite 96 (อุ ป กรณ์ ซ ื ้ อ เพิ ่ ม ) การเชื ่ อ มต่ อ โปรเจ็ ก เตอร์ ก ั บ กล้ อ งวิ ด ี โ อดิ จ ิ ต อล Aiptek สายเคเบิ ล มั ล ติ ม ี เ ดี ย .5 มม.
  • Seite 97 การเชื ่ อ มต่ อ โปรเจ็ ก เตอร์ ก ั บ iPod/iPhone โปรดตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า iPod/iPhone ของคุ ณ เปิ ด ทำงานฟั ง ก์ ช ั ่ น TV-ออก อยู ่ สายเคเบิ ล iPod/iPhone (อุ ป กรณ์ ซ ื ้ อ เพิ ่ ม ) 1.
  • Seite 98 ตั ว แสดงสถานะการเตื อ น สั ญ ลั ก ษณ์ คำอธิ บ าย การดำเนิ น การ 1. เพื ่ อ ป้ อ งกั น พลั ง งานหมดโดยฉั บ พลั น แนะนำให้ ค ุ ณ เสี ย บอะแดปเตอร์ AC ก่ อ น จากนั ้ น จึ ง ค่ อ ยถอด แบตเตอรี...
  • Seite 99 ‫مؤشرات التحذير‬ ‫اإلجراء‬ ‫الوصف‬ ‫األيقونة‬ ‫1. لتجنب االنقطاع المفاجئ لإلمداد بالطاقة، يوصى بتوصيل‬ ‫محول طاقة التيار المتردد أو ال ً ثم نزع البطارية عند ظهور‬ .‫هذه األيقونة‬ ‫البطارية منخفضة‬ )‫" (البطارية ضعيفة‬Battery Low" ‫2. عند ظهور رسالة‬ ‫على الشاشة، سوف يومض مصباح الدايود الباعث للضوء‬ ‫...
  • Seite 100 iPod/iPhone ‫توصيل جهاز العرض بجهاز‬ .iPod/iPhone ‫تأكد من تمكين وظيفة خرج التليفزيون في جهاز‬ iPod/iPhone ‫كابل‬ )‫(ملحق اختياري‬ ‫ الموجود بجهاز‬AV ‫ والطرف اآلخر بمقبس‬iPod/iPhone ‫ بجهاز‬iPod/iPhone ‫1. وصل أحد طرفي كبل جهاز‬ .‫العرض‬ ‫ واضغط على الزر "تشغيل"، وبعد ذلك يمكنك عرض‬iPod/iPhone ‫2. حدد مقطع الفيديو أو الصور من جهاز‬ .‫الفيديو...
  • Seite 101 ‫توصيل جهاز العرض بجهاز كمبيوتر محمول‬ .S-video ‫برجاء التأكد من أن جهاز الكمبيوتر المحمول لديك مجهز بمنفذ‬ )‫ (ملحق اختياري‬S-video ‫كابل‬ Aiptek ‫توصيل الجهاز بكاميرا الفيديو الرقمية من‬ ‫كابل وسائط معددة 5. ملم‬ )‫(ملحق اختياري‬ Aiptek ‫كاميرا الفيديو الرقمية من‬...
  • Seite 102 LED ‫قراءة مؤشرات الدايود الباعث للضوء‬ .‫ (مصباح الدايود الباعث للضوء الخاص بالطاقة) باللون األخضر عند تشغيل جهاز العرض‬Power LED ‫يضيء‬ ‫ (مصباح الدايود الباعث للضوء الخاص بالبطارية) باللون البرتقالي عندما يكون مستوى عمر‬Battery LED ‫يومض‬ .‫البطارية منخفض ً ا‬ .‫...
  • Seite 103 ‫أجزاء جهاز العرض‬ ‫) الخاص بالبطارية‬LED( ‫مصباح الدايود الباعث للضوء‬ ‫زر التشغيل‬ ‫) الخاص بالطاقة‬LED( ‫مصباح الدايود الباعث للضوء‬ DC IN ‫قابس‬ ‫مكبر الصوت‬ ‫وحدات تثبيت الحزام‬ ‫غطاء البطارية‬ ‫تجويف الحامل ثالثي القوائم‬ ‫حلقة التركيز‬ *‫مفتاح السطوع‬ ‫إدخال صوت وصورة‬ ‫مكبر...
  • Seite 104 ‫ملف القراءة‬ ‫قبل استخدام جهاز العرض، يوصى بشدة بقراءة هذا المستند أوال للحصول على بعض‬ .‫المعلومات واإلخطارات الهامة‬ ‫1. يمكن أن تصبح درجة حرارة جهاز العرض الحالي مرتفعة بمنطقة الغطاء‬ ‫العلوي. ال ي ُنصح بإمساك بجهاز العرض باليد عندما تشعر بارتفاع درجة حرارة‬ .‫جهاز...

Inhaltsverzeichnis