Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DCR016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt XR Li-ION DCR016

  • Seite 1 DCR016...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 2...
  • Seite 4 Figure 3 Figure 4 DCR016 DCR016 DCR016...
  • Seite 5: Tekniske Data

    DANSK RADIO DCR016 FARE: Angiver en umiddelbart farlig Tillykke! situation, der medmindre den undgås, Du har valgt et D WALT-produkt. Mange års vil resultere i død eller alvorlig erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation personskade. gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig professionelle brugere af elværktøj.
  • Seite 6 DANSK • Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af Fremmede materialer af en ledende personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, art som for eksempel, men ikke sensoriske eller mentale handicaps eller med begrænset til slibestøv, metalspåner, mangel på erfaringer eller viden, medmindre de ståluld, aluminumsfolie eller anden er under overvågning eller har fået instruktioner i koncentration af metalliske partikler...
  • Seite 7 DANSK • Tag stikket til opladeren ud af kontakten før BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil opladeren. reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
  • Seite 8 DANSK • Opbevar eller brug ikke værktøjet og Batteripakke batteripakken på steder, hvor temperaturen BATTERITYPE kan nå op på eller overstige 40 ˚C (105 ˚F) (som f.eks. uden for skure eller DCR016 kører på 10,8 volt, 14,4 volt og 18 volt XR metalbygninger om sommeren).
  • Seite 9: Samling Og Justering

    DANSK Må kun anvendes med D WALT- j. Batteri stikkontakt batteripakker, andre kan eksplodere og k. Ekstra åbning medføre person- og materielskader. l. Møntcelle batterilem m. Møntcellebatteri Må ikke udsættes for vand. n. Batteripakke o. Brændstofmåleren Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
  • Seite 10 DANSK Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på ADVARSEL: Anbring ikke radioen på og holde brændstofmålerknappen (o) nede. En steder, hvor det kan blive udsat for dryp kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og eller sprøjt. angive niveauet for den resterende opladning. Når Vekselstrømdrift (fi...
  • Seite 11 DANSK 4. Gentag trin 2 og 3 for at indstille de andre VEDLIGEHOLDELSE hukommelsesknapper. Din D WALT-oplader/radio er designet til at fungere SÅDAN PROGRAMMERES URET i lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende funktioner afhænger af korrekt pleje. 1. Tænd for strømmen (se Justering af strøm/ lydstyrke).
  • Seite 12: Genopladelig Batteripakke

    DANSK Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit D WALT produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt. Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på...
  • Seite 13 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Seite 14: Technische Daten

    DEUTSCH RADIO DCR016 Herzlichen Glückwunsch! GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, Sie haben sich für ein Produkt von D WALT sofern nicht vermieden, zu tödlichen entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige oder schweren Verletzungen führt. Produktentwicklung und Innovation machen WARNUNG: Weist auf eine WALT zu einem zuverlässigen Partner für möglicherweise gefährliche Situation...
  • Seite 15: Markierungen Am Radio

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist zur Verwendung bei Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen gemäßigten klimatischen Bedingungen werden. vorgesehen. VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass • Dieses Gerät darf nicht von Personen Kinder mit dem Werkzeug spielen. (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn physischen, sensorischen oder mentalen die interne Batterie gegen eine falsche...
  • Seite 16: Temperaturverzögerung

    DEUTSCH • Wenn Sie ein Ladegerät im Freien betreiben, Ladevorgang [Abb. (fi g.) 3] tun Sie dies an einem trockenen Ort und 1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Steckdose mit 230 V, bevor Sie den Akku geeignetes Verlängerungskabel.
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Alle Akkus

    DEUTSCH Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn WARNUNG: Versuchen Sie niemals der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies und unter keinen Umständen, den Akku geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Ladegerät, bis er vollständig geladen ist. Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt Ein kalter Akku wird mit etwa der halben...
  • Seite 18: Empfehlungen Für Die Lagerung

    DEUTSCH Akku Nur mit D WALT Akkus verwenden. Andere Akkutypen können bersten und AKKUTYP Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Das DCR016 wird mit XR-Li-Ion-Akkus mit 10,8 Volt, 14,4 Volt und 18 Volt betrieben. Das Gerät keiner Nässe aussetzen. Es können die Akkus DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 und DCB183 verwendet werden.
  • Seite 19: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH k. Zusatzanschluss HINWEIS: Um die maximale Lebensdauer der Li-Ion-Akkus zu gewähren, laden Sie die Akkus vor l. Knopfzellenabdeckung der ersten Verwendung mindestens 10 Stunden auf. m. Knopfzelle 1. Löschen Sie die Lasche (i), um die n. Akku Batteriefachabdeckung zu öffnen. o.
  • Seite 20: Betrieb

    DEUTSCH 6. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf, und an diesem Sender anzuhalten. Der rechte ziehen Sie die Schraube fest. Pfeilknopf kann erneut gedrückt werden, um einen anderen Rundfunksender mit höherer Frequenz zu 7. Schließen Sie den Batteriefachdeckel sicher. finden. Der linke Pfeilknopf kann gedrückt werden, HINWEIS: Um LCD Display, Uhrzeit und um die Rundfunksender mit niedrigeren Frequenzen Voreinstellungen neu einzustellen, entfernen...
  • Seite 21: Wartung

    DEUTSCH 3. Wenn die gewünschte Einstellung erfolgt ist, Tauchen Sie niemals irgendein Teil des lassen Sie alle Tasten mindestens 3 Sekunden Radios in eine Flüssigkeit. lang los. Der Vorgang wird beendet und die REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR LADEGERÄTE Equalizer-Einstellung bleibt aktiviert. WARNUNG: Stromschlaggefahr. Wichtige Hinweise zum Radio Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose.
  • Seite 22: Aufl Adbarer Akku

    DEUTSCH Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen D WALT- Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten D WALT- Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com. Aufl...
  • Seite 23: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität • Das Produkt wird vollständig im seiner Produkte und bietet daher den Originallieferumfang zurückgegeben. professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Seite 24: Technical Data

    EN GLI SH RADIO DCR016 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT product. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word. Please read the manual and innovation make D WALT one of the most reliable pay attention to these symbols.
  • Seite 25 EN GL IS H • This appliance is not intended for use by inside the charger can be shorted by persons (including children) with reduced foreign material. Foreign materials of physical, sensory or mental capabilities, or lack a conductive nature such as, but not of experience and knowledge, unless they have limited to, steel wool, aluminum foil or been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 26: Charging Process

    EN GLI SH • Disconnect the charger from the outlet NOTE: This could also mean a problem with a before attempting any cleaning. This will charger. reduce the risk of electric shock. Removing If the charger indicates a problem, take the charger the battery pack will not reduce this risk.
  • Seite 27: Battery Pack

    EN GL IS H • Do not store or use the tool and battery Battery Pack pack in locations where the temperature BATTERY TYPE may reach or exceed 40˚ C (105° F) (such as outside sheds or metal buildings in summer). The DCR016 operates on 10.8 volt, 14.4 volt and 18 volt XR Li-Ion battery packs.
  • Seite 28: Package Contents

    EN GLI SH m. Coin cell battery Do not expose to water. n. Battery pack o. Fuel gauge Have defective cords replaced immediately. Electrical Safety Always check that the battery pack voltage Charge only between 4° C and 40° C. corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Seite 29: Operation

    EN GL IS H 1. Release the latch (i) to open the battery OPERATION compartment cover. Instructions for Use 2. Insert the battery pack (n) into the receptacle until it is fully seated. WARNING: Always observe the safety instructions and applicable regulations. 3.
  • Seite 30: Maintenance

    EN GLI SH 3. Press and hold one of the desired memory 5. To use the auxiliary port (k), plug the output jack buttons (f). The station setting begins flashing in from a CD or iPod */MP3 player into the port ® the LCD display (h).
  • Seite 31: Protecting The Environment

    EN GL IS H Protecting the Environment GUARANTEE Separate collection. This product must WALT is confident of the quality of its not be disposed of with normal products and offers an outstanding guarantee household waste. for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a Should you find one day that your D...
  • Seite 32: Datos Técnicos

    ESPAÑOL RADIO DCR016 ¡Enhorabuena! PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, Ha elegido un producto D WALT. Años de ocasionará la muerte o una lesión experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo grave. de productos hacen que D WALT sea una de ADVERTENCIA: Indica una situación las empresas más fiables para los usuarios de...
  • Seite 33 ESPAÑOL • Este aparato no está destinado al uso por ATENCIÓN: Existe peligro de parte de personas (incluyendo los niños) con explosión si la batería interna se coloca capacidades físicas, sensoriales o mentales incorrectamente. Sustituir únicamente reducidas, o que carezcan de experiencia o con una batería igual o similar.
  • Seite 34: Proceso De Carga

    ESPAÑOL lateral del cargador. Coloque el cargador en Proceso de carga una posición lejos de cualquier fuente de calor. Consulte la tabla siguiente con referencia al estado • No opere el cargador con un cable o de carga de la batería. enchufe dañado—...
  • Seite 35: Lea Todas Las Instrucciones

    ESPAÑOL El paquete de pilas no está cargado al completo Algunas herramientas con baterías en el embalaje. Antes de utilizar el paquete de pilas grandes permanecerán de forma vertical y el cargador, lea las instrucciones de seguridad sobre la batería, pero pueden derribarse indicadas a continuación y siga los procedimientos fácilmente.
  • Seite 36: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse Consultar los Datos técnicos para completamente descargados. El paquete de pilas informarse del tiempo de carga. deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Contenido del embalaje Además de las ilustraciones contenidas en este El embalaje contiene: manual, las etiquetas del cargador y la batería 1 radio...
  • Seite 37: Montaje Y Ajustes

    ESPAÑOL Si el cable de suministro está dañado, debe Instalación de la batería de célula de reemplazarse por un cable especialmente preparado moneda (fi g. 1, 2) disponible a través de la organización de servicios de D WALT. ADVERTENCIA: Cuando sustituya la batería, utilice otra de la misma marca Uso de un alargador y tipo.
  • Seite 38 ESPAÑOL Funcionamiento de la radio (fi g. 1) PARA PROGRAMAR EL RELOJ 1. Encienda la radio (ver Puesta en marcha/ AJUSTE DE POTENCIA/VOLUMEN ajuste de volumen). 1. Para encender la radio, pulsar el botón de 2. Empuje y mantenga apretado el botón del potencia (a).
  • Seite 39: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Proteger el medio ambiente Su radio/cargador D WALT ha sido diseñada Recogida selectiva. Este producto no para funcionar mucho tiempo con un mínimo debe desecharse con los residuos de mantenimiento. Que siga funcionando domésticos normales. satisfactoriamente depende de su buen cuidado. Notas para la reparación Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D...
  • Seite 40 Puede obtener una Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Seite 41: Fiche Technique

    FRANÇAIS RADIO DCR016 Félicitations ! DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien Vous avez choisi un produit D WALT. Des années n’est fait pour l’éviter, aura comme d’expertise dans le développement et l’innovation conséquences la mort ou des de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire dommages corporels graves.
  • Seite 42 FRANÇAIS • L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue ATTENTION : risque d’explosion de pour les personnes (y compris les enfants) la batterie interne en cas de mauvais ayant des capacités physiques, sensorielles remplacement. Ne remplacer que par le ou mentales limitées, ou qui manquent même type ou un type équivalent.
  • Seite 43: Processus De Charge

    FRANÇAIS • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon Processus de charge ou une fiche endommagés — les faires Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état remplacer immédiatement. de charge de la batterie. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un État de charge choc violent, s’il est tombé...
  • Seite 44 FRANÇAIS Le bloc batterie n’est pas complètement chargé lors Certains outils équipés d’une large du déballage. Avant d’utiliser le bloc batterie et le batterie peuvent tenir à la verticale chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous, sur celle-ci, mais manquent alors de puis suivez les procédures de charge indiquées.
  • Seite 45: Contenu De L'emballage

    FRANÇAIS REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être Consulter la Fiche technique pour les stockés complètement déchargés. Le bloc batterie temps de charge. devra être rechargé avant l’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la Contenu de l’emballage batterie Ce carton comprend : En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les 1 radio étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent...
  • Seite 46: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la par un cordon spécialement fabriqué à cet effet et batterie doit être rechargée. disponible auprès des services D WALT. REMARQUE : le témoin de charge est uniquement Toujours utiliser la fiche prescrite lors du une indication de la charge restant dans le bloc remplacement du câble d’alimentation.
  • Seite 47 FRANÇAIS Fonctionnement sur secteur (fi g. 4) PROGRAMMATION DE L’HORLOGE 1. Allumez la radio (se reporter à la section Déballez le cordon d’alimentation et branchez-le Réglage puissance/volume). dans une prise murale de 110 ou 230 V CA. 2. Maintenez appuyé le bouton de réglage Utilisation de la radio (fi...
  • Seite 48: Entretien

    FRANÇAIS MAINTENANCE Protection de l’environnement Votre chargeur/radio D WALT a été conçu pour Collecte sélective. Ne pas jeter ce fonctionner longtemps avec un minimum de produit avec les ordures ménagères. maintenance. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépendra d’un entretien adéquat. Remarques sur la réparation En fin de durée de vie ou d’utilité...
  • Seite 49 FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    ITALIANO RADIO DCR016 Congratulazioni! PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, Per aver scelto un prodotto D WALT. Gli anni di provoca lesioni gravi o addirittura esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi mortali. del prodotto fanno di D WALT uno dei partner AVVERTENZA: indica una situazione più...
  • Seite 51 ITALIANO • Questo apparato è progettato per l’uso in climi ATTENZIONE: pericolo di esplosione moderati. se la batteria intera viene sostituita erroneamente. Sostituire soltanto con • Questo apparecchio non è destinato per l’uso batterie dello stesso tipo o di tipo da parte di persone (compresi i bambini) con equivalente.
  • Seite 52: Procedura Di Carica

    ITALIANO • Non lavorare con un caricabatteria che Procedura di carica abbia il cavo o la spina danneggiati — farli Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del sostituire immediatamente. pacco batteria. • Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo è...
  • Seite 53: Pacco Batteria

    ITALIANO Istruzioni di sicurezza importanti per ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di tutti i pacchi batteria fianco su una superficie stabile, Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, dove non ci sia rischio di inciampare assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e o di cadere.
  • Seite 54: Contenuto Dell'imballo

    ITALIANO 2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria Non bruciare il pacco batteria. completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali. Carica i pacchi batteria Li-Ion. NOTA: i pacchi batteria non devono essere Vedere i Dati tecnici per il tempo di conservati completamente privi di carica.
  • Seite 55: Montaggio E Regolazioni

    ITALIANO AVVERTENZA: rischio di scossa PACCHI BATTERIA CON INDICATORE DEL LIVELLO DI elettrica. Utilizzare solo in ambienti CARBURANTE (FIG. 3) asciutti. Alcuni pacchi batteria D WALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve tre spie LED verdi che indicano il livello di carica essere sostituito con un cavo appositamente rimanente nel pacco batteria.
  • Seite 56: Funzionamento

    ITALIANO NOTA: per azzerare il display LCD, orologio e PROGRAMMARE I TASTI DI MEMORIA preselezioni, rimuovere la batteria a bottone e Si possono memorizzare indipendentemente installarla di nuovo. Seguire questa procedura se lo 10 stazioni FM e cinque stazioni AM. Dopo aver schermo appare bloccato.
  • Seite 57: Manutenzione

    ITALIANO Note importanti sulla radio ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA AVVERTENZA: rischio di scossa 1. La radio funzionerà fino a 8 ore su una batteria elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla completamente carica di 4,0 ore amp. L’utilizzo presa di alimentazione CA prima della di batterie con una tensione o capacità...
  • Seite 58: Pacco Batteria Ricaricabile

    ITALIANO Pacco batteria ricaricabile Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l’ambiente.
  • Seite 59: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Seite 60: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS RADIO DCR016 Hartelijk gefeliciteerd! GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, indien dit niet wordt U hebt gekozen voor een D WALT product. voorkomen, leidt tot de dood of Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling ernstig letsel. en innovatie maken D WALT tot een van de WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk betrouwbaarste partners voor gebruikers van...
  • Seite 61 NEDERLANDS • Het is niet de bedoeling dat dit apparaat VOORZICHTIG: Gevaar voor explosie wordt gebruikt door personen (waaronder als de interne batterij niet goed wordt kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke teruggeplaatst. Vervang deze batterij of psychische vermogens, of met een gebrek alleen door eenzelfde batterij of een aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van batterij van hetzelfde type.
  • Seite 62 NEDERLANDS • Gebruik de lader niet met een beschadigd Oplaadproces snoer of een beschadigde stekker — laat Zie voor de oplaadstatus van de accu de deze onmiddellijk vervangen. onderstaande tabel. • Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een Oplaadstatus andere manier beschadigd is.
  • Seite 63: Lees Alle Instructies

    NEDERLANDS Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet kan worden gestruikeld of het zelf geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de kan vallen. Sommige gereedschappen lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies met grote accu‘s staan rechtop op de voor een veilig gebruik en volg vervolgens de accu maar kunnen gemakkelijk worden vermelde laadprocedures.
  • Seite 64: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS Labels op de oplader en accu Inhoud van de verpakking In aanvulling op de pictogrammen in deze De verpakking bevat: handleiding laten de labels op de oplader en de 1 Radio accu de volgende pictogrammen zien: 1 Gebruiksaanwijzing 1 Uitvergrote tekening Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
  • Seite 65: Instructies Voor Gebruik

    NEDERLANDS Een verlengsnoer gebruiken De Knoopcelbatterij plaatsen (afb.  1, 2) Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt WAARSCHUWING: Wanneer u de is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap batterij vervangt, vervang deze dan door (zie Technische gegevens). De minimale een batterij van hetzelfde merk en type.
  • Seite 66 NEDERLANDS De radio bedienen (afb. 1) DE KLOK PROGRAMMEREN 1. Zet de stroom aan (zie Stroom/volumebeheer). AAN/UIT / AANPASSING VAN VOLUME 2. Druk de klokknop (e) in en houd deze ingedrukt 1. Schakel de radio in door op de Aan/Uit-knop te totdat de LCD display (h) begint te knipperen.
  • Seite 67 NEDERLANDS ONDERHOUD Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product Uw D WALT oplader/radio is ontworpen om mag niet bij het normale huishoudelijke gedurende een lange tijdsperiode te functioneren afval worden aangeboden. met een minimum aan onderhoud. Continue bevredigende bediening is afhankelijk van voldoende zorg.
  • Seite 68 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Seite 69 NORSK RADIO DCR016 Gratulerer! FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil føre til død eller Du har valgt et D WALT-produkt. Års erfaring alvorlige personskader hvis den ikke gjennom produktutvikling og innovasjon gjør avverges. WALT til en av de mest pålitelige partene for ADVARSEL: Indikerer en potensielt profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Seite 70 NORSK • Dette apparatet er ikke ment for bruk av metallspon, aluminiumsfolie, og enhver personer (inkludert barn) med redusert fysiske, oppbygging av metallpartikler skal ikke sensoriske eller mentale evner, eller mangel på komme inn i laderens hulrom. Kople erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn alltid laderen fra strømtilførselen når eller har blitt opplært i bruk av apparatet av en det ikke er en batteripakk i hulrommet.
  • Seite 71 –– • –– • –– • –– • alvorlig personskade. • Lad batteripakkene kun i egnede DeWALT problem pakke eller lader • • • • • • • • • • • • ladere.
  • Seite 72 NORSK gjennomboret av en spiker, slått med MERK: Batteripakker bør ikke lagres fullt utladet. hammer, tråkket på). Det kan resultere Batteripakken må lades opp igjen før bruk. i elektrisk støt. Skadede batteripakker Merking på laderen og batteripakken skal leveres til servicesenteret for gjenvinning.
  • Seite 73: Pakkens Innhold

    NORSK Pakkens innhold MONTERING OG JUSTERING Pakken inneholder: Sette inn batteripakken (fi g. 1, 3) 1 Radio ADVARSEL: Bruk bare D WALT 1 Bruksanvisning batteripakker og ladere. 1 Sprengskisse MERK: Pass på at batteripakken er helt oppladet. • Kontroller for skader på radioen, deler eller Hvis batteripakken ikke gir tilstrekkelig kraft, må...
  • Seite 74 NORSK 4. Trykk ned på batteridørlåsen og trekk for å SLIK PROGRAMMERER DU MINNEKNAPPENE åpne. Ti FM og fem AM radiostasjoner kan stilles inn 5. Sett inn knappecellebatteriet (m) iht. skjemaet uavhengig. Når knappene er programmert og du inne i knappecellebatteriområdet. trykker 1, 2, 3, 4 eller 5, vil frekvensen øyeblikkelig skifte til forhåndsinnstilt stasjon.
  • Seite 75 NORSK 3. Enkelte generatorer kan forårsake Beskyttelse av miljøet bakgrunnsstøy. Separat innsamling. Dette produktet må 4. AM-mottak vil sannsynligvis være klarere ved ikke kastes sammen med vanlig drift med batteripakke. husholdningsavfall. 5. For å bruke hjelpeporten (k), plugger du pluggen fra en CD- eller iPod */MP3-spiller inn i porten ®...
  • Seite 76 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Seite 77: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS RÁDIO DCR016 de advertência. Leia cuidadosamente o manual e Parabéns! preste atenção a estes símbolos. Optou por um produto da D WALT. Longos anos PERIGO: indica uma situação de perigo de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos eminente que, se não for evitada, irá seus produtos e um grande espírito de inovação resultar em morte ou ferimentos são apenas alguns dos argumentos que fazem da...
  • Seite 78 PORTUGUÊS • Este aparelho não deve ser utilizado por ATENÇÃO: perigo de explosão pessoas (incluindo crianças) com capacidades se a bateria interna for substituída físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou incorrectamente. Substitua-a apenas com falta de experiência e conhecimentos, a por uma igual ou equivalente.
  • Seite 79: Procedimento De Carregamento

    PORTUGUÊS • Não utilize o carregador se o cabo ou a Processo de carregamento ficha estiverem danificados — substitua-os Consulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado de imediato. do carregamento da bateria. • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar Estado do carregamento de algum modo danificado.
  • Seite 80: Leia Todas As Instruções

    PORTUGUÊS Instruções de segurança CUIDADO: quando não estiverem a ser utilizadas, coloque as importantes para todas as baterias ferramentas de lado numa superfície estável, onde não possam Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique- causar risco de tropeçamento se de que inclui a referência do catálogo e a ou queda.
  • Seite 81: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS 2. Para um armazenamento prolongado, é Carrega baterias de Li-Ion. recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do Consulte os Dados técnicos para ficar a carregador para obter os melhores resultados. saber o tempo de carregamento. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga.
  • Seite 82: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, este Instalar a bateria em forma de tem de ser substituído por um cabo especialmente moeda (fi g. 1, 2) preparado, disponível através dos centros de assistência da D WALT. ATENÇÃO: quando substituir a bateria, deve optar por uma da mesma Utilizar uma extensão marca e tipo.
  • Seite 83 PORTUGUÊS Funcionamento do rádio (fi g. 1) PROGRAMAR O RELÓGIO 1. Ligue a alimentação (consulte a secção POTÊNCIA/AJUSTE DO VOLUME Alimentação/ajuste do volume). 1. Para ligar o rádio, prima o botão de 2. Mantenha premido o botão do relógio (e) até o alimentação (a).
  • Seite 84 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto O seu carregador/rádio da D WALT foi concebido não deve ser eliminado juntamente com para funcionar durante um longo período de tempo o lixo doméstico normal. com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver...
  • Seite 85 PORTUGUÊS GARANTIA • Não tenham sido realizadas reparações WALT confia na qualidade dos seus por pessoas não autorizadas; produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    SUOMI RADIO DCR016 Onnittelut! VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai vakavan henkilövahingon Olet valinnut D WALT-laitteen. Monien vuosien vaara. kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot VAROITUS: Ilmoittaa, että on tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita olemassa hengen- tai vakavan vaaran ammattilaisille. mahdollisuus.
  • Seite 87 SUOMI • Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät • ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään leiki laitteella. muulla laturilla kuin tässä käyttöohjeessa mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on suunniteltu • Laturia/radiota ei saa altistaa pisaroille tai erityisesti toimimaan yhdessä. roiskeille. Sen päälle ei saa asettaa nesteillä täytettyjä...
  • Seite 88 SUOMI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET saavutettua oikean lämpötilan. Kun oikea lämpötila on saavutettu, latautuminen alkaa automaattisesti. Latauslaitteet Tämä ominaisuus pidentää akun ikää. XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen DCB105-laturilla voidaan ladata 10,8 V, 14,4 V ja suojausjärjestelmä, joka suojaa akkua 18 V -litiumioniakkuja (DCB121, DCB123, DCB140, ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai suurelta DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182, ja purkautumiselta.
  • Seite 89 SUOMI riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä. 2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon on suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa on osunut terävä isku, joka on pudotettu paikassa irti laturista. tai vahingoittunut millään tavalla (esim. HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin lävistetty naulalla, isketty vasaralla, tyhjinä.
  • Seite 90 SUOMI Pakkauksen sisältö KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN Pakkauksen sisältö: Akun asettaminen paikalleen 1 radio (kuva 1, 3) 1 käyttöohje VAROITUS: Käytä vain D WALT-akkuja 1 poikkileikkauspiirros ja -latauslaitteita. • Tarkista, onko radiossa, osissa tai tarvikkeissa HUOMAA: Varmista, että akku on ladattu täyteen. kuljetusvaurioita.
  • Seite 91 SUOMI 5. Aseta nappiparisto (m) paikalleen MUISTIPAINIKKEIDEN OHJELMOIMINEN paristokoteloon merkityllä tavalla. Voit ohjelmoida 10 FM- ja viisi AM-radiokanavaa 6. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja muistiin. Kun kanavat on ohjelmoitu, painikkeen 1, 2, kiristä ruuvi. 3, 4 tai 5 painaminen vaihtaa ohjelmoidulle kanavalle. 7.
  • Seite 92 SUOMI 4. AM-lähetykset kuuluvat selkeämmin, kun radio Ympäristön suojeleminen saa virtaa akusta. Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä 5. Voit käyttää Aux-liitäntää (k) yhdistämällä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen CD-soittimen, iPodin ® * tai MP3-soittimen tähän mukana. liitäntään (kuva 1). Ulkoisen lähteen lähettämä ääni kuuluu DCR016-laitteen kaiuttimista.
  • Seite 93 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Seite 94: Tekniska Data

    SVENSKA RADIO DCR016 Gratulerar! FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, Du har valt en D WALT-produkt. År av erfarenhet, kommer att resultera i dödsfall eller grundlig produktutveckling och innovation gör allvarlig personskada. WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
  • Seite 95 SVENSKA • Barn bör övervakas för att garantera att de inte laddaren från eluttaget när det inte finns leker med apparaten. något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring. • Laddaren/radion får inte utsättas för dropp eller stänk, inga föremål fyllda med vätska , såsom •...
  • Seite 96 SVENSKA • Laddaren är konstruerad för att arbeta med Het/kall paketfördröjning standard 230 V hushållsström. Försök inte När laddaren upptäcker ett batteri som är för att använda någon annan spänning. Detta varmt eller för kallt, startar den automatiskt en het/ gäller inte för billaddaren. kall paketfördröjning, vilket skjuter upp laddningen SPARA DESSA INSTRUKTIONER tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
  • Seite 97 SVENSKA • Batterier får utsättas för överdriven värme DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, såsom solsken, eld eller liknande. DCB180, DCB181, DCB182 och DCB183 batteripaket kan användas. Se Tekniska data för • För bästa resultat se till att batteripaketet är mer information. fulladdat innan det används.
  • Seite 98 SVENSKA Elektrisk Säkerhet Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se Kassera batteripaketet med vederbörlig också till att spänningen hos din laddare motsvarar hänsyn till miljön. den hos din starkströmsförsörjning. VARNING: Risk för elektrisk stöt.
  • Seite 99 SVENSKA OBSERVERA: Bränslemätaren är endast Hantering av radion (bild 1) en indikering på laddning som finns kvar i INSTÄLLNING ENERGI/VOLYM batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på 1. För att slå på radion, tryck på strömbrytaren (a). produktkomponenter, temperatur och 2.
  • Seite 100 SVENSKA 3. Tryck på den vänstra pilknappen för att öka Servicenoteringar timmarna på displayen eller tryck på och håll Denna produkt är inte servicebar. Det finns inga kvar knappen för att öka kontinuerligt. Använd användarservicebara delar inuti radion. Service på höger pilknapp för att ställa in minuterna på...
  • Seite 101 SVENSKA Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen. Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial. Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen, på...
  • Seite 102 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Seite 103 TÜRKÇE RADYO DCR016 Tebrikler! Tanımlar: Güvenlik Talimatları Bir D WALT ürününü tercih ettiniz. Uzun süreli Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları simgelere dikkat ediniz.
  • Seite 104 TÜRKÇE Radyo için Güvenlik Talimatları aküler aşırı ısınabilir ve yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilecek • Kordonu zorlamayın. Radyoyu kesinlikle şekilde patlayabilir. Yeniden şarj kablosundan taşımayın. Prizden ayırmak için edilemeyen aküleri şarj etmeyin. kesinlikle kabloyu çekmeyin. Kabloyu ısıdan, DİKKAT: Cihazla oynamadıklarından yağdan ve keskin kenarlardan uzak tutun.
  • Seite 105 TÜRKÇE Şarj İşlemi • Şarj cihazı üzerindeki havalandırma yuvalarını tıkamayın. Havalandırma yuvaları A künün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın. şarj cihazının üst ve yan kısımlarına yerleştirilmiştir. Şarj cihazını herhangi bir ısı Şarj durumu kaynağından uzaktaki bir yere koyun. şarj oluyor ––...
  • Seite 106 TÜRKÇE Akü takımı ambalajından çıkarıldığında tamamen LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK şarj edilmiş durumda değildir. Akü takımını ve şarj TALİMATLARI (Li-Ion) cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen talimatlarını okuyun ve belirtilen şarj prosedürlerini eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü izleyin.
  • Seite 107 TÜRKÇE Şarj cihazı ve akü üzerindeki Ambalaj İçeriği etiketler Ambalaj şunları içerir: Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, 1 Radyo şarj cihazı ve akü üzerinde bulunan etiketler 1 Kullanım kılavuzu aşağıdaki sembolleri belirtmektedir: 1 Parça şeması • Radyo, parçalar ve aksesuarlarda nakliye Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu sırasında hasar oluşup oluşmadığını...
  • Seite 108 TÜRKÇE Uzatma kablosu kullanılması Düğme Hücre Bataryanın Takılması (şek. 1, 2) Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin giriş gücüne (Teknik verilere bakın) uygun onaylı UYARI: Bataryayı değiştirirken aynı bir 3 damarlı uzatma kablosu kullanın. Minimum marka ile değiştirin. Bataryaları iletken ebadı 1,5 mm ;...
  • Seite 109 TÜRKÇE MOD FONKSİYONU 4. Saat ayarlandığında, LCD ekrandaki saatin yanıp sönmesi bitene kadar basılı tutun. Mod fonksiyonlarından (FM, AM veya AUX) birini seçmek için istediğiniz fonksiyon bulunana dek EQ AYARI YAPMA mod düğmesine (d) basın. Örneğin radyo FM Radyonun bass veya tiz seslerini eşitleyerek ses modundaysa, LCD ekranın (h) sol üst kısmında kalitesi değiştirilebilir.
  • Seite 110 TÜRKÇE Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden Temizleme kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü maddelerin tekrar UYARI: Radyonun metalik olmayan kullanılması çevre kirliliğinin parçalarını temizlemek için asla çözücü önlenmesine yardımcı olur ve ham veya başka sert kimyasal kullanmayın. madde ihtiyacını...
  • Seite 111 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Seite 112 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ DCR016 Συγχαρητήρια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Επιλέξατε ένα προϊόν της D WALT Τα έτη δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει εμπειρίας, η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει...
  • Seite 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας για Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ραδιόφωνο για κάθε τύπο φορτιστή μπαταρίας • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο ρεύματος. Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Το παρόν από το ίδιο του το καλώδιο. Ποτέ μην τραβάτε εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας το...
  • Seite 114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο μπαταριών με οποιουσδήποτε φορτιστές ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας ή άλλους από τους αναφερόμενους στο πυρκαγιάς. παρόν εγχειρίδιο. Ο φορτιστής και το πακέτο • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την μπαταριών...
  • Seite 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κύκλος φόρτισης ταχύτητα φόρτισης ακόμα και αν η μπαταρία θερμανθεί. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο μπαταρίας Κατάσταση φόρτισης Γίνεται φόρτιση –– –– –– –– Όταν παραγγέλνετε εφεδρικές μπαταρίες, φροντίστε...
  • Seite 116 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπαταρία υποστεί ζημιά, μην εισάγετε το πακέτο στο φορτιστή. Μη συνθλίψετε, ρίξετε ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε Η συσκευή DCR016 λειτουργεί με πακέτα πακέτο μπαταριών ή φορτιστή που έχει μπαταριών λιθίου-ιόντων XR 10,8 V, 14,4 V και δεχθεί...
  • Seite 117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ a. Κουμπί τροφοδοσίας Μην αγγίζετε με αγώγιμα αντικείμενα. b. Περιστροφικός ρυθμιστής έντασης ήχου c. Πλήκτρα βέλους Μη φορτίζετε κατεστραμμένες d. Πλήκτρο Τρόπου λειτουργίας μπαταρίες. e. Πλήκτρο Ρολογιού Να χρησιμοποιείται αποκλειστικά f. Πλήκτρα μνήμης με μπαταρίες D WALT. Άλλοι τύποι g.
  • Seite 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ Για να τοποθετήσετε την ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ μπαταρία τύπου κέρματος (εικ. 1, 2) Τοποθέτηση μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν αντικαθιστάτε (εικ. 1, 3) την μπαταρία, αντικαταστήστε τη με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να άλλη της ίδιας μάρκας και τύπου. χρησιμοποιείτε μπαταρίες και φορτιστές Κατά την αντίσταση των μπαταριών, αποκλειστικά...
  • Seite 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΕΤΕ ΤΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) τη συσκευή σε θέσεις όπου μπορεί να είναι εκτεθειμένη σε στάξιμο ή Είναι δυνατό να οριστούν ανεξάρτητα δέκα πιτσίλισμα. ραδιοφωνικοί σταθμοί στα FM και πέντε στα AM. Αφού προγραμματίσετε τα κουμπιά, εάν πιέσετε Λειτουργία...
  • Seite 120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Πιέστε το Πλήκτρο ισοσταθμιστή (EQ) (g) για να επιλέξετε μπάσα ή πρίμα. 2. Πιέστε το δεξιό πλήκτρο βέλους για να Καθαρισμός αυξήσετε την επιλεγμένη ρύθμιση ή το αριστερό πλήκτρο βέλους για να την μειώσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε διαλύτες ή άλλα 3.
  • Seite 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας • Οι κυψέλες ιόντος λιθίου, NiCd και NiMH της D WALT χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν είναι ανακυκλώσιμες. Παραδώστε τις στον το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με τα αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε ή οικιακά...
  • Seite 122 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Seite 124 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...

Inhaltsverzeichnis