Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
®
DC010
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DC010

  • Seite 1 ® DC010...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 5: Dansk

    D A N S K RADIO DC010 Tillykke! Produktudviklingsdirektør Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, Horst Großmann ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DC010 WALT, Richard-Klinger-Straße 11,...
  • Seite 6 Hold alle håndtag og Beskrivelse (fig. A) kontakter tørre, rene og fri for olie og fedt. 9 Reparationer Din DC010 radio er beregnet til afspilning af Dette værktøj opfylder de relevante radioudsendelser på arbejdspladser. sikkerhedsbestemmelser. Få dit værktøj repareret Verktøyet kan bruges både udendørs og indendørs,...
  • Seite 7 D A N S K Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret Radiobetjening i henhold til EN 60065; jordledning er derfor ikke påkrævet. Volumenkontrol (fig. A) • Drej volumenkontrollen (1) til det ønskede niveau. Udskiftning af kabel eller stik Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den Mode-valg (fig.
  • Seite 8 D A N S K WALT service GARANTI Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/ • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • prisliste om yderligere information eller kontakt Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. WALT.
  • Seite 9: Deutsch

    D E U T S C H RADIO DC010 Herzlichen Glückwunsch! Direktor Produktentwicklung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- Horst Großmann schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Seite 10 D E U T S C H 5 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräf- Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in ten und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; dieser Bedienungsanleitung beschrieben. andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge entstehen.
  • Seite 11 . Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer Beschreibung (Abb. A) völlig aus. Ihr DC010 Radio wurde zum Wiedergeben von Zusammenbauen Radioübertragungen auf Baustellen entwickelt. Es kann sowohl netzbetrieben (mit Schnur) als auch mit Batterie (schnurlos) in geschlossenen Räumen •...
  • Seite 12 D E U T S C H Bandwahl (Abb. A & C) Ausgediente netz- und akkubetriebene D WALT- • Drehen Sie den Bandwahlknopf (2) in die Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder gewünschte Stellung: AM, FM oder FM Stereo. direkt an D WALT eingeschickt werden.
  • Seite 13 D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Seite 14: English

    E N G L I S H RADIO DC010 Congratulations! Director Engineering and Product Development You have chosen a D WALT tool. Years of Horst Großmann experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 15 Description (fig. A) clean and free from oil and grease. 9 Repairs Your DC010 radio has been designed for playing This tool is in accordance with the relevant safety radio transmissions at construction sites. regulations. Have your tool repaired by an...
  • Seite 16: Using An Extension Cable

    E N G L I S H Mains plug replacement Conductor size (mm Cable rating (Amperes) (U.K. & Ireland only) 0.75 • Should your mains plug need replacing and you 1.00 are competent to do this, proceed as instructed 1.50 below.
  • Seite 17 E N G L I S H Instructions for use Unwanted tools and the environment Always observe the safety instructions and applicable regulations. Take your tool to an authorized D WALT repair agent where it will be disposed of in an environmentally Radio operation safe way.
  • Seite 18 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Seite 19: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L RADIO DC010 ¡Enhorabuena! Director Engineering and Product Development Usted ha optado por una herramienta D WALT. Horst Großmann Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
  • Seite 20 E S P A Ñ O L 5 Utilice la herramienta adecuada. Instrucciones de seguridad para herramientas En este manual, se indica para qué uso está eléctricas destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja 10 Cables alargadores potencia para ejecutar trabajos pesados.
  • Seite 21 E S P A Ñ O L Descripción (fig. A) Inserción de una batería (fig. B) La radio DC010 ha sido diseñada para transmisiones • Levante el cierre (4) para abrir la tapa del radiofónicas en emplazamientos de construcciones. compartimento de la batería.
  • Seite 22 E S P A Ñ O L Mantenimiento GARANTÍA Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio Si no queda totalmente satisfecho con su depende del buen cuidado de la herramienta y de herramienta D WALT, contacte con su Centro...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S RADIO DC010 Félicitations! Directeur de développement produits Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de Horst Großmann nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Seite 24: Contenu De L'emballage

    Description (fig. A) 9 Réparations Cet outil est conforme aux consignes de sécurité Votre radio DC010 a été conçue pour écouter les en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de émissions de radio sur les chantiers. réparation D WALT agréé.
  • Seite 25: Sécurité Électrique

    F R A N Ç A I S Sécurité électrique État de la batterie Le moteur électrique a été conçu pour une seule • Vérifier si votre pack-batteries est (complètement) tension. Vérifier si la tension secteur correspond chargé. Si la batterie ne produit plus suffisamment à...
  • Seite 26 F R A N Ç A I S GARANTIE Nettoyage • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • • Débranchez l’outil du secteur et retirez la batterie Si, pour quelque raison que ce soit, votre avant de nettoyer son logement avec un chiffon machine D WALT ne vous donne pas entière doux.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    I T A L I A N O RADIO DC010 Congratulazioni! Direttore ricerca e sviluppo Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Horst Großmann Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Seite 28: Contenuto Dell'imballo

    Centri di Assistenza Tecnica autorizzati D WALT per le riparazioni Le riparazioni devono essere La radio DC010 è stata progettata per eseguite soltanto da personale qualificato e con le comunicazioni radio presso i cantieri. pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre L’utensile può...
  • Seite 29 I T A L I A N O 4 Fermo Inserimento di un gruppo batteria (fig. B) 5 Scala • Sganciare il fermo (4) e aprire il coperchio del vano batteria. Norme di sicurezza elettrica • Inserire completamente il gruppo batteria (6) Il motore elettrico è...
  • Seite 30 I T A L I A N O Alimentazione GARANZIA Questo utensile funziona con l’alimentazione di rete o a batteria. L’utensile passa automaticamente • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE dall’alimentazione CA (di rete) all’alimentazione CC SODDISFAZIONE • (a batteria). Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Seite 31: Nederlands

    N E D E R L A N D S RADIO DC010 Gefeliciteerd! Director Engineering and Product Development U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Horst Großmann Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Seite 32 N E D E R L A N D S 5 Gebruik de juiste machine Veiligheidsinstructies voor machines op Het gebruik volgens bestemming is beschreven netspanning in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk van zware machines. 10 Verlengsnoeren De machine werkt beter en veiliger indien u deze Inspecteer voor gebruik het verlengsnoer.
  • Seite 33 N E D E R L A N D S Beschrijving (fig. A) • Plaats de accu (6) zodanig in de houder, dat hij Uw DC010 radio is ontworpen voor het afspelen van goed vastzit. radio-uitzendingen op bouwwerkplaatsen. • Sluit het deksel van het accucompartiment.
  • Seite 34 N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en GARANTIE •...
  • Seite 35: Norsk

    N O R S K RADIO DC010 Gratulerer! Director Engineering and Product Development Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, Horst Großmann konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
  • Seite 36: Elektrisk Sikkerhet

    Beskrivelse (fig. A) og skifte av tilbehør. Hold alle håndtak og brytere tørre, rene og fri for olje og fett. Din radio DC010 er konstruert for å motta 9 Reparasjoner radiosendinger på byggeplasser. Verktøyet kan Dette verktøyet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 37 N O R S K Ditt D WALT verktøy er dobbeltisolert Bruk av radio i samsvar med EN 60065. Jordet ledning er derfor ikke nødvendig. Volumbryter (fig. A) • Drei volumbryteren (1) til ønsket nivå. Skifting av kabel eller støpsel Tenk på...
  • Seite 38 N O R S K På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående GARANTI spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst separat. • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S RÁDIO DC010 Parabéns! Director Engineering and Product Development Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de Horst Großmann experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Seite 40 Descrição (fig. A) pessoas qualificadas e as peças de reposição devem ser originais. A não observância disso O seu rádio DC010 foi concebido para transmitir poderá resultar em perigos consideráveis para os emissões de rádio em locais de construção. utilizadores.
  • Seite 41: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S Para aplicações sem fios, a ferramenta aceita pilhas Desligue sempre a ferramenta antes de de NiCd e NiMH D WALT entre 7,2 a 18 V. inserir ou retirar o conjunto de pilhas. 1 Controlo de volume 2 Selector de modo Estado do conjunto de pilhas...
  • Seite 42 P O R T U G U Ê S GARANTIA Limpeza • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • • Retire a ficha da tomada de corrente e remova Se não estiver completamente satisfeito com a as pilhas antes de limpar a carcaça com um sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de pano macio.
  • Seite 43: Suomi

    S U O M I RADIO DC010 Onneksi olkoon! Director Engineering and Product Development Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen Horst Großmann kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DC010 WALT, Richard-Klinger-Straße 11, Virtalähde...
  • Seite 44 Pidä kaikki kädensijat ja käyttöönottoa. virrankatkaisijat kuivina ja puhtaina öljystä ja Kuvaus (kuva A) rasvasta. 9 Korjaukset DC010-radiosi on suunniteltu radiolähetysten Tämä työkalu on asianmukaisten turvaohjeiden toistoon rakennustyömailla. mukainen Korjauta työkalusi valtuutetussa Tätä työkalua voidaan käyttää sekä sisällä että WALTin huoltoliikkeessä. Korjauksia saavat ulkona, koska se toimii sekä...
  • Seite 45 S U O M I Sähköturvallisuus Radion käyttö Sähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde Äänenvoimakkuuden säätö (kuva A) vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. • Käännä äänenvoimakkuuden säätö (1) halutulle tasolle. Koneesi on kaksoiseristetty EN 60065:n mukaisesti; siksi ei tarvita maadoitusjohtoa. Toimintavalitsin (kuva A &...
  • Seite 46 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Ladattava akkupaketti Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, Akku tulee la aina silloin, kun se ei enää tuota palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aikaisemmin huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
  • Seite 47: Svenska

    S V E N S K A RADIO DC010 Vi gratulerar! Director Engineering and Product Development Du har valt ett D WALT verktyg. Horst Großmann Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Seite 48 Beskrivning (fig. A) säkerhetsbestämmelser. Låt det endast repareras av ett auktoriserat D WALT serviceombud. Din radio DC010 är konstruerad för att spela Reparationer får endast utföras av kvalificerad radioprogram inom byggnadsområden. personal som använder originaldelar, annars kan Verktyget kan drivas med nätström (med sladd) eller användaren utsättas för stor fara.
  • Seite 49 S V E N S K A Elektrisk säkerhet Bruksanvisning Den elektriska motorn är endast avsedd för en spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och motsvarar den spänning som finns angiven på tillhörande bestämmelser. märkplåten. Radiofunktion Ditt elverktyg är dubbelisolerat motsvarande EN 60065;...
  • Seite 50 S V E N S K A Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din GARANTI kommun eller till en D WALT serviceverkstad. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • WALT service Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- Skulle fel uppstå...
  • Seite 51: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E RADYO DC010 Tebrikler! Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Horst Großmann Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Seite 52 T Ü R K Ç E 4 Çocuklar aletlerden uzak tutun Şebeke elektriğiyle çal şan aletler için Çocuklar n veya hayvanlar n çal ş lan güvenlik talimatlar alana girmesine ve elektrik kablosuna dokunmas na müsaade etmeyiniz. 10 Uzatma kablolari 5 İşe uygun alet kullan n Kullanmadan önce uzatma kablolarini Bu ürünün kullan m tasar m bu kullan m gözden geçirin ve eger zarar görmüsse...
  • Seite 53 T Ü R K Ç E Tan m (şekil A) Aküyü takmadan ya da ç kartmadan DC010 radyo inşaat alanlar nda telsiz önce aleti daima kapat n. iletimini duyurmak için tasarlanm şt r. Alet şebeke (kablolu) veya akü (kablosuz) Akü tak m n n durumu gücüyle çal şt r larak iç...
  • Seite 54 T Ü R K Ç E GARANTİ Temizlik • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ • Aletin kablosunu prizden çektikten ve MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • akü tak m n ç kard ktan sonra WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel muhafazay yumuşak bir bezle temizleyin. aletinizin performans sizi tam olarak •...
  • Seite 55: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ∞¢π√ºø¡√ DC010 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. Horst Großmann ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Seite 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 4 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË. EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿, ÂÈÛΤÙ˜ ‹ ˙Ò· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ù˘ Ó· ÏËÛÈ¿˙Ô˘Ó ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ Ó· WALT. √È ÂÈÛ΢¤˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·ÁÁ›˙Ô˘Ó...
  • Seite 57 Ú›˙· ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Û ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) • ¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂϤÁÍÙ ·Ó ∆Ô Ú·‰ÈfiʈÓÔ DC010 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ï‹„Ë ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÛËÌ¿ÙˆÓ Ú·‰ÈÔÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ Û ÂÚÈÔ¯¤˜ ı‹ÎË Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó. ηٷÛ΢ÒÓ. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›...
  • Seite 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÈÏÔÁ‹ Ì¿ÓÙ·˜ (ÂÈÎ. A & C) • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ Ì¿ÓÙ·˜ (2) ÛÙËÓ Ì¿ÓÙ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ: AM, FM ‹ FM stereo. £· ·Ó¿„ÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (9). E·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·ÎÚ¿˜ ‰È·ÚΛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· •...
  • Seite 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Seite 60 België en Luxemburg B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A.

Inhaltsverzeichnis