Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DCR019
Heruntergeladen von
manualslib.de
Handbücher-Suchmachiene

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCR019-QW

  • Seite 1 DCR019 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 3 Figure 2 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Seite 4 Figure 4 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Seite 5 DANSK RADIO DCR019 Tillykke! FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, Du har valgt et D WALT-produkt. Mange års vil resultere i død eller alvorlig erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation personskade. gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig professionelle brugere af elværktøj.
  • Seite 6 DANSK • Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af Fremmede materialer af en ledende personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, art som for eksempel, men ikke sensoriske eller mentale handicaps eller med begrænset til slibestøv, metalspåner, mangel på erfaringer eller viden, medmindre de ståluld, aluminumsfolie eller anden er under overvågning eller har fået instruktioner i koncentration af metalliske partikler...
  • Seite 7 DANSK • Tag stikket til opladeren ud af kontakten før BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil opladeren. reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
  • Seite 8 DANSK • Opbevar eller brug ikke værktøjet og Transport batteripakken på steder, hvor temperaturen WALT batterier opfylder alle gældende kan nå op på eller overstige 40 ˚C skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og (105 ˚F) (som f.eks. uden for skure eller juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger metalbygninger om sommeren).
  • Seite 9 DANSK Anbefalet opbevaring Kun til indendørs brug. 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af sollys og ekstrem varme eller kulde. For batteripakken. optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  • Seite 10 DANSK Elsikkerhed på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse. Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér Sådan installeres møntcellebatteriet også, at spændingen på din oplader svarer til (fi g. 2) strømforsyningens. ADVARSEL: Ved udskiftning af batteri, ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. udskift den med det samme mærke Må...
  • Seite 11 DANSK TILSTANDS-FUNKTION 3. Tryk flere gange på den venstre pileknap for at skrue tiden frem på den viste tidsangivelse eller Du vælger en af funktionsindstillingerne (FM, AM tryk og hold knappen inde for tilsvarende at eller AUX) ved at trykke på funktionsknap (d) indtil skrue tiden tilbage.
  • Seite 12 DANSK Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt Rengøring produkt. ADVARSEL: Brug aldrig WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling opløsningsmidler eller andre kraftige og genbrug af udslidte D WALT produkter.
  • Seite 13 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Seite 14 DEUTSCH RADIO DCR019 Herzlichen Glückwunsch! GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, Sie haben sich für ein Produkt von D WALT sofern nicht vermieden, zu tödlichen entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige oder schweren Verletzungen führt. Produktentwicklung und Innovation machen WARNUNG: Weist auf eine WALT zu einem zuverlässigen Partner für möglicherweise gefährliche Situation...
  • Seite 15 DEUTSCH • Dieses Gerät ist zur Verwendung bei Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen gemäßigten klimatischen Bedingungen werden. vorgesehen. VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass • Dieses Gerät darf nicht von Personen Kinder mit dem Werkzeug spielen. (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn physischen, sensorischen oder mentalen die interne Batterie gegen eine falsche...
  • Seite 16 DEUTSCH • Wenn Sie ein Ladegerät im Freien betreiben, Ladevorgang [Abb. (fi g.) 4] tun Sie dies an einem trockenen Ort und 1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Steckdose mit 230 V, bevor Sie den Akku geeignetes Verlängerungskabel.
  • Seite 17 DEUTSCH Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger WARNUNG: Versuchen Sie niemals Entladung schützt. und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Risse oder Beschädigungen aufweist, der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies darf es nicht in das Ladegerät gelegt geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das werden.
  • Seite 18 DEUTSCH Transport Akku WALT Akkus erfüllen alle geltenden AKKUTYP Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- Das DCR019 wird mit XR-Li-Ion-Akkus mit 10,8 Volt, und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, 14,4 Volt und 18 Volt betrieben. einschließlich der UN-Empfehlungen für die Es können die Akkus DCB125, DCB140, DCB141, Beförderung gefährlicher Güter;...
  • Seite 19 DEUTSCH k. Batteriefach Das Gerät keiner Nässe aussetzen. l. Zusatzanschluss m. Batteriefachschraube Beschädigte Kabel sofort austauschen. n. Knopfzelle o. Knopfzellenabdeckung Nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C aufladen. Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer, dass die Spannung Nur in Innenräumen verwenden. des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
  • Seite 20 DEUTSCH Zum Installieren der Batterie legen Sie das Akku (i) in BETRIEB das Fach ein, bis es vollständig eingesetzt ist. Betriebsanleitung AKKU-LADESTANDSANZEIGE (ABB. 4) WARNUNG: Beachten Sie immer Einige D WALT-Akkus besitzen eine die Sicherheitsanweisungen und die Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den geltenden Vorschriften.
  • Seite 21 DEUTSCH programmiert werden. Nach der Programmierung 2. Der Empfang ist vom Standort und der Stärke kann mit Hilfe der Speichertaste schnell zum des Rundfunksignals abhängig. gewünschten voreingestellten Sender gewechselt 3. Bestimmte Generatoren können werden. Hintergrundgeräusche verursachen. 1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der ON/ 4.
  • Seite 22 DEUTSCH Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht Aufl adbarer Akku von D WALT angeboten wird, nicht Dieser Akku mit langer Lebensdauer muss wieder mit diesem Produkt geprüft worden aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend ist, kann die Verwendung von solchem Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemlos Zubehör mit dem Radio gefährlich...
  • Seite 23 DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität • Das Produkt wird vollständig im seiner Produkte und bietet daher den Originallieferumfang zurückgegeben. professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Seite 24 ENGLISH RADIO DCR019 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT product. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word. Please read the manual and innovation make D WALT one of the most reliable pay attention to these symbols.
  • Seite 25 ENGLISH • This appliance is not intended for use by foreign material. Foreign materials of persons (including children) with reduced a conductive nature such as, but not physical, sensory or mental capabilities, or lack limited to, steel wool, aluminum foil or of experience and knowledge, unless they have any buildup of metallic particles should been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 26 ENGLISH • Disconnect the charger from the outlet NOTE: This could also mean a problem with a before attempting any cleaning. This will charger. reduce the risk of electric shock. Removing If the charger indicates a problem, take the charger the battery pack will not reduce this risk.
  • Seite 27 ENGLISH • Do not store or use the tool and battery Transportation pack in locations where the temperature WALT batteries comply with all applicable may reach or exceed 40˚ C (105° F) (such as shipping regulations as prescribed by industry and outside sheds or metal buildings in summer).
  • Seite 28 ENGLISH Storage Recommendations Charge D WALT battery packs only with designated D WALT chargers. Charging 1. The best storage place is one that is cool and battery packs other than the designated dry away from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Seite 29 ENGLISH WARNING: Risk of electric shock. Use charge left. When the level of charge in the battery in dry locations only. is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. If the supply cord is damaged, it must be replaced NOTE: The fuel gauge is only an indication of the by a specially prepared cord available through the...
  • Seite 30 ENGLISH Operating the Radio (fi g. 1, 3) TO PROGRAMME THE CLOCK 1. Turn power on (see Power/Volume POWER/VOLUME ADJUSTMENT Adjustment). 1. To turn the radio on, press the power button (a). 2. Push and hold clock button (e) until the LCD 2. Turn the dial (b) clockwise to increase the display (h) begins flashing.
  • Seite 31 ENGLISH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Cleaning WALT provides a facility for the collection and WARNING: Never use solvents or recycling of D WALT products once they have other harsh chemicals for cleaning the...
  • Seite 32 ENGLISH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Seite 33 ESPAÑOL RADIO DCR019 ¡Enhorabuena! PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, Ha elegido un producto D WALT. Años de ocasionará la muerte o una lesión experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo grave. de productos hacen que D WALT sea una de ADVERTENCIA: Indica una situación las empresas más fiables para los usuarios de...
  • Seite 34 ESPAÑOL • Este aparato no está destinado al uso por ATENCIÓN: Existe peligro de parte de personas (incluyendo los niños) con explosión si la batería interna se coloca capacidades físicas, sensoriales o mentales incorrectamente. Sustituir únicamente reducidas, o que carezcan de experiencia o con una batería igual o similar.
  • Seite 35 ESPAÑOL • No bloquee las ranuras de ventilación del NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la cargador. Las ranuras de ventilación se máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el encuentran ubicadas en la parte superior y paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por lateral del cargador.
  • Seite 36 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio importantes para todas las baterías para su reciclado. Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de ATENCIÓN: Cuando no se utilice, incluir el número de catálogo y el voltaje. coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que El paquete de pilas no está...
  • Seite 37 ESPAÑOL En muchos casos , el transporte de paquetes de 2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, baterías D WALT esta exento de la clasificación de se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente regulado como material peligroso completamente cargado en un lugar frío y de clase 9.
  • Seite 38 ESPAÑOL Seguridad eléctrica Cargue los paquetes de baterías WALT únicamente con los cargadores Compruebe siempre que el voltaje de la batería WALT indicados. Cargar los paquetes coincida con el voltaje que figura en la placa de de baterías con baterías distintas a las especificaciones.
  • Seite 39 ESPAÑOL NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye Funcionamiento de la radio (fi g. 1, 3) una indicación de la carga que queda en el paquete AJUSTE DE POTENCIA/VOLUMEN de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función 1.
  • Seite 40 ESPAÑOL 5. Una vez que aparezca el número de memoria MANTENIMIENTO en el display, pulse y mantenga pulsado el Su radio/cargador D WALT ha sido diseñada botón de preselección hasta que deje de para funcionar mucho tiempo con un mínimo destellar.
  • Seite 41 ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.
  • Seite 42 Puede obtener una Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Seite 43 FRANÇAIS RADIO DCR019 Félicitations ! DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien Vous avez choisi un produit D WALT. Des années n’est fait pour l’éviter, aura comme d’expertise dans le développement et l’innovation conséquences la mort ou des de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire dommages corporels graves.
  • Seite 44 FRANÇAIS • L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue ATTENTION : risque d’explosion de pour les personnes (y compris les enfants) la batterie interne en cas de mauvais ayant des capacités physiques, sensorielles remplacement. Ne remplacer que par le ou mentales limitées, ou qui manquent même type ou un type équivalent.
  • Seite 45 FRANÇAIS • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon Processus de charge ou une fiche endommagés — les faires Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état remplacer immédiatement. de charge de la batterie. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un État de charge choc violent, s’il est tombé...
  • Seite 46 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes à un centre de réparation pour y être recyclés. propres à toutes les batteries ATTENTION : après utilisation, Pour commander une batterie de rechange, ranger l’outil, à plat, sur une surface s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa stable là...
  • Seite 47 FRANÇAIS Dans la plupart des cas, il est prévu que l’expédition 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’un bloc batterie D WALT soit classé comme un de conserver la batterie complètement chargée matériau dangereux réglementé de classe 9. En dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour général, les deux cas qui exigent l’expédition en de meilleurs résultats.
  • Seite 48 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : danger de Recharger les blocs batterie D WALT décharges électriques. Utiliser uniquement avec les chargeurs D WALT exclusivement en milieux secs. appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries D WALT Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer appropriées avec un chargeur D WALT par un cordon spécialement fabriqué...
  • Seite 49 FRANÇAIS utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la Utilisation de la radio (fi g. 1, 3) batterie doit être rechargée. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DU VOLUME REMARQUE : le témoin de charge est uniquement 1. Pour mettre la radio en marché, appuyez sur le une indication de la charge restant dans le bloc bouton d’alimentation (a).
  • Seite 50 FRANÇAIS préréglage jusqu’à ce que le clignotement MAINTENANCE cesse. Le préréglage est maintenant enregistré. Votre chargeur/radio D WALT a été conçu pour 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser fonctionner longtemps avec un minimum de d’autres stations préréglées. maintenance.
  • Seite 51 FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
  • Seite 52 FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Seite 53 ITALIANO RADIO DCR016 Congratulazioni! PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, Per aver scelto un prodotto D WALT. Gli anni di provoca lesioni gravi o addirittura esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi mortali. del prodotto fanno di D WALT uno dei partner AVVERTENZA: indica una situazione più...
  • Seite 54 ITALIANO • Questo apparato è progettato per l’uso in climi ATTENZIONE: pericolo di esplosione moderati. se la batteria intera viene sostituita erroneamente. Sostituire soltanto con • Questo apparecchio non è destinato per l’uso batterie dello stesso tipo o di tipo da parte di persone (compresi i bambini) con equivalente.
  • Seite 55 ITALIANO • Non lavorare con un caricabatteria che Procedura di carica abbia il cavo o la spina danneggiati — farli Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del sostituire immediatamente. pacco batteria. • Non azionare il caricabatteria se ha preso un Stato di carica forte colpo è...
  • Seite 56 ITALIANO Istruzioni di sicurezza importanti per ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di tutti i pacchi batteria fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, o di cadere. Alcuni apparati con pacchi assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e batterie grandi possono rimanere in la tensione.
  • Seite 57 ITALIANO 1. Trasporto aereo di più di due pacchi batteria NOTA: i pacchi batteria non devono essere agli ioni di litio D WALT quando la confezione conservati completamente privi di carica. Il pacco contiene soltanto pacchi batteria (senza utensili) batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso. Targhette sul caricabatterie e sul 2.
  • Seite 58 ITALIANO Per la sostituzione del cavo di alimentazione, Non bruciare il pacco batteria. utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Contenuto dell’imballo Tipo 12 per la classe I L’imballo comprende: (messa a terra) - utensili elettrici 1 Radio Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente...
  • Seite 59 ITALIANO NOTA: l’indicatore del carburante è solo Uso della radio (fi g. 1, 3) un’indicazione del livello di carica residua sul pacco REGOLAZIONE DELL’ALIMENTAZIONE/VOLUME batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti 1. Per accendere la radio, premere il pulsante di prodotto, alla temperatura e all’applicazione accensione (a).
  • Seite 60 ITALIANO 5. Una volta visualizzato il numero in memoria MANUTENZIONE desiderato, premere e tenere premuto il La radio/caricabatterie D WALT è stato progettata pulsante preimpostazione finché non smette di per funzionare a lungo con la minima manutenzione. lampeggiare. La preimpostazione ora è salvata. Un funzionamento continuo e soddisfacente dipende 6.
  • Seite 61 ITALIANO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto D WALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
  • Seite 62 ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Seite 63 NEDERLANDS RADIO DCR016 Hartelijk gefeliciteerd! GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, indien dit niet wordt U hebt gekozen voor een D WALT product. voorkomen, leidt tot de dood of Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling ernstig letsel. en innovatie maken D WALT tot een van de WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk betrouwbaarste partners voor gebruikers van...
  • Seite 64 NEDERLANDS • Het is niet de bedoeling dat dit apparaat VOORZICHTIG: Houd toezicht op wordt gebruikt door personen (waaronder kinderen zodat zij niet met het apparaat kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke kunnen spelen. of psychische vermogens, of met een gebrek VOORZICHTIG: Gevaar voor explosie aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van als de interne batterij niet goed wordt of met aanwijzingen over het gebruik van het...
  • Seite 65 NEDERLANDS • Blokkeer de ventilatiesleuven van de lader Oplaadproces niet. De ventilatiesleuven bevinden zich Zie voor de oplaadstatus van de accu de bovenop en opzij van de lader. Plaats de lader onderstaande tabel. niet in de buurt van een warmtebron. •...
  • Seite 66 NEDERLANDS Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet kan worden gestruikeld of het zelf geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de kan vallen. Sommige gereedschappen lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies met grote accu‘s staan rechtop op de voor een veilig gebruik en volg vervolgens de accu maar kunnen gemakkelijk worden vermelde laadprocedures.
  • Seite 67 NEDERLANDS 2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat Labels op de oplader en accu die een energieklassificering van meer dan 100 Behalve de pictogrammen die in deze handleiding W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s worden gebruikt, kunnen de volgende staat de W/Uur-klassificering vermeld.
  • Seite 68 NEDERLANDS Inhoud van de verpakking Een verlengsnoer gebruiken De verpakking bevat: Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt 1 Radio is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap 1 Gebruiksaanwijzing (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm ;...
  • Seite 69 NEDERLANDS De Knoopcelbatterij plaatsen 2. Draai de draaiknop (b) met de klok mee om het volume te verhogen. Om het volume te verlagen (afb.  2) draait u tegen de klok in. WAARSCHUWING: Wanneer u de MODUSFUNCTIE batterij vervangt, vervang deze dan door U kunt één van de standen of functies (FM, AM of een batterij van hetzelfde merk en type.
  • Seite 70 NEDERLANDS DE KLOK PROGRAMMEREN Opmerkingen over onderhoud 1. Zet de radio aan (zie Aan/Uit / Aanpassing De gebruiker kan geen onderhoud aan dit product van Volume). uitvoeren. Er zitten geen onderdelen in de radio waaraan de gebruiker onderhoud kan verrichten. 2.
  • Seite 71 NEDERLANDS Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de gescheiden afvalinzameling. Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden...
  • Seite 72 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Seite 73 NORSK RADIO DCR016 Gratulerer! FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil føre til død eller Du har valgt et D WALT-produkt. Års erfaring alvorlige personskader hvis den ikke gjennom produktutvikling og innovasjon gjør avverges. WALT til en av de mest pålitelige partene for ADVARSEL: Indikerer en potensielt profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Seite 74 NORSK • Dette apparatet er ikke ment for bruk av metallspon, aluminiumsfolie, og enhver personer (inkludert barn) med redusert fysiske, oppbygging av metallpartikler skal ikke sensoriske eller mentale evner, eller mangel på komme inn i laderens hulrom. Kople erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn alltid laderen fra strømtilførselen når eller har blitt opplært i bruk av apparatet av en det ikke er en batteripakk i hulrommet.
  • Seite 75 Forsinkelse ved varm/kald pakke –– • –– • –– • –– • alvorlig personskade. • Lad batteripakkene kun i egnede DeWALT problem pakke eller lader • • • • • • • • • • • • ladere. problem strømkabel ••...
  • Seite 76 NORSK gjennomboret av en spiker, slått med 1. Lufttransport av mer enn to D WALT litium-ion hammer, tråkket på). Det kan resultere batteripakker dersom pakken kun inneholder i elektrisk støt. Skadede batteripakker batteripakker (ingen verktøy). skal leveres til servicesenteret for 2.
  • Seite 77 NORSK • Kontroller for skader på radioen, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten. Les instruksjonshåndboken før bruk. • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen før bruk. Beskrivelse (fi g. 1–4) Se Tekniske data for ladetid. ADVARSEL: Aldri modifiser radioen eller noen del av den.
  • Seite 78 NORSK MONTERING OG JUSTERING MERK: For å nullstille LCD-displayet, klokken og forhåndsinnstillinger, tar du ut knappecellebatteriet og setter det inn på nytt. Følg denne Sette inn batteripakken (fi g. 4) fremgangsmåten hvis det virker som om skjermen ADVARSEL: Bruk bare D WALT er låst.
  • Seite 79 NORSK 1. Slå på radioen ved å trykke på på/av knappen * iPod er et registrert varemerke som eies av (ON/OFF) (a). Apple Inc. 2. Sett radioen til ønsket stasjon, se Innstillings- VEDLIKEHOLD Eller Søkefunksjon. Din D WALT lader/radio er designet for å virke over 3.
  • Seite 80 NORSK Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gjør dette produktet tilgjengelig for separat innsamling. Separat innsamling av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen.
  • Seite 81 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Seite 82 PORTUGUÊS RÁDIO DCR019 Parabéns! de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. Optou por um produto da D WALT. Longos anos PERIGO: indica uma situação de perigo de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos eminente que, se não for evitada, irá seus produtos e um grande espírito de inovação resultar em morte ou ferimentos são apenas alguns dos argumentos que fazem da...
  • Seite 83 PORTUGUÊS • Este aparelho não deve ser utilizado por ATENÇÃO: perigo de explosão pessoas (incluindo crianças) com capacidades se a bateria interna for substituída físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou incorrectamente. Substitua-a apenas com falta de experiência e conhecimentos, a por uma igual ou equivalente.
  • Seite 84 PORTUGUÊS encontram-se na parte superior e laterais do NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida carregador. Coloque o carregador num local útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria afastado de fontes de calor. totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • Seite 85 PORTUGUÊS de carga e não recupera a taxa de carga máxima, electrocussão. As baterias danifi cadas mesmo que a bateria aqueça. devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. Instruções de segurança CUIDADO: quando não estiverem importantes para todas as baterias a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-...
  • Seite 86 PORTUGUÊS das Recomendações da ONU no que respeita ao o máximo desempenho e a maior vida útil Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de possíveis das baterias, guarde-as à temperatura Ensaios e Critérios. ambiente quando não estiverem a ser utilizadas. Na maioria dos casos, a expedição de uma bateria 2.
  • Seite 87 PORTUGUÊS Carregue as baterias da D WALT ATENÇÃO: risco de choque eléctrico. apenas com os carregadores D WALT Utilize o equipamento apenas em locais concebidos para o efeito. secos. O carregamento de baterias que não Se o cabo de alimentação estiver danificado, este sejam as baterias específicas D WALT tem de ser substituído por um cabo especialmente...
  • Seite 88 PORTUGUÊS Instalar a bateria em forma de Funcionamento do rádio (fi g. 1, 3) moeda (fi g. 2) POTÊNCIA/AJUSTE DO VOLUME ATENÇÃO: quando substituir a 1. Para ligar o rádio, prima o botão de bateria, deve optar por uma da mesma alimentação (a). marca e tipo.
  • Seite 89 PORTUGUÊS 5. Quando for apresentado o número de memória MANUTENÇÃO pretendido, prima e mantenha o botão O seu carregador/rádio da D WALT foi concebido predefinido pretendido até o sinal deixar de ficar para funcionar durante um longo período de tempo intermitente.
  • Seite 90 PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 91 PORTUGUÊS GARANTIA • Não tenham sido realizadas reparações WALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Seite 92 SUOMI RADIO DCR019 Onnittelut! VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai vakavan henkilövahingon Olet valinnut D WALT-laitteen. Monien vuosien vaara. kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot VAROITUS: Ilmoittaa, että on tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita olemassa hengen- tai vakavan vaaran ammattilaisille. mahdollisuus.
  • Seite 93 SUOMI • Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly, (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden metallihiukkaset, teräsvilla, alumiinifolio fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai tai muu metallipartikkeleiden kokemus ja tietämys ovat rajalliset. Heidän kasaantuma, tulee pitää poissa laturin turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä...
  • Seite 94 SUOMI • ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia Liian kuumaa tai kylmää akkua ei yhteen. ladata • Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma 230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä tai kylmä, latautuminen aloitetaan vasta akun käyttää...
  • Seite 95 SUOMI • Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä varmistettava, että akku on ladattu täyteen tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut ennen käyttöä. on testattu YK:n vaarallisen tavaran suosituksien osion 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja VAROITUS: Älä koskaan yritä avata testikriteerejä.
  • Seite 96 SUOMI Latauslaitteen ja akun tarrat 1 käyttöohje • Tarkista, onko radiossa, osissa tai tarvikkeissa Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi kuljetusvaurioita. laturissa ja akussa voi olla seuraavat merkit: • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Kuvaus (kuvat 1–4) VAROITUS: Älä...
  • Seite 97 SUOMI KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN HUOMAA: Voit nollata LCD-näytön, kellon ja radiokanavien ohjelmoinnit irrottamalla nappipariston ja asettamalla sen uudelleen paikalleen. Toimi näin, Akun asettaminen paikalleen jos näyttö jumiutuu. (kuva 4) KÄYTTÄMINEN VAROITUS: Käytä vain D WALT-akkuja ja -latauslaitteita. Käyttöohjeet HUOMAA: Varmista, että akku on ladattu täyteen. VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita Jos akku ei tuota tarpeeksi virtaa, lataa akku ja määräyksiä.
  • Seite 98 SUOMI 1. Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta (a). *iPod on Apple, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. 2. Aseta radio haluamaasi asemaan osion HUOLTO Virittäminen tai etsiminen ohjeiden mukaisesti. WALT-radio on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Laite toimii 3. Paina ja pidä alhaalla esivalintapainiketta (g), jatkuvasti oikein, kun sitä...
  • Seite 99 SUOMI Jos D WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka-aineiden tarvetta. Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
  • Seite 100 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Seite 101 SVENSKA RADIO DCR019 Gratulerar! FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, Du har valt en D WALT-produkt. År av erfarenhet, kommer att resultera i dödsfall eller grundlig produktutveckling och innovation gör allvarlig personskada. WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
  • Seite 102 SVENSKA • Denna apparat är inte avsedd att användas kan den kortslutas av främmande av personer (inklusive barn) med reducerad föremål. Främmande föremål som är fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med ledande såsom, men inte begränsat begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte till, slipdamm, metallspån, stålull, de är under uppsikt eller fått instruktioner om aluminiumfolie eller ansamling av...
  • Seite 103 SVENSKA • Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den felaktigt batteri genom att vägra att tända eller regörs. Detta kommer att minska risken för genom att visa blinkmönster för problempaket eller laddare. elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken. OBSERVERA: Detta kan också...
  • Seite 104 SVENSKA • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan VARNING: Fara för brännskada. vätska. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld. • Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen Transport kan nå...
  • Seite 105 SVENSKA DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, Endast för användning inomhus DCB180, DCB181, DCB182 och DCB183 batteripaket kan användas. Se Tekniska data för mer information. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön. Förvaringsrekommendationer 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är Ladda endast D WALT batteripaket med sval och torr, långt bort från direkt solljus...
  • Seite 106 SVENSKA Elektrisk Säkerhet funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och Kontrollera alltid att batteripaketets spänning slutanvändarens användning. motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar Installation av knappcellsbatteriet den hos din starkströmsförsörjning. (bild 2) VARNING: Risk för elektrisk stöt.
  • Seite 107 SVENSKA LÄGESFUNKTION OBSERVERA: Om du inte trycker på en knapp inom 5 sekunder kommer funktionen för För att välja ett av funktionslägena (FM, AM eller klockprogrammering automatiskt att återgå till AUX), skjut lägesknappen (d) tills önskad funktion den tidigare inställningen. hittas.
  • Seite 108 SVENSKA kemikalier kan försvaga de material som WALT tillhandahåller en inrättning för insamling används i dessa delar. Använd en trasa och återvinning av D WALTs produkter när dessa som bara är fuktad med vatten och mild har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja tvål.
  • Seite 109 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Seite 110 TÜRKÇE RADYO DCR016 Tebrikler! TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile Bir D WALT ürününü tercih ettiniz. Uzun süreli sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT durumu gösterir. markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları UYARI: Engellenmemesi halinde için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini ölüm veya ciddi yaralanma ile...
  • Seite 111 TÜRKÇE • Bu cihaz ılıman iklimlerde kullanılmak üzere Dahili batarya hatalı şekilde DIKKAT: tasarlanmıştır. değiştirilmişse patlama tehlikesi vardır. Yalnızca aynı veya muadili • Cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tiple değiştirin. gözetiminde cihazın kullanımı hakkında bilgi verilmeksizin, sınırlı fiziksel (çocuklar İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj dahil), duyusal veya zihinsel kapasiteli veya cihazı...
  • Seite 112 TÜRKÇE • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, Şarj durumu düştüyse veya herhangi bir şekilde hasar şarj oluyor –– –– –– –– gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servis merkezine götürün. tamamen şarj oldu ––––––––––––––––– • Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım sıcak/soğuk gerektiğinde yetkili bir servis merkezine akü...
  • Seite 113 TÜRKÇE Akü takımı ambalajından çıkarıldığında tamamen kolaylıkla devrilebilir. şarj edilmiş durumda değildir. Akü takımını ve şarj LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik TALİMATLARI (Li-Ion) talimatlarını okuyun ve belirtilen şarj prosedürlerini • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen izleyin.
  • Seite 114 TÜRKÇE Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen düzenlenmiş de olsa, paketleme, etiketleme Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ve belgeleme gereklilikleri hakkındaki son okuyun. düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların sorumluluğudur. Batarya nakliyatında, batarya kutuplarının istemsiz Şarj süresi için Teknik veriler bölümüne şekilde iletken maddelerle temas ederek yangına bakın.
  • Seite 115 TÜRKÇE MONTAJ VE AYARLAMALAR 1 Kullanım kılavuzu • Radyo, parçalar ve aksesuarlarda nakliye Akünün Takılması (şek. 4) sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin. UYARI: Sadece D WALT marka akü • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup ve şarj aletleri kullanın. anlamak için zaman ayırın.
  • Seite 116 TÜRKÇE 4. Yassı pil yuvasında bulunan şekle göre yassı HAFIZA AYARI pili (n) takın. On FM ve beş AM radyo istasyonu radyonun 5. Pil kapağını takın ve vidayı yerleştirerek sıkın. hafızasına ayrı ayrı kaydedilebilir. Kaydedildikten sonra, hafıza düğmesi istenilen istasyonlar NOT: LCD ekranı, saati ve ön ayarları...
  • Seite 117 TÜRKÇE İsteğe Bağlı Aksesuarlar 2. Radyo kanallarının çekmesi, bulunduğunuz yere ve radyo sinyalinin gücüne bağlı olarak UYARI: D WALT tarafından tedarik değişir. veya tavsiye edilenlerin dışındaki 3. Bazı jeneratörler arka fonda gürültüye neden aksesuarlar bu ürün üzerinde olabilir. test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu radyoyla birlikte 4.
  • Seite 118 TÜRKÇE Şarj Edilebilir Aküler Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat ederek imha işlemi yapın: • Bataryayı tamamen kullanın. sonrasında radyodan çıkarın. • Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri dönüşümlüdür. Bunları...
  • Seite 119 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Seite 120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ DCR019 Συγχαρητήρια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Επιλέξατε ένα προϊόν της D WALT Τα έτη δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει εμπειρίας, η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει...
  • Seite 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας για Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ραδιόφωνο για κάθε τύπο φορτιστή μπαταρίας • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο ρεύματος. Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Το παρόν από το ίδιο του το καλώδιο. Ποτέ μην τραβάτε εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας το...
  • Seite 122 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο μπαταριών με οποιουσδήποτε φορτιστές ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας ή άλλους από τους αναφερόμενους στο πυρκαγιάς. παρόν εγχειρίδιο. Ο φορτιστής και το πακέτο • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την μπαταριών...
  • Seite 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κύκλος φόρτισης ταχύτητα φόρτισης ακόμα και αν η μπαταρία θερμανθεί. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο μπαταρίας Κατάσταση φόρτισης Γίνεται φόρτιση –– –– –– –– Όταν παραγγέλνετε εφεδρικές μπαταρίες, φροντίστε...
  • Seite 124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μεταφορά στο φορτιστή. Μη συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο Οι μπαταρίες D WALT συμμορφώνονται με όλους μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε τους εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών πακέτο μπαταριών ή φορτιστή που έχει προϊόντων, όπως αυτοί καθορίζονται από τα δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, βιομηχανικά...
  • Seite 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ παρέχεται καμία εγγύηση, ρητή ή συναγόμενη. Ελαττωματική μπαταρία. Αποτελεί ευθύνη του αγοραστή να βεβαιωθεί ότι οι δραστηριότητές του συμμορφώνονται με τους Καθυστέρηση λόγω θερμής/ ψυχρής εφαρμοστέους κανονισμούς. μπαταρίας. Μπαταρία Μην αγγίζετε με αγώγιμα αντικείμενα. ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Η συσκευή DCR019 λειτουργεί με πακέτα Μη...
  • Seite 126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή (εικ. 1–4) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ραδιόφωνο ή Τοποθέτηση μπαταρίας οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τραυματισμός. (εικ. 4) a. Κουμπί τροφοδοσίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε b. Περιστροφικός ρυθμιστής έντασης ήχου μπαταρίες και φορτιστές αποκλειστικά της...
  • Seite 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χειρισμός του ραδιοφώνου Κατά την αντίσταση των μπαταριών, προσέξτε τη σωστή πολικότητα (+ και (εικ. 1, 3) –). Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τις μπαταρίες με τρόπο που μεταλλικά ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ αντικείμενα μπορούν να έρθουν σε 1. Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο, επαφή...
  • Seite 128 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές παρατηρήσεις για 2. Ρυθμίστε το ραδιόφωνο στον επιθυμητό σταθμό. Ανατρέξτε στην παράγραφο το ραδιόφωνο Λειτουργία TUNE (Συντονισμός) ή SEEK (Αναζήτηση). 1. Το ραδιόφωνο θα λειτουργεί έως και 8 ώρες ξεκινώντας με μια πλήρως φορτισμένη 3. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μπαταρία...
  • Seite 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί στην αποφυγή της μόλυνσης του που έχει υγρανθεί μόνο με νερό και περιβάλλοντος και ελαττώνει ήπιο σαπούνι. Ποτέ μην αφήσετε τη ζήτηση πρώτων υλών. οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν στο ραδιόφωνο. Ποτέ μη βυθίσετε την...
  • Seite 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Seite 131 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
  • Seite 132 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...

Diese Anleitung auch für:

Dcr019