Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
G B
YST -SW800
Active Servo Processing Subwoofer System
Caisson de grave avec asservissement actif
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha YST-SW800

  • Seite 1 YST -SW800 Active Servo Processing Subwoofer System Caisson de grave avec asservissement actif OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 UNPACKING After unpacking, check that the following item is contained. DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que la pièce suivante est incluse. AUSPACKEN Nach dem Auspacken überprüfen, ob das folgende Teil vorhanden ist. UPPACKNING Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande del finns med. DISIMBALLAGGIO Verificare che l’accessorio sotto sia contenuto nell’imballaggio dell’apparecchio.
  • Seite 3 Please read the following operating precautions before use. Never put a hand or a foreign object into the YST port YAMAHA will not be held responsible for any damage located on the right side of this unit. When moving this and/or injury caused by not following the cautions below.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    FEATURES ● This subwoofer system employs Advanced ● For the effective use of this unit, this unit’s super- YAMAHA Active Servo Technology which YAMAHA bass sound should be matched to the sounds of has developed for reproducing higher quality your main speakers. You can create the best sound super-bass sound.
  • Seite 5: Placement

    PLACEMENT Å ı Ç : subwoofer, : main speaker) One subwoofer will have a good effect on your audio Use the nonskid pads system, however, the use of two subwoofers is Put the provided nonskid pads at the four corners on the recommended to obtain more effect.
  • Seite 6: Connections

    Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier Connect the main speakers to the speaker output terminals of the amplifier. ● To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV ● When connecting the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER terminals on the rear of the DSP amplifier, receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS etc.)
  • Seite 7 Using two subwoofers Right main speaker Left main speaker OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer Subwoofer BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS STANDBY /MONO TO SPEAKERS MUSIC...
  • Seite 8: Connecting To Speaker Output Terminals Of The Amplifier

    Connecting to speaker output terminals of the amplifier Using one subwoofer If your amplifier has only one set of main speaker output terminals Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers.
  • Seite 9: Connecting To The Input1/Output Terminals Of The Subwoofer

    Using two subwoofers Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers. Right main speaker Left main speaker OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS Subwoofer...
  • Seite 10: Controls And Their Functions

    CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 Rear panel BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS PHASE...
  • Seite 11: Automatic Power-Switching Function

    INPUT2 terminals PHASE switch Used to input line level signals from the amplifier. Normally this switch is to be set to the REV (reverse) (Refer to “CONNECTIONS” for details.) position. However, according to your speaker systems or the listening condition, there may be a case when OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals better sound quality is obtained by setting this switch to Can be used for connecting to the main speakers.
  • Seite 12: Adjusting The Subwoofer Before Use

    ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the main speakers by following the procedures described below. Front panel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10...
  • Seite 13: Frequency Characteristics

    EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system main speakers 100 dB HIGH CUT 40 – 140Hz VOLUME 0 – 10 YST-SW800 YST-SW320 PHASE–Set to the REV Main (reverse) position. speaker’s response 500 Hz EX.2 When combined with an 8”...
  • Seite 14: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY The theory of Yamaha Active Servo Technology has been By employing negative-impedance drive circuits, the based upon two major factors, the Helmholtz resonator and amplifier is able to generate precise, low-amplitude, low- negative-impedance drive. Active Servo Processing frequency waves with superior damping characteristics.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
  • Seite 16: Specifications

    SPECIFICATIONS Type ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Power Consumption ..........250W Driver ......25 cm (10”) cone woofer (JA25610) Dimensions (W x H x D) ..390 mm x 482 mm x 420 mm Magnetically shielded type (15-3/8” x 19” x 16-9/16”) Amplifier Output ..........
  • Seite 17 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. PRECAUTIONS D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. ● Veuillez lire les précautions suivantes avant toute utilisation. Ne jamais introduire la main ou tout corps étranger dans le YAMAHA ne se tiendra pas responsable d'aucun dommage port YST situé...
  • Seite 18 CARACTERISTIQUES ● Ce subwoofer utilise Advanced YAMAHA Active ● Pour utiliser au mieux les possibilités de cet Servo Technology mise au point par YAMAHA pour appareil, les basses fréquences de ce subwoofer la reproduction de basses fréquences de meilleure doivent être harmonisés avec les sons des qualité.
  • Seite 19: Positionnement

    POSITIONNEMENT Å ı Ç : Subwoofer, : Enceintes principales) L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne Utiliser les tampons anti-dérapage déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins subwoofer est recommandée pour accroître l’effet du son. du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de bouger sous l’effet des vibrations, etc.
  • Seite 20: Connexions

    ● Pour effectuer le raccordement à un amplificateur SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, veiller à YAMAHA DSP (ou récepteur AV), raccorder la borne raccorder la borne L/MONO INPUT2 au côté “L” et les SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l’arrière de l’amplificateur DSP (ou récepteur AV) à...
  • Seite 21 Utilisation de deux subwoofers Enceintes principale gauche Enceintes principale droite OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer Subwoofer BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS STANDBY /MONO TO SPEAKERS...
  • Seite 22: Raccordement Aux Bornes De Sortie D'enceintes De I'amplificateur

    Raccordement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Utilisation d’un seul subwoofer Si l’amplificateur n’est équipé que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes principales Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
  • Seite 23 Utilisation de deux subwoofers Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales. Enceintes principale Enceintes principale droite gauche OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS Subwoofer Subwoofer FROM AMPLIFIER...
  • Seite 24: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 Panneau arrière BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS...
  • Seite 25: Fonction De Commutation D'alimentation Automatique

    Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) Commutateur PHASE Elles peuvent servir à raccorder les enceintes Ordinairement, ce commutateur doit se trouver en principales. Les signaux sont envoyés directement de position REV (phase inversée). Cependant, selon les l’amplificateur aux enceintes principales par ces enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, une bornes.
  • Seite 26: Reglage Du Subwoofer Avant L'utilisation

    REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. Panneau avant SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10...
  • Seite 27: Caractéristiques De Fréquence

    EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 4” ou 5” (10 cm ou 13 cm) 100 dB HIGH CUT 40 – 140Hz VOLUME 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Réponse en fréquence PHASE– Mettre sur la des enceintes position REV principales (phase inversée) 500 Hz EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à...
  • Seite 28: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur signal. Ceci peut être simulé grâce à un circuit d’attaque à deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit impédance négative qui soustrait l’impédance de l’enceinte d’attaque d’amplificateur à...
  • Seite 29: En Cas De Difficulte

    Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Problème Cause Marche à...
  • Seite 30: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Consommation ............250W Pilote ... Enceinte grave en cône de 25 cm (JA25610) Dimensions (L x H x P) ..390 mm x 482 mm x 420 mm Type à blindage magnétique Poids .................
  • Seite 31: Zur Beachtung

    Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. ● Stellen Sie keine zerbechlichen Gegenstände in der Nähe Bitte lesen Sie sich folgende Punkte vor dem Einsatz Ihrer Boxen der YST-Öffnung auf, weil der Gegenstand durch den...
  • Seite 32 Servo Technology für eine hochwertige auf Ihre Hauptlautsprecher abgestimmt werden. Zu Tiefbaßwiedergabe Verwendung. (Für Einzelheiten diesem Zweck ist der Subwoofer-Lautsprecher mit über die Advanced YAMAHA Active Servo einem Übergangsfrequenzregler HIGH CUT und Technology wird auf die Seite 12 verwiesen.) Der einem Phasenschalter PHASE ausgerüstet.
  • Seite 33: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Å ı Ç : Subwoofer, : Haupt-Lautsprecher) Mit einem Subwoofer-Lautsprecher können Sie die Verwendung der rutschfreien Unterlagen Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt Bringen Sie die rutschfreien Unterlagen an den vier Ecken wird jedoch empfohlen zwei Subwoofer-Lautsprecher zu unten am Subwoofer an, um zu verhindern, daß...
  • Seite 34: Anschlüsse

    ● Beim Anschließen des Subwoofers an den SPLIT ● Zum Anschließen eines DSP-Verstärkers (oder AV- SUBWOOFER-Klemmen an der Rückseite des DSP- Receivers) von YAMAHA müssen Sie die an der Verstärkers muß die L/MONO INPUT-Klemme an der Rückseite des DSP-Verstärkers (oder AV-Receivers) Seite “L”...
  • Seite 35: Verwendung Von Zwei Subwoofern

    Verwendung von zwei Subwoofern linker Haupt- rechter Haupt- lautsprecher lautsprecher OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer Subwoofer BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS STANDBY /MONO TO SPEAKERS...
  • Seite 36: Anschluß An Den Lautsprecherklemmen Des Verstärkers

    Anschluß an den Lautsprecherklemmen des Verstärkers Verwendung eines Subwoofers Falls der Verstärker nur mit Klemmen für ein Haupt-Lautsprecherpaar ausgerüstet ist Verbinden Sie die Ausgangsklemmmen des Verstärker mit den Eingangsklemmen 1 (INPUT1) des Subwoofers und verbinden Sie die Ausgangsklemmen (OUTPUT) des Subwoofers mit den Haupt-Lautsprechern. rechter Hauptlautsprecher linker Hauptautsprecher OUTPUT...
  • Seite 37: Anschließen An Die Input1/Output-Klemmen Des Subwoofers

    Verwendung von zwei Subwoofern Verbinden Sie die Ausgangsklemmmen des Verstärkers mit den Eingangsklemmen 1 (INPUT1) des Subwoofers und verbinden Sie die Ausgangsklemmen (OUTPUT) des Subwoofers mit den Haupt-Lautsprechern. linker rechter Hauptlautsprecher Hauptautsprecher OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS Subwoofer Subwoofer FROM AMPLIFIER...
  • Seite 38: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT 40 – 140Hz VOLUME 0 – 10 Rückseite BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS PHASE AUTO OUTPUT...
  • Seite 39: Automatische Ein/Ausschaltfunktion

    Eingangsbuchsen (INPUT2) Phasenschalter (PHASE) Zur Eingabe der Line-Signale vom Verstärker. Normalerweise befindet sich dieser Schalter in der (Einzelheiten siehe “ANSCHLÜSSE”.) Position REV. Unter gewissen Bedingungen, abhängig von Ihren Lautsprechern und den Ausgangsbuchsen [OUTPUT (TO SPEAKERS)] Abhörbedingungen wird in der Schalterstellung Zur Verbindung mit den Haupt-Lautsprechern.
  • Seite 40: Einstellung Des Subwoofers Vor Der Inbetriebnahme

    EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Haupt-Lautsprechern wie nachstehend beschrieben ein. Vorderseite SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT 40 –...
  • Seite 41: Frequenzeigenschaften

    Beispiel 1: Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm- Acoustic-Suspension-2-Wege- Hauptlautsprechern. 100 dB HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Frequenzgang der Hauptlautsprecher Den Phasenschalter (PHASE) in die Position (REV) stellen. 500 Hz Beispiel 2: Verwendung zusammen mit 20 cm- oder 25 cm- Acoustic-Suspension-2-Wege- Hauptlautsprechern.
  • Seite 42: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY Die Theorie der Yamaha Active Servo Technology basiert der der Box, jedoch mit umgekehrtem Vorzeichen auf zwei Grundfaktoren: dem Helmholtz-Resonator und der entspricht. Negativimpedanzansteuerung. Active Servo Processing- Diese negative Ausgangsimpedanz ermöglicht die Lautsprecher reproduzieren die Baßfrequenzen durch eine Erzeugung der nötigen Antriebskräfte wodurch...
  • Seite 43: Störungssuche

    Bei Funktionsstörungen dieses Gerätes wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, lösen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Ursache Abhilfe Störung...
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Leistungsaufnahme ..........250W Treiber ......25 cm Konus-Tieftöner (JA25610) Abmessungen (B x H x T) Magnetisch abgeschirmt ..........390 mm x 482 mm x 420 mm Verstärker-Ausgangsleistung ......800W/6Ω Gewicht ..............24 kg Frequenzgang ......
  • Seite 45 Om temperaturen inne i enheten stiger, YAMAHA kan inte ställas till ansvar för några som helst kan resultatet bli en brand, skador på enheten och/eller skador som uppstår på grund av felaktig placering eller personskador.
  • Seite 46 ● För att kunna utnyttja denna högtalare så effektivt aktiva servoteknik (Advanced YAMAHA Active som möjligt måste dess superbasljud anpassas till Servo Technology) som YAMAHA utvecklat för ljudet som återges via huvudhögtalarna. Med hjälp återgivning av ett superbasljud med hög kvalitet (vi av reglaget HIGH CUT och omkopplaren PHASE hänvisar till sidan 12 angående detaljer om denna...
  • Seite 47: Placering

    PLACERING Å ı Ç : subwooferhögtalare, : huvudhögtalare) En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud Använd glidskyddsdynorna med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock Sätt de medföljande glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på användning av två subwooferhögtalare för att ge ytterligare subwooferhögtalarens undersida, för att förhindra att effekter.
  • Seite 48: Anslutningar

    (Se sidorna 6 och 7 för ytterligare upplysningar.) Anslutning till linjeutgången (stiftkontakt) på förstärkaren Anslut huvudhögtalarna till högtalarutgångarna på förstärkaren. ● Vid anslutning till en YAMAHA DSP-förstärkare (eller AV- ● Vid anslutning av subwooferhögtalaren till SPLIT receiver), skall du ansluta mellan uttaget SUBWOOFER SUBWOOFER-uttaget på...
  • Seite 49 Användning av två subwooferhögtalare Höger Vänster huvudhögtalare huvudhögtalare OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer- Subwoofer- högtalare högtalare BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY STANDBY /MONO TO SPEAKERS /MONO TO SPEAKERS MUSIC...
  • Seite 50: Anslutning Till Högtalarutgången På Förstärkaren

    Anslutning till högtalarutgången på förstärkaren Användning av en subwooferhögtalare Om din förstärkare endast har uttag för ett par huvudhögtalare Anslut mellan förstärkarens högtalarutgång och ingången INPUT1 på subwooferhögtalaren, och anslut utgången OUTPUT på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna. Höger huvudhögtalare Vänster huvudhögtalare OUTPUT /MONO TO SPEAKERS...
  • Seite 51 Användning av två subwooferhögtalare Anslut mellan förstärkarens högtalarutgång och ingången INPUT1 på subwooferhögtalaren, och anslut utgången OUTPUT på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna. Höger Vänster huvudhögtalare huvudhögtalare OUTPUT OUTPUT /MONO TO SPEAKERS /MONO TO SPEAKERS Subwooferhögtalare Subwooferhögtalare FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT...
  • Seite 52: Kontrollerna Och Deras Funktioner

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER Frampanel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT 40 – 140Hz VOLUME 0 – 10 Bakpanel BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS PHASE AUTO OUTPUT...
  • Seite 53: Funktion För Automatisk Påslagning/Avstängning

    Linjeingångar (INPUT2) Fasomkopplare (PHASE) Används för inmatning av linjenivåsignaler från Låt i normala fall denna omkopplare stå i läget REV förstärkaren. (omvänd fas). Beroende på anslutna högtalare eller (Se “ANSLUTNINGAR” för ytterligare upplysningar.) lyssningsförhållandet kan det dock ibland finnas fall då bättre ljudkvalitet uppnås genom att ställa denna Högtalarutgång [OUTPUT (TO SPEAKERS)] omkopplare i läget NORM (normal fas).
  • Seite 54: Justering Av Subwooferhögtalaren Innan Den Används

    JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN DEN ANVÄNDS Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, skall du justera den så att du får bästa tänkbara ljudnivå och tonbalans mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna som beskrivs här nedan. Frampanel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10...
  • Seite 55: Frekvenskaraktäristika

    100 dB HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Huvudhögtalarnas frekvenskurva Med fasomkopplaren PHASE i läget REV (omvänd fas) 500 Hz Ex.2 I kombination med 2-vägssystems huvudhögtalare med 8 eller 10 tums (20 cm eller 25 cm) akustisk upphängning...
  • Seite 56: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    Utöver detta måste amplituden inom högtalarlådan vara I vår nya, aktiva servoteknik - Advanced Yamaha Active såväl exakt som tillräckligt hög för att besegra Servo Technology - ingår ANIC-kretsar (ANIC = avancerad luftmotståndet i högtalarlådan.
  • Seite 57: Felsökning

    Se nedanstående tabell om högtalaren inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Vad göra?
  • Seite 58: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Typ ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Effektförbrukning ............250W (Med Yamahas avancerade aktiva servoteknik) Dimensioner (B x H x D) ..390 mm x 482 mm x 420 mm Högtalarelement .... 25 cm konbaselement (JA25610) Magnetiskt avskärmad typ Vikt ................
  • Seite 59: Avvertenza

    Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. ● Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Non mettere mai la mano o un oggetto estraneo nella porta YAMAHA non assume alcuna responsabilità...
  • Seite 60: Caratteristiche

    ● Per un uso efficace di questo apparecchio, il suono superbassi) impiega Advanced YAMAHA Active dei superbassi di questo altoparlante deve essere Servo Technology sviluppata da YAMAHA per adeguato ai suoni degli altoparlanti principali. Si riprodurre un suono dei superbassi di qualità...
  • Seite 61: Collocazione

    COLLOCAZIONE Å ı Ç : subwoofer, : altoparlante principale) Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si Come usare i piedini antisdrucciolevoli consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere un effetto Applicare i piedini antisdrucciolevoli ai quattro angoli alla maggiore.
  • Seite 62: Collegamenti

    Collegare gli altoparlanti principali ai terminali di uscita per gli altoparlanti dell’amplificatore. ● Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT ● Per il collegamento ad un amplificatore YAMAHA DSP (o ad un sintonizzatore AV), collegare il terminale SUBWOOFER che si trovano sul retro dell’amplificatore...
  • Seite 63 Utilizzando due subwoofer Altoparlante Altoparlante principale destro principale sinistro OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer Subwoofer BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY STANDBY /MONO TO SPEAKERS /MONO TO SPEAKERS MUSIC...
  • Seite 64: Collegamento Ai Terminali Di Uscita Per Altoparlanti Dell'amplificatore

    Collegamento ai terminali di uscita per altoparlanti dell’amplificatore Utilizzando un solo subwoofer Se l’amplificatore dispone di un solo gruppo di terminali di uscita per gli altoparlanti principali Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali.
  • Seite 65: Collegamento Ai Terminali Input1/Output Del Subwoofer

    Utilizzando due subwoofer Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali. Altoparlante Altoparlante principale sinistro principale destro OUTPUT OUTPUT /MONO TO SPEAKERS /MONO TO SPEAKERS Subwoofer Subwoofer FROM AMPLIFIER...
  • Seite 66: Ubicazione Dei Comandi E Loro Funzionamiento

    UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMIENTO Pannello anteriore SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 Pannello posteriore BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS...
  • Seite 67: Funzione Di Attivazione Edisattivazione Automatica

    Interruttore di fase (PHASE) Terminali di ingresso 2 (INPUT2) Normalmente questo interruttore deve essere regolato Usati per l’ingresso dei segnali di livello in linea sulla posizione REV (inversa). Tuttavia, a seconda dei dall’amplificatore. sistemi altoparlanti o delle condizioni di ascolto (Per i dettagli, far riferimento a “COLLEGAMENTI”.) possono esserci casi in cui è...
  • Seite 68: Regolazioni Del Subwoofer Prima Dell'uso

    REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali. Pannello anteriore SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz...
  • Seite 69: Caratteristiche Di Frequenza

    ES.1 In combinazione con un sistema altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 4” o 5” (10 cm o 13 cm) 100 dB HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Risposta PHASE–Regolato sulla altoparlanti principali posizione REV (inversa). 500 Hz ES.2 In combinazione con un sistema a 2 vie, con sospensione acustica di 8”...
  • Seite 70: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La teoria del sistema Yamaha Active Servo Technology Impiegando circuiti di drive a impedenza negativa, (servotecnologia attiva) si basa su due fattori principali, il l’amplificatore è in grado di generare onde di bassa risonatore di Helmholtz e il drive a impedenza negativa. Gli...
  • Seite 71: Diagnostica

    Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Causa...
  • Seite 72: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tipo ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo ..............250W (La servotecnologia attiva avanzata Yamaha) Dimensioni (L x A x P) ..390 mm x 482 mm x 420 mm Pilota ......woofer conico da 25 cm (JA25610) tipo con schermatura magnetica Peso ................
  • Seite 73 Muchas gracias por haber elegido este sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCION: Leer este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ● Antes de utilizar los altavoces, lea las siguientes No ponga una mano o un objeto extraño en el orificio YST precauciones de operación.
  • Seite 74 ● Para el uso efectivo de este sistema, el sonido de Advanced YAMAHA Active Servo Technology de supergraves de este sistema debe igualar al de los YAMAHA que ha sido desarrollada para reproducir altavoces principales. Usted podrá crear sonido de sonidos supergraves de excelente calidad.
  • Seite 75: Ubicacion

    UBICACION Å ı Ç : altavoz de ultragraves, : altavoz principal) Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema Utilización de las almohadillas antideslizantes de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de Instale los forros antideslizantes en las cuatro esquinas en ultragraves se logrará...
  • Seite 76: Conexiones

    Conecte los altavoces principales a los terminales de salida de altavoces del amplificador. ● Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los ● Para conectar un amplificador DSP YAMAHA (o terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del sintoamplificador AV) conecte los terminales amplificador DSP, asegúrese de conectar el terminal L/...
  • Seite 77 Utilización de dos altavoces de ultragraves Altavoz principal Altavoz principal derecho izquierdo OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Altavoz de Altavoz de ultragraves ultragraves BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY...
  • Seite 78: Conexión A Los Terminales De Salida Del Altavoz Del Amplificador

    Conexión a los terminales de salida del altavoz del amplificador Utilización de un altavoz de ultragraves Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves en los altavoces principales.
  • Seite 79: Conexión A Los Terminales Input1/Output Del Altavoz De Ultragraves

    Utilización de dos altavoces de ultragraves Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves en los altavoces principales. Altavoz principal Altavoz principal derecho izquierdo OUTPUT...
  • Seite 80: Controles Y Otras Funciones

    CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES Panel frontal SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT 40 – 140Hz VOLUME 0 – 10 Panel trasero BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS PHASE...
  • Seite 81: Funcion De Conmutacion Automatica De La Alimentacion

    Terminales INPUT2 Interruptor PHASE Usted podrá utilizar estos terminales para introducir Normalmente este interruptor se debe colocar en la señales de nivel de línea desde el amplificador. posición REV (invertida). Sin embargo, de acuerdo con (Para más detalles, consulte las “CONEXIONES”.) el sistema de altavoces usado o a las condiciones de escucha, puede darse el caso que la calidad del Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)
  • Seite 82: Ajuste Del Altavoz De Ultragraves Antes De Utilizarlo

    AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. Panel frontal SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON...
  • Seite 83: Características De Las Frecuencias

    Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 4” o 5” (10 cm o 13 cm) 100 dB HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Respuesta de los altavoces Control PHASE–Ajustarlo a principales la posición REV (invertida). 500 Hz EJ.2 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión...
  • Seite 84: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La teoría del Yamaha Active Servo Technology se basa en Empleando circuitos excitadores de impedancia negativa, el dos principales factores, el resonador Helmholtz y la amplificador es capaz de generar ondas de baja amplitud y excitación de impedancia negativa.
  • Seite 85: Localizacion De Averias

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
  • Seite 86: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo ....Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo ..............250W (La tecnología servoactiva avanzada Yamaha) Dimensiones (An x Al x Prf) Excitador .. Altavoz de graves de cono de 25 cm (JA25610) ..........390 mm x 482 mm x 420 mm Tipo con protección magnética...
  • Seite 87 Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA Subwoofer Systeem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. ● Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende Nooit handen of voorwerpen in de YST poort steken die zich voorzorgsmaatregelen door.
  • Seite 88 ● Voor een effectief gebruik van dit apparaat dienen Advanced YAMAHA Active Servo Technology welke de ultralage klanken van dit apparaat in door YAMAHA werd ontwikkeld voor de reproductie overeenstemming gebracht te worden met de van ultralage tonen van superieure kwaliteit. (Zie klanken van uw hoofdluidsprekers.
  • Seite 89: Opstelling

    OPSTELLING Å ı Ç : subwoofer, : hoofdluidsprekers) Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw Gebruik de niet-glijdende steunen stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar het gebruik Plaats de bijgeleverde niet-glijdende steunen bij de vier van twee subwoofer is aanbevolen om een beter effect te hoeken aan de onderzijde van de subwoofer om te verkrijgen.
  • Seite 90: Aansluitingen

    Sluit de hoofdluidsprekers aan op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker. ● Wanneer u de subwoofer aansluit op de SPLIT ● Verbind voor aansluiting op een YAMAHA DSP versterker SUBWOOFER aansluitingen aan de achterzijde van de (of AV ontvanger), de SUBWOOFER (of LOW PASS DSP versterker, er op letten de L/MONO INPUT2 enz.) aansluiting aan de achterzijde van de DSP...
  • Seite 91 Gebruik van twee subwoofers Linker Rechter hoofdluidspreker hoofdluidspreker OUTPUT OUTPUT /MONO /MONO TO SPEAKERS TO SPEAKERS FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT INPUT INPUT INPUT Subwoofer Subwoofer BASS PHASE AUTO OUTPUT BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY /MONO TO SPEAKERS STANDBY /MONO TO SPEAKERS MUSIC MOVIE REV...
  • Seite 92: Aansluiten Op De Luidspreker-Uitgangsaansluitingen Van De Versterker

    Aansluiten op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker Gebruik van één subwoofer Indien uw versterker slechts een set uitgangsaansluitingen heeft voor hoofdluidsprekers Sluit de luidsprekeraansluitingen van de versterker aan op de INPUT1 aansluitingen van de subwoofer en sluit de OUTPUT aansluitingen van de subwoofer aan op de hoofdluidsprekers. Rechter Linker hoofdluidspreker...
  • Seite 93 Gebruik van twee subwoofers Sluit de luidsprekeraansluitingen van de versterker aan op de INPUT1 aansluitingen van de subwoofer en sluit de OUTPUT aansluitingen van de subwoofer aan op de hoofdluidsprekers. Linker Linker hoofdluidspreker hoofdluidspreker OUTPUT OUTPUT /MONO TO SPEAKERS /MONO TO SPEAKERS Subwoofer Subwoofer...
  • Seite 94: Regelaars En Hun Functies

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz VOLUME 0–10 STANDBY/ON HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 Achterpaneel BASS PHASE AUTO OUTPUT STANDBY TO SPEAKERS /MONO POWER MUSIC MOVIE REV NORM HIGH BASS PHASE AUTO OUTPUT...
  • Seite 95: Automatische In-Uitschakeling

    INPUT2 aansluitingen PHASE schakelaar Gebruik deze aansluitingen voor ontvangst van Normaal kunt u deze schakelaar in de REV (omkeer) lijnniveau-signalen vanaf de versterker. stand laten staan. Afhankelijk van uw luidsprekers of (Zie “AANSLUITINGEN” voor bijzonderheden.) luistersituatie, kunt u echter soms een betere geluidskwaliteit verkrijgen door deze schakelaar in de OUTPUT (TO SPEAKERS) aansluitingen NORM (normaal) stand te zetten.
  • Seite 96: Afstelling Van De Subwoofer Alvorens Deze Te Gebruiken

    AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. Voorpaneel SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800 STANDBY/ON HIGH CUT 40–140Hz...
  • Seite 97: Frequentieverloop

    In combinatie met hoofdluidsprekers van 10 cm tot 13 cm doorsnede, in een akoestisch opgehangen 2-wegsysteem 100 dB HIGH CUT VOLUME 40 – 140Hz 0 – 10 YST-SW320 YST-SW800 Respons van de hoofd- PHASE – Instellen op de REV luidsprekers (omkeer) stand. 500 Hz oorbeeld 2...
  • Seite 98: Advanced Yamaha Active Servo Technology

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY De theorie van de Yamaha Active Servo Technology is impedantie uitgangssignaal-aandrijving voor het aftrekken gebaseerd op twee belangrijke factoren, de Helmholtz van de uitgangssignaal-impedantie van de versterker. resonator en negatieve impedantie aandrijving. Active Servo Door het gebruik van circuits voor negatieve impedantie...
  • Seite 99: Storingzoeken

    Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instrukties niet helpen, de stekker van het apparaat uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Probleem...
  • Seite 100: Specificaties

    YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia V589140-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

Inhaltsverzeichnis