Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT84G461 nero Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT84G461 nero:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
und Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.)
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 40
41 80
81 121
122 160

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT84G461 nero

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.) http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Mikrowelle und Grill kombiniert ....So stellen Sie ein ......Grill mit Mikrowelle kombiniert .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei. Vor dem Einbau Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens 85 cm über dem Fußboden) stellen. Die Lüftungsschlitze an der Rück , Ober und an der Unterseite müssen frei bleiben. Die Minimale Höhe des freien Raumes über der Geräte Oberseite beträgt 30 cm.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Die Geräte Oberseite nie als Ablagefläche verwenden. Brandgefahr! Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden.
  • Seite 8 Umgebung Kurzschlussgefahr! Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Dieses Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigung verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker Reparaturen...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Zubereitung von Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 10 Verpackungen Nie Speisen in Warmhalteverpackungen erwärmen. Brandgefahr! Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen.
  • Seite 11: Babynahrung

    Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Nur so verteilt sich die Wärme gleichmäßig. Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Lebensmittel mit Schalen Nie Eier in der Schale garen.
  • Seite 12: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste Stop Taste Start Taste Grill x Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt Tasten für 600 Watt Programmautomatik 900 Watt...
  • Seite 13: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Versenkbare Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal Schalter tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Mikrowellen Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewan delt. Die Mikrowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Rost Rost zum Grillen, z. B. von Steaks, Würstchen oder Toast oder als Stellfläche, z. B. für flache Auflaufformen. Stellen Sie den Rost auf den Drehteller. Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen.
  • Seite 15: Garraum Aufheizen

    Ausblenden der Uhrzeit Uhr j drücken und danach stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhr j drücken. Uhrzeit In der Anzeige erscheint 12:00. Einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben. Ändern der Uhrzeit Einstellen wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. z.
  • Seite 16: Geschirr

    900 drücken. Mit dem Drehknopf 1:30 min einstellen. Start drücken. Nach 1 Minute 30 Sekunden ertönt ein Signal. Das Wasser ist heiß. Während Sie den Tee trinken, lesen Sie bitte noch mals die Sicherheitshinweise am Anfang der Gebrauchsanleitung. Sie sind sehr wichtig. Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr Geeignetes Geschirr...
  • Seite 17: Die Mikrowellen Leistungen

    Die Mikrowellen Leistungen Mikrowellen Leistung geeignet zum 900 Watt Erhitzen von Flüssigkeiten 600 Watt Erhitzen und Garen von Speisen 360 Watt Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt Auftauen und Weitergaren 90 Watt Auftauen empfindlicher Speisen Hinweis Die Mikrowellenleistung 900 W können Sie für 30 Minuten einstellen, 600 W für eine Stunde, die übrigen Leistungen für jeweils 1 Stunde und...
  • Seite 18: Tabellen Und Tipps

    Dauer ändern Mit dem Drehknopf die Dauer ändern und erneut Starten. Anhalten Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Start drücken. Löschen Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Stop einmal drücken. Hinweis Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mikrowellen Leistung einstellen.
  • Seite 19 Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen. Die Speisen zwischendurch 1 2 mal wenden oder umrühren.
  • Seite 20: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Kuchen, trocken 500 g 90 W, 10 15 Min. Kuchenstückevoneinander z. B. Rührkuchen 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10 15 Min. trennen. Nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme. Kuchen, saftig 500 g 180 W, 5 Min.
  • Seite 21: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10 15 Min. Evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben. Aufläufe, z. B. Lasagne, 450 g 600 W, 10 15 Min. Cannelloni Beilagen, z. B. 250 g 600 W, 2 5 Min.
  • Seite 22: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fer 350 500 g 600 W, 10 15 Min. tiggericht (2 3 Kompo nenten) Getränke 150 ml 900 W, 1 2 Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 300 ml 900 W, 2 3 Min. holische Getränke nicht über 500 ml 900 W, 3 4 Min.
  • Seite 23 Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Hackbraten 750 g 600 W, 20 25 Min. Am besten offen garen. Ganzes Hähnchen 1200 g 600 W, 25 30 Min. Nach der Hälfte der Zeit frisch ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 5 10 Min.
  • Seite 24: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächenhitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. So stellen Sie ein 1. Grill x drücken. In der Anzeige erscheinen 10:00 min und das Symbol x. 2. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. 3.
  • Seite 25: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Stellen Sie den Rost auf den Drehteller. Menge Zubehör Zeit in Minuten Toastbrot Rost 1. Seite: ca. 2 4 Min. vortoasten Scheiben 2.
  • Seite 26: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller und Sie sparen Energie. So stellen Sie ein Beispiel: 360W, Grill x, 5 Minuten 1. Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 27: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Hinweis Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mikrowellen Leistung einstellen. Grill mit Mikrowelle kombiniert Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer.
  • Seite 28 Menge Mikrowellenleistung, W Zubehör Hinweise Dauer in Minuten Nudelauflauf ca. 1000 g 360 W + Grill 25 35 min. Drehteller Mit Käse bestreuen. (aus vorgegarten Maximal 5 cm hoch. Zutaten) Kartoffelgratin ca. 1000 g 360 W + Grill 30 40 min. Drehteller Maximal 4 cm hoch.
  • Seite 29: Programm Automatik

    Programm Automatik Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Ihr Mikrowellengerät verfügt über 8 Automatik Programme. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 30: Auftauprogramme

    Hinweise Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Drücken Sie nach dem Schließen wieder Start. Programm Nummer und Gewicht können Sie mit P" bzw.
  • Seite 31: Garprogramme

    Achtung! Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Lebensmittel Programm Nummer Gewichtsbereich Hackfleisch P 01 0,2 1,0 kg Fleischstücke P 02 0,2 1,0 kg Hähnchen, Hähnchenteile P 03 0,4 1,8 kg...
  • Seite 32: Kombi Garprogramm

    Ruhezeit Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebensmittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es noch 5 10 Minuten ruhen. Die Garergebnisse sind abhängig von Lebensmittel qualität und beschaffenheit. Lebensmittel Programm Nummer Gewichtsbereich Reis P 05 0,05 0,2 kg Kartoffeln P 06 0,15 1,0 kg...
  • Seite 33: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten Hinweise Eiermilch, 360 W, 12 17 Min. + 90 W, 20 25 Min. Pyrex Form 20 x 25 cm 750 g auf den Drehteller stellen Biskuit...
  • Seite 34: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Das ist sinnvoll, wenn Sie z.B. ein Gericht besonders häufig zubereiten. Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten 1. "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". 2.
  • Seite 35: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory Starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach Starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. 1.
  • Seite 36: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 37: Reinigungsmittel

    Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen mit Edelstahlfront Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 38: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt.
  • Seite 39: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Der Drehteller gibt ein Schmutz oder Fremdköper Rollenring und Vertiefung im Garraum kratzendes oder schleifendes im Bereich des reinigen. Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. Der Mikrowellen Betrieb wird Die Mikrowelle hat eine Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen ohne erkennbaren Grund Störung.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1450 W Maximale Ausgangsleistung 900 W Grill Leistung 1200 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 30,5x51,3x40,8 cm Garraum 21,5x33,7x26,3 cm Gewicht 16,3 kg TÜV geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11.
  • Seite 41 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 42 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 43 Table de matières Micro ondes et gril combinés ....Réglages ........Gril combiné...
  • Seite 44: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice.
  • Seite 45: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Placez le four de table sur une surface plate et stable (d'au moins 85 cm au dessus du sol). Les fentes d'aération à l'arrière, sur le dessus et sur le dessous doivent rester dégagées.
  • Seite 46: Surfaces Chaudes

    Ne jamais raccorder l'appareil à une minuterie externe ou à un commande à distance séparée. Risque d'incendie ! Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Seite 47 Ne jamais utiliser l'appareil micro ondes sans plateau tournant. Ne jamais placer des aliments directement sur le plateau tournant. Utilisez toujours un récipient. Du liquide débordé ne doit pas parvenir dans l'intérieur de l'appareil en passant par l'entraînement du plateau tournant. Observez le processus. Utilisez une durée courte et réglez un temps supplémentaire si nécessaire.
  • Seite 48 Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Seuls les techniciens du service après vente formés Réparations par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour l'utilisation des micro ondes Préparation d'aliments Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer des aliments. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures. Risque d'incendie ! Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 50 Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Risque de brûlures ! Suivez les indications figurant sur l'emballage. Servez vous toujours de maniques pour retirer les mets. Boissons Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
  • Seite 51 Aliments avec des Ne faites jamais cuire des oeufs dans leur coquille. coquilles ou des peaux Ne faites jamais réchauffer des oeufs durs. Ils pourraient éclater avec une violence à la limite de l'explosion, même après avoir désactivé les micro ondes. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés.
  • Seite 52: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif Touche Heure Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Stop Touche Start Touche Gril x Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts Touche Memory 180 Watts...
  • Seite 53: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif est escamotable dans chaque Sélecteurs position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les modes de cuisson Micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur.
  • Seite 54: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller p.ex. des steaks, saucisses ou des toasts ou comme surface support, p.ex. pour des moules à soufflé de faible hauteur. Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Réglage de l'heure Les touches foncées dans l'illustration servent au...
  • Seite 55: Chauffer L'enceinte De Cuisson

    Régler de nouveau l'heure Appuyer sur Heure j. A l'affichage apparaît 12:00. Procéder au réglage comme décrit aux points 2 et 3. Modifier l'heure Procéder au réglage comme décrit aux points 1 à 3. par ex. passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Chauffer l'enceinte de cuisson Afin d'éliminer l'odeur du neuf, chauffez l'appareil à...
  • Seite 56: Vaisselle

    Un signal sonore retentit au bout de 1 minute 30 secondes. L'eau est chaude. Pendant que vous buvez le thé, veuillez lire encore une fois les consignes de sécurité au début de la notice d'utilisation. Ces consignes sont très importantes. Vaisselle Vaisselle appropriée Sont appropriés des récipients en...
  • Seite 57: Les Puissances Micro Ondes

    Les puissances micro ondes Puissance convient pour micro ondes 900 Watts Chauffer des liquides 600 Watts Chauffer et faire cuire des aliments 360 Watts Faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats...
  • Seite 58: Tableaux Et Conseils

    La durée s'est écoulée Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur «Stop». L'heure se réaffiche. Modifier la durée Modifier la durée avec le bouton rotatif et redémarrer. Arrêter Appuyer une fois sur «Stop» ou ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 59: Décongélation

    Décongélation Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé que vous placez sur le plateau tournant. Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien l'enrobage gras des rôtis avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
  • Seite 60: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Beurre 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Enlevez l'emballage 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. complètement Pain, entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min.
  • Seite 61: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat cuisiné à 300 400g 600 W, 8 11 min. 2 3 ingrédients Potages 400 g 600 W, 8 10 min. Ragoûts 500 g 600 W, 10 13 min. Viandes en sauce, p.ex. goulash 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 62: Cuire Des Mets

    Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Vérifiez la température. Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 300 400 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 63 Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier frais, 1200 g 600 W, 25 30 min. Retournez le à mi cuisson. sans abats Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 5 10 min. Légumes, frais 250 g 600 W, 5 10 min. Coupez les légumes en morceau de 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 64: Gril

    Gril Un gril puissant assure une chaleur intensive à la surface et que les aliments sont uniformément dorés. Réglages Appuyer sur Gril x. A l'affichage apparaissent 10:00 min et le symbole x. Régler la durée avec le bouton rotatif. Appuyer sur «Start». La durée s'écoule visiblement.
  • Seite 65: Tableau De Grillages

    Tableau de grillages Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la nature des aliments. Placez la grille sur le plateau tournant. Quantité...
  • Seite 66: Micro Ondes Et Gril Combinés

    Micro ondes et gril combinés Vous pouvez régler le fonctionnement simultané du gril et des micro ondes. Les mets seront bien croustillants et dorés. La cuisson est plus rapide et vous économisez de l'énergie. Réglages Exemple : 360W, gril x, 5 min. Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée.
  • Seite 67: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes. Gril combiné aux micro ondes Placez la vaisselle toujours sur le plateau tournant et ne couvrez pas les aliments. Pour faire rôtir des aliments, utilisez un plat haut. Ainsi l'intérieur du four reste propre.
  • Seite 68: Programmes Automatiques

    Quantité Puissance micro ondes, W Accessoire Remarques durée en minutes Gratin de pâtes 1000 g env. 360 W + gril 25 35 min. Plateau Parsemez de fromage. (d'ingrédients tournant Maximum 5 cm de précuits) hauteur. Gratin dauphinois 1000 g env. 360 W + gril 30 40 min.
  • Seite 69: Réglages

    Réglages Appuyer successivement sur «P» jusqu'à l'apparition du numéro de programme souhaité. Appuyer sur p. A l'affichage s'allume «P» et un poids de référence apparaît. A l'aide du bouton rotatif, régler le poids du mets. Appuyer sur «Start». La durée pour le programme s'écoule visiblement. Après écoulement du Un signal retentit.
  • Seite 70 Préparer les aliments Utilisez des aliments congelés et stockés à 18 ºC, pas trop épais et portionnés. Pour décongeler l'aliment, retirez le toujours de son emballage et pesez le. Vous aurez besoin de connaître le poids pour régler le programme. Vaisselle Déposez l'aliment sur un récipient plat, adapté...
  • Seite 71: Programmes De Cuisson

    Programmes de cuisson Les 3 programmes de cuisson permettent de faire cuire du riz, des pommes de terre et des légumes. Faites toujours cuire l'aliment dans un récipient Vaisselle adapté aux micro ondes avec un couvercle. Pour faire cuire d riz, utilisez toujours un grand récipient haut. Préparer les aliments Pesez l'aliment.
  • Seite 72: Programmes De Cuisson Combinés

    Programmes de cuisson combinés Préparer les aliments Retirez l'aliment de son emballage et pesez le. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez le vers le haut ou vers le bas. Faites cuire les aliments dans un récipient approprié Vaisselle aux micro ondes qui n'est pas trop grand et qui résiste à...
  • Seite 73: Memory

    Décongeler avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes W, durée en minutes Remarques Viande 180 W, 5 7 min. + 90 W, 10 15 min. Placer un moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant Cuisson en mode combiné micro ondes Plat Puissance micro ondes W, Remarques...
  • Seite 74: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 min. Appuyer sur «M». «M» s'allume à l'affichage. Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée. A l'affichage s'allument «M», la puissance sélectionnée et 1:00 min. Régler la durée avec le bouton rotatif. Confirmer par «M». L'heure se réaffiche.
  • Seite 75: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Vous pouvez facilement démarrer le programme mémorisé. Placez votre mets dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur «M». Les réglages mémorisés apparaissent. Appuyer sur «Start». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur «Stop».
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    Durées possibles : Durée de signal courte - 3 retentissements Durée de signal longue - 30 retentissements. Entretien et nettoyage Risque de court circuit ! Ne jamais utiliser de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à jet de vapeur. Risque de choc électrique ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer sous un jet d'eau.
  • Seite 77 Extérieur de l'appareil avec une façade en inox Eliminer immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Avant de réutiliser l'appareil, laisser bien sécher toutes les pièces et la surface. Des nettoyants spéciaux pour inox sont en vente au service après vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 78: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas La connecter.
  • Seite 79: Service Après Vente

    Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le plateau tournant émet un Salissure ou un corps Nettoyer l'anneau à roulettes et le creux bruit de grésillement ou de étranger au niveau de dans l'enceinte de cuisson. frottement. l'entraînement du plateau tournant. Le mode micro ondes est Le mode micro ondes est Si ce dérangement se renouvelle, annulé...
  • Seite 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation en courant AC220 230 V, 50 Hz Puissance totale connectée 1450 W Puissance micro ondes 900 W Gril 1200 W Fréquence 2450 MHz Dimensions (h x la x p) Appareil 30,5x51,3x40,8 cm Enceinte de cuisson 21,5x33,7x26,3 cm Poids 16,3 kg Controlé...
  • Seite 81 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 82 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 83 Indice Cottura al grill ......Regolazione ....... . . Tabella per cuocere al grill .
  • Seite 84: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 85: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Posizionare l'apparecchio da tavolo su una base piana solida (ad almeno 85 cm dal pavimento). Lasciare livere le fessure di aerazione poste sul lato anteriore, posteriore e sui lati. L'apparecchio è...
  • Seite 86: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono comportare pericoli considerevoli.
  • Seite 87 Non utilizzare la parte superiore dell'apparecchio come superficie d'appoggio. Pericolo di incendio! Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura, in quanto potrebbero incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio.
  • Seite 88 Ambiente Pericolo di corto circuito! Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Utilizzare questo apparecchio solo in luoghi chiusi. Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o Pulizia dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari.
  • Seite 89: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Norme di sicurezza per l'utilizzo del forno a microonde Preparazione di alimenti Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. I cuscini di grano e cereali riscaldati, per esempio, possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 90 Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Pericolo di scottature! Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 91 Alimenti con pelle o buccia Non far mai cuocere le uova con guscio. Non far mai scaldare le uova sode. Possono esplodere anche dopo la disattivazione del microonde. Questo vale anche per molluschi e crostacei. Pericolo di scottature! Nel caso delle uova al tegamino è necessario forare dapprima il tuorlo.
  • Seite 92: Pannello Comandi

    Pannello comandi Indicazione per ora e durata Manopola Tasto Orologio Per la regolazione dell'ora e della durata o per l'impostazione del programmatore automatico Tasto Stop Tasto Start Tasto funzione grill x Tasti per selezionare la potenza del microonde 90 Watt Tasto Memoria 180 Watt 360 Watt...
  • Seite 93: Interruttori Abbassabili

    La manopola è abbassabile in ogni posizione. Interruttori Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere abbassabili sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Tipi di riscaldamento Microonde Esse vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde è...
  • Seite 94: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Griglia Griglia per cuocere al grill, ad esempio bistecche, salsicciotti o toast. Può essere inoltre utilizzata come superficie di appoggio per gli stampi per soufflé piani. Prima di iniziare a utilizzare il forno Quando si collega l'apparecchio o in seguito a un calo di corrente compaiono tre zeri nel display.
  • Seite 95: Riscaldare Il Vano Di Cottura

    Reimpostazione dell'ora Premere il tasto orologio j. attuale Nel display compare 12:00. Regolare come descritto nei punti 2 e 3. Modifica dell'oraad Regolare come descritto nei punti da 1 a 3. esempio da ora legale a ora solare Riscaldare il vano di cottura Per eliminare l'odore di nuovo, riscaldare per 10 minuti il vano di cottura chiuso e vuoto con il piatto...
  • Seite 96: Stoviglie

    Dopo 1 minuto e 30 secondi risuona un segnale acustico. L'acqua è ora calda. Durante la degustazione del tè, leggere nuovamente le norme di sicurezza riportate all'inizio delle istruzioni per l'uso. Sono molto importanti. Stoviglie Sono appropriate le stoviglie termoresistenti Stoviglie adatte in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario.
  • Seite 97: Potenze Microonde

    introdurre la pentola vuota nel forno per ½ 1 minuto alla massima potenza. Controllare regolarmente la temperatura. La pentola deve essere fredda o tiepida. Nel caso in cui cui sia calda o qualora si formino scintille, la pentola non è adatta. Potenze microonde Potenza microonde adatta per...
  • Seite 98: Tabelle E Consigli

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere Stop. L'ora ricompare. Modifica della durata Servendosi della manopola modificare la durata e avviare nuovamente. Arresto Premere una volta Stop o aprire la porta dell'apparecchio. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start.
  • Seite 99: Scongelare

    Scongelare Disporre gli alimenti surgelati in un contenitore aperto e posizionarlo sul piatto girevole. Le parti delicate, quali le zampe e le ali di pollo, oppure le parti marginali grasse dell'arrosto possono essere coperte con pezzetti di foglio di alluminio. Il foglio di alluminio non deve toccare le pareti del forno.
  • Seite 100: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Rimuovere completamente la 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. confezione Pane, intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 101: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatti pronti, pietanze 300 400g 600 W, 8 11 min. pronte a 2 3 componenti Minestre 400 g 600 W, 8 10 min. Piatti unici 500 g 600 W, 10 13 min. Carne in salsa, ad esempio 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 102 Coprire sempre le pietanze. Se non si dispone di un coperchio appropriato per il contenitore, utilizzare un piatto od uno speciale foglio per forni a microonde. Mescolare o voltare ripetutamente gli alimenti. Controllare la temperatura. Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura.
  • Seite 103: Cottura Delle Pietanze

    Cottura delle pietanze Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto in tanto. Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore.
  • Seite 104: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Con una funzione grill con potenza più elevata si ottengono un riscaldamento superficiale intenso e una doratura uniforme degli alimenti. Regolazione Premere Grill x. Il display visualizza 10:00 min e il simbolo x. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere Start.
  • Seite 105: Tabella Per Cuocere Al Grill

    Tabella per cuocere al grill Cuocere al grill sempre con la porta del vano cottura chiusa e non preriscaldare. Tutti i valori indicati sono valori orientativi, che possono variare in base allo stato dell'alimento. Porre la griglia sul piatto girevole. Quantità...
  • Seite 106: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Microonde e Funzione grill combinati È possibile impostare contemporaneamente la Funzione grill e il microonde. Le pietanze diventano croccanti e dorate. Il tempo impiegato sarà notevolmente inferiore, con un conseguente risparmio energetico. Regolazione Esempio: 360 W, Funzione grill x, 5 minuti Selezionare la potenza microonde desiderata.
  • Seite 107: Modalità Combinata Di Grill E Microonde

    Cancellazione Premere due volte Stop o aprire la porta e premere una volta Stop. Avvertenza È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Modalità combinata di grill e microonde Posizionare sempre le stoviglie sul piatto girevole e non coprirle.
  • Seite 108 Quantità Potenza microonde in watt, Accessori Avvertenze durata in minuti Ali di pollo, marinate, circa 800 g 360 W + grill 15 25 min. Stoviglie Non girare. surgelate sulla griglia Sformato di pasta circa 1000 g 360 W + grill 25 35 min. Piatto Cospargere con il (con ingredienti precotti)
  • Seite 109: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica consente di scongelare con facilità gli alimenti e di preparare i piatti rapidamente e senza problemi. Il microonde dispone di 8 programmi automatici. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle. Ciascun valore di peso può essere impostato entro l'ambito di parametri indicato.
  • Seite 110: Programmi Di Scongelamento

    Avvertenze Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start. Selezionando P" o p è possibile verificare il numero del programma e il peso.
  • Seite 111: Programmi Di Cottura

    Segnale Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo start. Attenzione! Lo scongelamento di carne o pollame provoca la formazione di liquido.
  • Seite 112: Programmi Di Cottura Combinati

    Segnale Il programma prevede che, dopo un determinato periodo di tempo, scatti un segnale acustico. Ciò significa che è necessario mescolare l'alimento. Riposo Quando il programma è finito, mescolare ancora una volt l'alimento. Per uniformare la temperatura si dovrebbe mescolare per altri 5 10 minuti. Il risultato della cottura dipende dalla qualità...
  • Seite 113: Piatti Sperimentati Secondo En 60705

    Piatti sperimentati secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Note Latte 360 W, 12 17 min.
  • Seite 114: Memoria

    Memoria La funzione Memoria consente di creare propri programmi personali. È utile quando si prepara spesso una pietanza. L'impostazione può essere memorizzata e poi richiamata nuovamente in qualunque momento. Salvare la memoria Esempio: 360 W, 25 minuti Premere M". Nel display compare M". Selezionare la potenza microonde desiderata.
  • Seite 115: Avviare La Memoria

    Reimpostazione della memoria: Premere il tasto Memoria M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto nei punti da 1 a 4. Avviare la memoria Il programma memorizzato si può avviare facilmente. Collocare la pietanza nell'apparecchio. Chiudere la porta dell'apparecchio.
  • Seite 116: Modifica Della Durata Segnale

    Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico. Premere Start per circa 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata segnale. L'ora ricompare. Sono possibili le seguenti impostazioni: Durata segnale breve - 3 toni Durata segnale lunga - 30 toni.
  • Seite 117: Detergenti

    Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Detergenti Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina o disattivare il fusibile nella relativa scatola. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato.
  • Seite 118: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è stata Inserire la spina inserita.
  • Seite 119 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio È stata introdotta Quantità doppia tempo doppio nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. Le pietanze erano più Mescolare o girare di tanto in tanto le fredde del solito. pietanze. Il piatto girevole gratta o È presente dello sporco o Pulire l'anello e l'incavo del vano di produce un rumore un corpo estraneo nel...
  • Seite 120: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 121: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di energia AC220 230 V, 50 Hz elettrica Potenza massima assorbita 1450 W Potenza microonde 900 W Grill 1200 W Frequenza 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 30,5x51,3x40,8 cm Vano cottura 21,5x33,7x26,3 cm Peso 16,3 kg Controllo TÜV Certificazione CE...
  • Seite 122 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 123 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 125 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 124 Inhoudsopgave Magnetron en grill gecombineerd ... . Zo stelt u in ....... . . De grill in combinatie met de magnetron .
  • Seite 125: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleiding er dan bij. Voor het inbouwen Het apparaat uitpakken en de verpakking Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 126: Hierop Moet U Letten

    Plaats het tafeltoestel op een stevige, effen ondergrond (minstens 85 cm boven de vloer). De ventilatiesleuven aan de achter , boven en onderkant dienen vrij te blijven. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 127 Volwassenen en kinderen mogen het toestel nooit zonder toezicht gebruiken als ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn of als ze niet over de nodige kennis en ervaring beschikking om het toestel op een juiste en veilige manier te bedienen. Kinderen en de Kinderen mogen magnetrons alleen bedienen als magnetron...
  • Seite 128 Nooit levensmiddelen direct op de draaischijf plaatsen. Gebruik altijd een vorm. Er mag geen overgekookte vloeistof via de aandrijving van de draaischijf in het binnenste van het apparaat komen. Houd het proces in het oog. Stel een korte tijdsduur in en pas deze zo nodig aan. Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv.
  • Seite 129: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Nooit reparatie of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren waarbij de veiligheidsafdekking tegen microgolfenergie dient te worden afgenomen. Neem contact op met de servicedienst.
  • Seite 130 Magnetronvermogen Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te en tijd lange tijdsduur instellen. De levensmiddelen kunnen vlam vatten. Het apparaat kan beschadigd worden. Brandgevaar! Houd u aan de informatie in de gebruiksaanwijzing. Vormen Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron.
  • Seite 131 Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv. cognac, rum) bereid worden. Alcohol verdampt bij hoge temperaturen. Onder ongunstige omstandigheden kunnen de alcoholdampen in de oven vlam vatten. Verbrandingsgevaar! Gebruik alleen kleine hoeveelheden dranken met een hoog alcoholpercentage en open de ovendeur voorzichtig.
  • Seite 132: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor dagtijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de dagtijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Stoptoets Starttoets toets Grill x Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt Toetsen voor de 600 watt...
  • Seite 133: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Indrukbare knoppen Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. De verwarmings methoden De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet Magnetron in warmte.
  • Seite 134: Voor Het Eerste Gebruik

    Rooster Rooster voor het grillen van b.v. biefstukken, worstjes of toast of om er vlakke ovenschotels op te plaatsen. Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomuitval zijn er drie nullen verlicht op het display. Dagtijd instellen U heeft de donkere toetsen van de afbeelding nodig voor...
  • Seite 135: Ovenruimte Opwarmen

    De dagtijd opnieuw Op de klok j drukken. instellen Op het display verschijnt 12:00. Instellen zoals bij punt 2 en 3 beschreven. Wijzigen van de dagtijd Instellen zoals bij punt 1 tot 3 beschreven. bijv. van zomer in wintertijd Ovenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de gesloten, lege ovenruimte met de draaischijf erin...
  • Seite 136: Vormen

    Lees terwijl u thee drinkt nogmaals de veiligheidsaanwijzingen in het begin van de gebruiksaanwijzing door. Deze zijn heel belangrijk. Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen.
  • Seite 137: De Magnetronvermogens

    De magnetron vermogens Magnetronvermogen geschikt voor 900 watt het verwarmen van vloeistoffen. 600 watt het verwarmen en bereiden van gerechten. 360 watt het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Seite 138: Uitschakelen

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De deur van het apparaat openen of op Stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Tijdsduur veranderen Met de draaiknop de tijdsduur veranderen en opnieuw Starten. Stoppen Stop eenmaal indrukken of de deur van het apparaat openen.
  • Seite 139: Ontdooien

    Ontdooien Diepvriesproducten worden in een open recipiënt op de draaischijf gelegd. Kwetsbare delen als poten of vleugels van kippen of vette randen van vlees kunt u met kleine stukjes aluminiumfolie afdekken. De folie mag de ovenwanden niet aanraken. Na de helft van de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen.
  • Seite 140: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Boter 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Verpakking volledig 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. verwijderen Brood, op z'n geheel 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min.
  • Seite 141: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 13 min. Menu, bordgerecht, 300 400 g 600 W, 8 11 min. kant en klaarmaaltijd 2 3 componenten Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 12 17 min. Bij het omdraaien de stukken vlees van elkaar scheiden.
  • Seite 142: Koken Van Gerechten

    De gerechten tussentijds meerdere keren omroeren of omkeren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Menu, bordgerecht, 300 400 g 600 W, 10 15 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken...
  • Seite 143 Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen, indien mogelijk, geen verschillende lagen boven elkaar vormen. Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten...
  • Seite 144: Grillen

    Grillen Een sterke grill zorgt voor een intensieve oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de levensmiddelen. Zo stelt u in Grill x indrukken. Op het display verschijnen 10:00 min. en het symbool x. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. Op Start drukken. De tijdsduur loopt zichtbaar af.
  • Seite 145: Grilltabel

    Grilltabel Altijd met een gesloten overdeur grillen en niet voorverwarmen. Alle opgegeven waarden zijn richtwaarden, die naargelang de kwaliteit van het levensmiddel kunnen variëren. Plaats de grillrooster op de draaischijf. Hoeveelheid Toebehoren Tijd in minuten Toastbrood 2 4 sneetjes Rooster 1e kant: ca.
  • Seite 146: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie. Zo stelt u in Voorbeeld: 360W, grill x, 5 minuten Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.
  • Seite 147: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Uitschakelen Tweemaal op Stop drukken of de deur openen en één keer op Stop drukken. Opmerking U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen. De grill in combi natie met de Plaats de vorm altijd op de draaischijf en dek de magnetron gerechten niet af.
  • Seite 148: Automatische Programma's

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,W Toebehoren Aanwijzingen tijdsduur in minuten Aardappelgratin ca. 1000 g 360 W + grill 30 40 min. Draaischijf Maximaal 4 cm hoog. (van ongekookte aardappels) Vis, gegratineerd ca. 400 g 360 W + grill 20 25 min. Draaischijf Diepvriesvis eerst ontdooien.
  • Seite 149: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in "P" zo vaak indrukken tot het gewenste programmanummer verschijnt. p indrukken. Op het display is "P" verlicht en verschijnt een voorgesteld gewicht. Met de draaiknop het gewicht van de gerechten instellen. Op Start drukken. De tijdsduur voor het programma loopt zichtbaar af. Er klinkt een signaal.
  • Seite 150: Levensmiddelen Voorbereiden

    Levensmiddelen Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per voorbereiden portie bij 18 ºC worden ingevroren en bewaard. Neem de levensmiddelen die moeten worden ontdooid in principe altijd uit de verpakking en weeg ze. Het gewicht heeft u nodig om het programma in te kunnen stellen.
  • Seite 151: Combi Bereidingsprogramma's

    Serviesgoed Bereid de levensmiddelen altijd in een voor de magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een grote, hoge vorm te gebruiken. Levensmiddelen Weeg de levensmiddelen. U heeft de informatie over voorbereiden het instellen van het programma nodig. Rijst: Gebruik geen rijst in kookbuideltjes.
  • Seite 152: Testgerechten Volgens En 60705

    Serviesgoed Bereid de levensmiddelen in een niet te grote, hittebestendige vorm, die geschikt is voor de magnetron. Rusttijd Het gerecht na afloop van het programma nog 5 10 minuten laten rusten, zodat het overal een gelijke temperatuur krijgt. Levensmiddelen Programmanummer Gewichtsbereik Rusttijd Soufflé...
  • Seite 153: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samenstellen. Dit is nuttig wanneer u bijv. een gericht heel vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display brandt "M".
  • Seite 154: Memory Starten

    Memory opnieuw bezetten: "M" indrukken. De oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op zoals beschreven in 1 tot 4. Memory Starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig Starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen.
  • Seite 155: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De dagtijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort - 3 tonen signaalduur lang - 30 tonen.
  • Seite 156: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken. Met een schone doek nadrogen. Buitenzijde apparaat met RVS front Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk...
  • Seite 157: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 158: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De draaischijf maakt een Vuil of vreemde Binnenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid. voorwerpen bij de reinigen. aandrijving van de draaischijf. De magnetronfunctie wordt De magnetron heeft een Treedt deze fout vaker op, neem dan zonder duidelijke reden storing.
  • Seite 159: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening AC220 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1450 W Magnetronvermogen 900 W Grill 1200 W Frequentie 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) Toestel 30,5x51,3x40,8 cm Oven 21,5x33,7x26,3 cm Gewicht 16,3 kg TÜV getest CE teken Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 160 Notities 9000370159 S de,fr,it,nl S 890609...

Inhaltsverzeichnis