Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Radio-réveil avec projection de l'heure
2
KH 2199
KH 2198
Radio-réveil avec projection de l'heure
Mode d'emploi
Projectie wekker
Gebruiksaanwijzing
Projektionswecker
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2198-2199-01/10-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2198

  • Seite 1 Radio-réveil avec projection de l‘heure KH 2199 KH 2198 Radio-réveil avec projection de l‘heure Mode d'emploi Projectie wekker Gebruiksaanwijzing Projektionswecker Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2198-2199-01/10-V1...
  • Seite 2 KH 2198 KH 2199 u z t r...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Avertissements Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Accessoires finis Eléments de réglage Caractéristiques techniques Mise en place des piles Installation Opération Maintenance et nettoyage Dépannage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure.
  • Seite 4: Avertissements

    RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTION DE L‘HEURE KH2198/99 Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photoméchanique, la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques.
  • Seite 5: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité Avertissement Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. • Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil. • Ne posez pas sur l'appareil des objets contenant des liquides (vases, bocaux, etc.).
  • Seite 6: Remarques Concernant L'utilisation Des Piles

    Remarque : Uniquement KH2199 : cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidéra- pants. Comme les revêtements de sol ou les surfaces des meubles se composent de matériaux différents et sont traités avec les agents d'entretien les plus divers, il ne peut être entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des substances qui agressent et ramollissent les pieds en caoutchouc.
  • Seite 7: Usage Conforme

    • En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. • Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. • Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
  • Seite 8: Accessoires Finis

    Accessoires finis 1 radio-réveil avec projecteur 1 mode d’emploi 3 piles 1,5 V de type Micro/AAA/LR03 (uniquement pour le modèle KH2198) 3 piles 1,5 V de type Mignon/AA/LR06 (uniquement pour le modèle KH2199) Immédiatement après le déballage, vérifiez que la livraison est complète et vérifiez que l’appareil se trouve dans un état impeccable.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales ou aux autres consignes de la directive sur la CEM 2004/108/EC. Plage de température de service : +5°– +35°C Plage de température de stockage : -20°– +50°C Humidité : 5 – 90% (sans condensation) KH2198 Poids :...
  • Seite 10 Les données techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence réglable en dehors de la plage admissible de 87,5–108 MHz ou 526,5–1606,5 kHz. Différents pays peuvent présenter des règlements nationaux divergents sur les plages de fréquence radio qui leur sont attribuées. Veillez à ne pas utiliser les informations reçues en dehors de la plage de fréquence radio attribuée, à...
  • Seite 11: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles KH2198 : Il vous faut trois piles 1,5 V du type Micro / AAA / LR03 (compris dans la livraison). 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur le dessous. 2. Insérez les trois piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité...
  • Seite 12: Opération

    Opération Raccorder le bloc d'alimentation externe Il est possible d'exploiter cet appareil avec un bloc d'alimentation externe. N'utilisez que des blocs d'alimentation présentant les spécifications suivantes : Tension d'entrée : 230 V ~ 50 Hz Tension de sortie : courant continu (DC) 3V (+/- 5%) Courant nominal : min.
  • Seite 13: Orientation De L'antenne Télescopique

    Remarque : La radio est uniquement éteinte lorsque l'interrupteur ALARM ON/OFF/ AUTO se trouve en position OFF ou AUTO. Il ne suffit pas de tourner très lentement le bouton de réglage du volume jusqu'à ce que vous entendiez un »Clic«. Orientation de l'antenne télescopique •...
  • Seite 14: Réglage De L'heure De Réveil

    Réglage de l'heure de réveil Après avoir réglé l'heure comme indiqué précédemment : En maintenant la touche ALARM enfoncée : 1. Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez la touche HOUR enfoncée pour régler les heures. 2. Relâchez la touche HOUR , dès que l'heure souhaitée s'affiche sur l'écran 3.
  • Seite 15: Fonction Snooze

    Fonction snooze En appuyant sur la touche SNOOZE vous interrompez le signal de réveil pendant env. 8 minutes. Aussi longtemps que la fonction Snooze est activée, l'affichage "Zz" clignote sur l'écran. Après écoulement des 8 minutes, le signal de réveil est répété. Mettez l'interrupteur ALARM ON/OFF/AUTO "OFF", pour éteindre définitivement le réveil.
  • Seite 16: Maintenance Et Nettoyage

    Rétroéclairage pour l'écran et la projection Il suffit d'appuyer une fois sur la touche PROJECTION LIGHT pour activer pendant env. 10 secondes l'éclairage de l'écran et la projection de l'heure. Maintenance et nettoyage Attention : Il faut absolument éviter que des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    La projection manque de netteté. • La netteté n'est pas correctement réglée. Réglez la netteté de la projection à l'aide du réglage de la projection • La distance de la surface de projection est trop réduite ou trop grande. Amenez le réveil avec projecteur à une distance entre 40cm et 3m de la surface de projection.
  • Seite 18: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
  • Seite 19: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Waarschuwingsinstructies Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Technische gegevens Batterijen plaatsen Plaatsen Bediening Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 22: Waarschuwingsinstructies

    PROJECTIE WEKKER KH2198/99 Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave, de reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen. Waarschuwingsinstructies In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Gebruik het toestel uitsluitend in droge ruimtes. • Zorg dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het toestel kunnen komen. • Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals bijv. vazen, op het apparaat.
  • Seite 24 Opmerking: Alleen KH2199: Dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije voetjes. Aangezien de oppervlakken van vloeren of meubels van de meest uiteen- lopende materialen kunnen zijn en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet volkomen uitgesloten worden, dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten, die de rubberen voetjes aantasten en week maken.
  • Seite 25: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    • Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. • Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge doek. • Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
  • Seite 26: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking 1 Projectiewekker 1 Gebruiksaanwijzing 3 x 1,5 V type Micro / AAA / LR03 (alleen bij model KH2198) 3 x 1,5 V type Mignon / AA / LR06 (alleen bij model KH2199) Controleer meteen na het uitpakken de inhoud van de verpakking op volle- digheid en of het apparaat in perfecte toestand en zonder gebreken is.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC. Bereik van de bedrijfstemperatuur: +5°– +35°C Bereik van de opslagtemperatuur: -20°– +50°C Vochtigheid: 5 – 90% (geen condensatie) KH2198 Gewicht: 230 g Afmetingen: 11,6 x 7,3 x 7,2 cm KH2199...
  • Seite 28 De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5– 108 MHz , resp. 526,5–1606,5 kHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, noch doorgeven aan derden of mag gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
  • Seite 29: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen KH2198: U heeft drie batterijen 1,5 V van het type Micro / AAA / LR03 nodig (inbegrepen in de levering). 1. Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde. 2. Leg drie batterijen in het batterijvak en let hierbij op de polariteit af- gebeeld in het batterijvak Let erop dat het zwarte strookje textiel onder de batterijen zit om het vervangen van de batterijen gemakkelijker te maken.
  • Seite 30: Bediening

    Bediening Externe netvoeding aansluiten Dit apparaat kan op externe netvoeding werken. Gebruik a.u.b. alleen netvoedingsadapters met de volgende specificaties: Ingangsspanning: 230 V ~ 50 Hz Uitgangsspanning: DC 3V (+/- 5%) Nominale stroom: min. 300 mA Polariteit: Let op: Let op de juiste poolaansluiting – zowel bij de batterijen als bij de netvoedings- adapter.
  • Seite 31: Telescoopantenne Richten

    Opmerking: De radio is pas uitgeschakeld als de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO op OFF of AUTO staat. Alleen de volumeknop heel zacht draaien totdat een »Klik« hoorbaar is, is niet voldoende. Telescoopantenne richten • Haal de telescoopantenne uit de houder en stel de antenne op. •...
  • Seite 32: Wektijd Instellen

    Wektijd instellen Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven: terwijl u de toets ALARM ingedrukt houdt: 1. Druk meerdere keren achtereen op de toets HOUR , of houd deze toets ingedrukt om de uren in te stellen. 2. Laat de toets HOUR los zodra de gewenste uuraanduiding op het display wordt weergegeven.
  • Seite 33 Sluimerfunctie Het activeren van de toets SNOOZE onderbreekt de wektoon ca. 8 minuten lang. Zo lang de sluimerfunctie is geactiveerd, knippert de melding „Zz“ op het display. Na deze 8 minuten wordt de wektoon herhaald. Zet de schakelaar ALARM ON/OFF/AUTO op „OFF“...
  • Seite 34: Achtergrondverlichting Voor Display En Projectie

    Achtergrondverlichting voor display en projectie Als u één keer op de toets PROJECTION LIGHT drukt, worden de displayverlichting en de tijdprojectie ca. 10 secondes geactiveerd. Reiniging en onderhoud Let op: er mogen geen vloeistoffen het apparaat binnendringen. Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
  • Seite 35: Milieurichtlijnen

    De projectie is vaag. • Het contrast is niet goed ingesteld. Stel het contrast van de projectie in met de projectie-focus • De afstand tot het projectievlak is ofwel te gering ofwel te groot. Zet de projectie-wekker neer op een afstand tussen 40cm en 3m ten opzichte van het projectievlak.
  • Seite 36: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa- raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.
  • Seite 37: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 35 -...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Warnhinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Batterien einlegen Aufstellen Bedienung Reinigung und Wartung Fehlerbehebung Entsorgung Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 40: Warnhinweise

    PROJEKTIONSWECKER KH2198/99 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar- beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Warnung Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. • Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
  • Seite 42 Hinweis: Nur KH2199: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da die Boden- oder Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebe- nenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
  • Seite 43: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. • Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 44: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Projektionswecker 1 Bedienungsanleitung 3 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 (nur bei Modell KH2198) 3 x 1,5 V Typ Mignon / AA / LR06 (nur bei Modell KH2199) Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC. Betriebstemperaturbereich: +5°– +35°C Lagertemperaturbereich: -20°– +50°C Feuchtigkeit: 5 – 90% (keine Kondensation) KH2198 Gewicht: 230 g Abmessungen: 11,6 x 7,3 x 7,2 cm KH2199 Gewicht: 270 g Abmessungen:...
  • Seite 46 Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw. 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbe- reiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
  • Seite 47: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen KH2198: Sie benötigen drei Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03 (im Lieferumfang enthalten). 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite. 2. Legen Sie drei Batterien unter Beachtung der im Batteriefach abgebildeten Polarität in das Batteriefach ein.
  • Seite 48: Bedienung

    Bedienung Externes Netzteil anschließen Es ist möglich, dieses Gerät mit einem externen Netzteil zu betreiben. Bitte nutzen Sie nur Netzteile mit diesen Spezifikationen: Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%) Nennstrom: min. 300 mA Polarität: Achtung: Achten Sie auf die richtige Polung - sowohl bei den Batterien, als auch bei der externen Stromversorgung.
  • Seite 49: Teleskopantenne Ausrichten

    Hinweis: Das Radio ist nur ausgeschaltet, wenn der Schalter ALARM ON/OFF/AUTO auf OFF oder AUTO steht. Nur den Lautstärkeregler ganz leise zu drehen, bis ein »Klick« zu hören ist, reicht nicht aus. Teleskopantenne ausrichten • Lösen Sie die Teleskopantenne aus der Halterung und stellen Sie sie auf. •...
  • Seite 50: Weckzeit Einstellen

    Weckzeit einstellen Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: Während Sie die Taste ALARM gedrückt halten: 1. Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR , um die Stunden einzustellen. 2. Lösen Sie die Taste HOUR , sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display dargestellt wird.
  • Seite 51: Snooze-Funktion

    Snooze Funktion Betätigen der Taste SNOOZE unterbricht den Weckton für ca. 8 Minuten. Solange die Snooze Funktion aktiviert ist, blinkt im Display die Anzeige „Zz“. Nach Ablauf der 8 Minuten wird der Weckton wiederholt. Stellen Sie den Schalter ALARM ON/OFF/AUTO auf „OFF“, um den Wecker ganz abzuschalten.
  • Seite 52: Hintergrundbeleuchtung Für Display Und Projektion

    Hintergrundbeleuchtung für Display und Projektion Einmaliges Betätigen der Taste PROJECTION LIGHT aktiviert für ca. 10 Sekunden die Displaybeleuchtung und die Zeitprojektion. Reinigung und Wartung Achtung: Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. •...
  • Seite 53: Entsorgung

    Die Projektion ist unscharf. • Die Schärfe ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Projektionsfokus ein. • Der Abstand zur Projektionsfläche ist zu gering oder zu groß. Bringen Sie den Projektionswecker in einen Abstand zwischen 40cm und 3m zur Projektionsfläche.
  • Seite 54: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 55: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 53 -...

Inhaltsverzeichnis