Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
RADIO PLL PORTABLE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED
2.
Veille / Marche
AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
3.
Volume descendant
Alarme 2
4.
Volume ascendant
Alarme 1
5.
Sieste
Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
6 .
Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
SNOOZE Répétition de l'alarme
7.
Réglage de l'horloge
Mise en mémoire
8. HR. Réglage des heures
Réglage arrière
9. MIN. Réglage des minutes
Réglage avant
10.
Balayage et mise en mémoire automatique des stations
11. Haut-parleur
12. Compartiment à piles et cordon d'alimentation secteur
13. Cordon d'alimentation secteur
14. Antenne télescopique FM
15. Entrée auxiliaire
16. Poignée de transport
ALIMENTATION
Secteur: 230V
50 Hz (norme CE)
FR
Manuel de l'utilisateur
Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/"C" (non fournies)
Pour des performances optimale , des piles de type Alcaline sont
GB
User Manual
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
PT
Manual do Utilizador
standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment .Utilisez uniquement la taille
DE
Benutzerhandbuch
et le type de piles spécifiées. Respectez la polarité indiquée dans le
compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des dommages
ES
Manual de instrucciones
à l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent
prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées lorsque: le
IT
Manuale di istruzioni
M-081 R
volume sonore diminue ou le son est déformé.
NL
Handleiding
M-081 RW
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
REMARQUE:
- Lorsque l'unité est alimentée sur CC, si aucune touché n'est active
pendant 10 secondes, l'affichage s'éteindra afin de préserver la durée
de vie de la batterie.
- Le cordon CA doit être débranchée de l'alimentation pour que l'unité
puisse fonctionner sur piles.
- Lorsque l'appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation
bascule automatiquement en alimentation secteur.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur
clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
activée dans les 5 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis
automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
En mode veille, appuyez sur
Maintenez
pendant 2 secondes pour éteindre l'unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur
de fréquences désirée (FM ou MW). L'indicateur correspondant s'allume.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
2. Réglez le volume par
ou
3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez
pour éteindre l'unité.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore
est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio:
FM: déployez l'antenne FM
MW: pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations MW.
Mémorisation manuelle :
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur
ou
pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur
mémorisera automatiquement les 10 premières station de la bande
FM ou 10 premières station de la bande MW.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur
et recommencer l'opération autant de fois que
nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur
ou
pour ajuster le niveau sonore.
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
. L'affichage clignote.
Lire attentivement les instructions avant de faire
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
FR
fonctionner l'appareil.
3. Appuyez sur
pour sélectionner la source de réveil: Buzzer
radio .
Please read the instruction carefully before
GB
4. Appuyez sur
pour confirmer, l' indicateur d'alarme
operating the unit.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
bouton
.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
PT
utilização.
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
sonore de l'alarme en sera identique .Si vous vous réveillez avec la
DE
des gerätes sorgfältig durch.
radio, n'oubliez pas de vérifier le volume sonore.
Appuyez sur
pour allumer la radio. Réglez le volume par
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
au niveau désiré. Puis, maintenez
ES
siguientes instrucciones
éteindre l'unité.
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous
Leggere attentamente questo manuale prima di
vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
IT
utilizzare l'apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
NL
toestel gebruikt.
R-3357 IB MUSE 001 REV2.indd 1
ARRET DE L'ALARME
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau
9 minutes plus tard.
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur
ou
, L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
suivant à la même heure.
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur
pour annuler l'alarme de façon
permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
FONCTION SOMMEIL
Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur
pour sélectionner la
bande de fréquences FM ou MW, puis appuyez sur
pour sélectionner
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil
s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai spécifié
.Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur
Ou appuyez sur
plusieurs reprises jusqu'à ce qu' « OFF » s'affiche.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul le
Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-30-15 -10
ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
ou
.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur
Successivement jusqu'à ce
que OFF s'affiche sur l'écran.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la
prise AUX IN sur le coté droit de l'unité (câble non inclus).
2. Appuyez sur le bouton
AUX pour sélectionner le mode AUX. « AU»
apparaît a l'écran.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
AUX IN.
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez sur
pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte, Basse
ou Ecran éteint.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:
Secteur: 230V
50Hz, consommation: 4W
Courant continu : 4x1.5V, type R14/ UM-2/"C"
(non fournies)
Radio :
FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
Dimensions:
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc éle-
ctrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
toutes les réparations à un personnel qualifié.
, L'afficheur de l'horloge
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle
est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension
pour confirmer.
dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant
le produit.
pour mettre l'appareil en marche.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets
pour sélectionner la bande
tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
ou
.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
au niveau désiré.
objets similaires sur l'appareil.
pendant 2 secondes
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de
la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
ou
pour
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau
ou
.
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de
l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
et l'appareil
GB
PORTABLE RADIO PLL
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. LED display
2.
To turn unit on/off
AUX: To select FM, MW or AUX mode
3.
Volume down
Alarm 2
ou
4.
Volume up
Alarm 1
s'allume.
5.
Nap
To fall asleep with the radio
6.
Dimmer light intensity of the screen
SNOOZE : Interval alarm repetition
7.
Setting the clock
Memorization
8. HR. Hour setting
ou
Setting down
pendant 2 secondes pour
9. MIN. Minute setting
Setting up
10.
Auto scan and preset radio stations
11. Speaker
12. Battery & AC cord compartment
13. AC Power Cord
14. FM telescopic antenna
15. AUX IN jack
16. Carrying handle
POWER SUPPLY
TECHNICAL SPECIFICATIONS
AC: 230V
50 Hz (CE)
POWER SUPPLY:
DC: 4x1.5V, battery type R14/ UM-2/"C" size (not provided)
For optimal performance, alkaline batteries are recommended.
These batteries must be replaced every six months.
RADIO:
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
DIMENSION:
2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and
type of batteries specified .Respect the polarity indicated in the
MORE INFORMATION
compartment. Improper polarity can cause damage to the device.
Do not attempt to recharge the batteries, they can catch fire or
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
.
explode. The batteries need to be replaced when: The volume
do not open the device, there is no party inside
decreases, or sound is distorted during operation.
for the user. Refer all servicing to qualified
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
personnel.
Replace only with the same or equivalent type.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a
Note:
warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside
- When the unit is powered by DC, if no button is pressed within 10
the unit.
à
seconds, the display will light off in order to save the battery life.
The exclamation point in the triangle is a warning sign
- The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit
alerting the user of important instructions accompanying the
to run on the batteries.
product.
- When the set is connected to the mains, the power source
automatically switches to AC.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
SETTING THE TIME
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
1. In standby mode, press and hold
button, the display will flash,
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.
sufficient ventilation.
2. Press again
to confirm.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
NOTE:
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
current display will be automatically stored.
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
TURNING UNIT ON/OFF
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the
device.
In standby mode, press
once to turn on the unit. Press and hold
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
for 2 seconds to turn off the unit.
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
LISTENING TO THE RADIO
sunshine, fire or other similar heat source.
Selecting band
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
When the unit is ON, press
repeatedly to select FM or MW mode.
accessible. To be completely disconnected from the power, the
The corresponding indicator lights up.
plug of the appliance should be disconnected completely. The
socket must not be obstructed and should be easily accessible
Manual search
during intended use.
1. Choose your radio station with
or
.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
phenomenon, the product may malfunction and the user must
3. To stop listening to the radio, press and hold
for 2 seconds to
perform a power reset of the device.
turn off the unit.
If in the future, you need to get rid of this product, please
Automatic search
note that Waste electrical products should not be disposed
Press and hold for few seconds
or
. The automatic search
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
locates strong stations. A station with a weak signal can be set
with your municipality or ask your dealer for advice.
manually by repeatedly pressing
or
.
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press
. "P 01" blinks on the screen.
3. Press
or
to select a channel.
PT
RÁDIO PLL PORTÁTIL
4. Press
to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tela
Automatic storage:
2.
Para ligar e desligar o aparelho
Press and hold for few seconds
and the unit will automatically save
AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
the first 10 FM stations or 10 MW stations. When you store on a
3.
Diminuir o volume
channel already been preset, the previous station will automatically
Alarme 2
be cleared and replaced by the new station.
4.
Aumentar o volume
Listen to station presets
Alarme 1
5.
Cochilar
Press
and repeat the operation as many times as necessary to
Dormir (para ir dormir com o rádio)
select your station.
6.
Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
Press
or
to adjust sound level.
SNOOZE : Intervalo de repetição do alarme
7.
Configurar o relógio
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
Memorizar
1. In standby mode, press and hold
for a few seconds, the display
8. HR. Configuração de Hora
blinks.
Configuração abaixo
2. Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up.
9. MIN. Configuração de Minutos
3. Press
then press
or
to select the source of wake up
Configuração acima
buzzer, or radio.
10.
Busca automática e memorização de estações de rádio
4. Press
to confirm, the alarm indicator
lights up.
11. Altifalante
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
12. Compartimento da bateria e cabo de alimentação de rede
Note: - The previous level of listening is stored, the volume of the
13. Cabo de alimentação de rede
alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not forget to
14. Antena telescópica FM
check the volume level.
15. Tomada de entrada Aux
Press
once to turn on the unit. Adjust the volume with
or
.
16. Pega
Then press and hold
for 2 seconds to turn off the unit.
-If you use the sleep mode with low sound level, you should use the
ALIMENTAÇÃO
buzzer to wake you up.
AC: 230V
50 Hz (CE)
DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM- 2/"C" (não inclusa)
STOPPING THE ALARM
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
1-Alarm repetition
funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
todos os 6 meses.
later.
2-Alarm stop
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
Press
or
. The alarm will sound again the next day at the same
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas
time.
que respeitam as recomendações do fabricante. Certifique-se de
3-Alarm Cancellation
que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
In standby mode, press
to cancel the alarm permanently. The
compartimento). A inobservância da polaridade pode danificar o
alarm indicator lights off.
aparelho. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Podem
sofrer um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
substituídas quando: O volume diminuir, ou o som ficar distorcido
durante o funcionamento.
SLEEP FUNCTION
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
To fall asleep with the radio
, press repeatedly to select FM or
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
MW mode, then press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes
equivalente.
of listening.
indicator lights up. The unit will automatically turn off
OBSERVAÇÃO:
after the specified time. To cancel the sleep function, press
or
- Quando o aparelho estiver conectado à bateria DC, caso nenhum
to OFF.
botão for pressionado dentro de 10 segundos, a tela se desligará
automaticamente para poupar a carga da bateria.
NAP FUNCTION
- O fio de energia AC não deverá estar conectado à tomada para
This function wakes you up after a short period of time. Only the
que o aparelho funcione através das baterias.
buzzer may be selected.
- Quando o cabo AC estiver ligado da unidade principal à tomada da
1. In standby mode, press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5
parede, a alimentação muda automaticamente para AC.
minutes for your nap. The
indicator lights up.
2. To stop the alarm, press
or
.
AJUSTANDO A HORA
3. To cancel the function, press
repeatedly until "OFF" is displayed.
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão
a tela começará a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as horas.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN
2. Pressione uma vez mais o botão
jack on the right side of unit (cable not included).
OBSERVAÇÃO:
2. Press
AUX repeatedly to select AUX mode. "AU" appears on
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado
display.
por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na tela será
3. Start playback from your auxiliary source.
automaticamente armazenado.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
IN jack.
No modo de espera (standby), pressione
aparelho. Mantenha
DIMMER
aparelho.
Press
to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Selecionando a banda
AC 230V
50Hz, 4W consumption
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione
DC 6V 4x1.5V, battery type R14/UM-2/ "C"
para selecionar o modo FM ou MW. O indicador correspondente se
size (not provided)
acenderá.
FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
Sintonização manual
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
1. Sintonize a estação desejada através de
/
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão
para desligar o aparelho.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte.
Uma estação com sinal fraco poderá ser configurada manualmente
através do pressionamento repetido do botão
ou
OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume
será colocado automaticamente em mudo.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena .
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca
automática.
2. Pressione
. "P 01" piscará na tela.
3. Pressione
ou
para selecionar uma estação.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Mantenha
pressionada por alguns segundos e o aparelho irá
memorizar automaticamente as primeiras 10 estações FM ou 10
estações MW. Quando você armazena ou já tiver armazenado
estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
Pressione
e repita essa ação quantas vezes for necessário para
chegar na estação desejada.
Utilize o botão
ou
para regular o volume.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
1. No modo de espera (standby), mantenha
alguns segundos até que a tela comece a piscar.
2. Pressione HR. e/ou MIN. para definir a hora do despertador.
3. Pressione
e então pressione
ou
para selecionar a origem
do despertador como
alarme, ou Rádio .
4. Pressione
para confirmer, e o indicador do alarme
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
NEW ONE S.A.S
Alarme 2 através do botão
.
Observação: - O nível de volume existente na hora da configuração
será armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o
rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de verificar o
nível do volume.
Pressione
uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o volume
através de
ou
. Mantenha então o botão
segundos para ligar o aparelho.
-Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será melhor
utilizar o despertador para acordar.
PARANDO O ALARME
1-Repetindo o alarme
Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9
minutos depois.
2-Parar o alarme
Pressione
ou
. O alarme irá soar novamente no dia seguinte no
mesmo horário.
3-Cancelando o alarme
No modo de espera (standby), pressione
para cancelar o alarme
permanentemente.O indicador do alarme se apagará.
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
Alarme 2 através do botão
.
FUNÇÃO DORMIR
Para ir dormir com o rádio, pressione
várias vezes para
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador
O aparelho irá desligar automaticamente depois de um horário
específico. Para cancelar a função Dormir, pressione
DESLIGAR.
FUNÇÃO SONECA
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo.
Apenas o despertador poderá ser selecionado.
1. No modo de espera (standby), pressione
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador
se acenderá.
2. Para parar o alarme, pressione
ou
.
3. Para cancelar a função, pressione
várias vezes até que "OFF"
seja exibido.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao
conector AUX IN no lado direito do aparelho (fio não acompanha).
2. Pressione o botão
AUX para seleccionar o modo AUX. "AU"
aparece no ecrã.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada AUX IN.
LUZ DE FUNDO
Pressione
para selecionar o brilho da tela: alto, baixo ou desligado.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação:
AC 230V
50Hz, consumo 4W
DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM-2/"C"
(não inclusa)
Rádio:
FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
Dimensões:
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
, e
não contém qualquer peça passível de ser
reparada pelo utilizador. Confie todas as operações
de manutenção a um técnico qualificado.
para confirmar o ajuste.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes no manual que acompanha o aparelho.
uma vez para ligar o
pressionado por 2 segundos para desligar o
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
várias vezes
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à
volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho
e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como
.
jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
por 2 segundos
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
ou
.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o
ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
.
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de
rede. A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e
deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE
TRAGBARES PLL-RADIO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
pressionado por
2.
Gerät ein-/ausschalten
AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
3.
Lautstärke reduzieren
Alarm 2
4.
Lautstärke erhöhen
se acenderá.
Alarm 1
5.
Nap-Funktion
Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
6.
Helligkeit der Displaybeleuchtung
SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
7.
Uhrzeit einstellen
Speicher
8. HR. Einstellung der Uhrzeit
pressionado por 2
Einstellung reduzieren
9. MIN. Minuten einstellen
Einstellung erhöhen
10.
Radiosender suchen und speichern
11. Lautsprecher
12. Batterie- & (AC) Netzkabelfach
13. Netzstromkabel
14. FM-Teleskopantenne
15. AUX-Eingang
16. Traggriff
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V
50 Hz
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ "C" (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das
Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate
ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie
nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
para selecionar
Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien
se acenderá.
(siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das
Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederaufladbare
ou
para
Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und
explodieren.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt
oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
para selecionar
Batterietypen.
HINWEIS:
- Wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben und innerhalb von 10
Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Display aus,
um Energie zu sparen.
- Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden.
- Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose
verbunden ist, schaltet die Stromquelle automatisch auf AC.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
gedrückt; die Anzeige
blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR. . Stellen Sie
die Minuten mit den Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS:
- Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden keine
Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige
gespeichert.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um das Gerät
einzuschalten. Halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät auszuschalten.
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste
,
um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das entsprechende
Symbol leuchtet auf.
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
oder
.
2. Verwenden Sie das Drehrädchen
oder
, um die Lautstärke
einzustellen.
3. Wenn Sie kein Radio mehr hören möchten, halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten
/
etwa 2 Sekunden gedrückt, um
die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische
Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit
schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch
abgeschaltet.
2015/11/2 10:45:55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-081 R

  • Seite 1 HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch toestel gebruikt. aparelho. 14. FM telescopic antenna Press to select the brightness of the screen: high, low or OFF. abgeschaltet. 15. AUX IN jack 16. Carrying handle R-3357 IB MUSE 001 REV2.indd 1 2015/11/2 10:45:55...
  • Seite 2 3. Druk herhaaldelijk op tot ‘OFF’ wordt getoond op het display Hitzequellen). 15. Aux in-stekkerbus por la nueva emisora. om de functie te annuleren. 16. Draagbeugel R-3357 IB MUSE 001 REV2.indd 2 2015/11/2 10:45:57...

Diese Anleitung auch für:

M-081 rw