Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale di istruzioni
NL
Handleiding
M-030 R
1
3
2
FM
88
92
96
100
103
106
108
MHz
MW
54
70
80
100
120
140
160
x10
kHz
6
8
4
5
7
9
10
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
11
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
fonctionner l'appareil.
GB
Read the instructions carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
DE
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
siguientes instrucciones
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
NL
gebruikt.
R-3641 IB MUSE 001 REV1.indd 1
FR
RADIO PORTABLE 2 GAMMES
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Haut-parleur
6. Sélecteur de bande (FM/MW)
2. Cadran de fréquences
7. Attache pour dragonne
3. Aiguille
8. Prise écouteurs
4.
OFF Bouton de volume/
9. Prise DC IN 5V
veille/marche
10. Antenne télescopique FM
5. Molette de
TUNING
11. Compartiment piles
ALIMENTATION
Choisissez l'une des sources d'alimentation ci-dessous.
• Adaptateur secteur (non fourni): Sortie 5V, 500mA DC
• 4.5V
3 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
Branchement secteur
Branchez l'adaptateur secteur (non fourni) à la prise DC IN 5V de l'appareil
et à la prise secteur.
Attention:
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle de votre alimentation secteur locale.
• N'utilisez jamais un adaptateur secteur endommagé, veillez à ce que le
branchement du cordon d'alimentation soit sûr et qu'il ne puisse pas être
piétiné ou écrasé. Veuillez contacter un technicien qualifié si le cordon
d'alimentation est endommagé.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
• La prise d'alimentation secteur est utilisée comme système de déconnexion
1. Speaker
et doit toujours être facilement accessible. Afin de déconnecter entièrement
2. Dial scale
l'adaptateur de l'alimentation secteur, il doit être complètement débranché
3. Dial pointer
de la prise secteur. L'adaptateur secteur ne doit pas être obstrué et doit
4.
rester facilement accessible pendant l'utilisation.
5.
• Le cordon CA doit être débranchée de l'alimentation pour que l'unité
6. FM/MW band selector
puisse fonctionner sur piles.
Fonctionnement sur piles
POWER SUPPLY
1. Retirez le couvercle du compartiment piles en le faisant glisser vers
Choose one of the power sources as below.
l'extérieur dans le sens de la flèche.
• AC adapter (not supplied): Output DC 5V, 500mA
2. Introduisez 3 piles 1,5V de type UM3/R6/LR6/AA dans le compartiment.
• 4.5V
Veillez à respecter les polarités (+/-) indiquées à l'intérieur du compartiment.
3. Refermez le couvercle.
Connecting power
Connect an AC adapter (not supplied) to the DC IN 5V jack of the unit and
Remarques concernant les piles (non fournies)
to the mains socket.
• Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles déjà utilisées
Caution!
avec des neuves.
• Check that the voltage marked on the adapter rating plate matches your
• N'essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les
• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner
démontez pas.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil,
le feu, etc.).
• The AC adaptor is used as the disconnect device and it shall remain readily
• Ne jetez pas les piles au feu !
• Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l'élimination
des piles.
• Les piles doivent être remplacées lorsque : le volume sonore diminue ou
• The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit to run
le son est déformé.
• Afin d'éviter tout risque de fuites des piles, retirez-les si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Battery operation
• Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usagées,
1. Remove the lid of the battery compartment by sliding it outward in the
consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
2. Insert 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA size batteries into the compartment. Make
ATTENTION:
Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement.
3. Put the lid back in place.
Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
Notes on batteries (battery not supplied)
• Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones.
ÉCOUTE DE LA RADIO
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
1. Tournez la molette de volume
OFF dans le sens inverse des aiguilles
• Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine,
d'une montre pour allumer l'unité, vous entendrez un clic.
• Do not throw the batteries in fire!
2. Utilisez le sélecteur de bande FM/MW pour sélectionner la bande de
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
fréquences.
• The batteries need to be replaced when: The volume decreases, or sound
3. Tournez la molette
TUNING
pour sélectionner une station radio.
4. Réglez le volume à l'aide de la molette
OFF.
• In order to avoid leakage, remove the batteries when unit will not be used
5. Tournez la molette de volume
OFF dans le sens des aiguilles
d'une montre pour arrêter l'unité, assurez-vous d'entendre un clic.
• Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult
Pour améliorer la réception radio:
CAUTION:
FM: Déployez l'antenne télescopique.
Danger of explosion if the batteries are incorrectly replaced. Replace only
MW: Pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
with the same or equivalent type.
UTILISATION DES ÉCOUTEURS
LISTENING TO THE RADIO
Branchez les écouteurs (non inclus) dans la prise écouteurs sur le côté
1. Rotate the volume knob
gauche de l'appareil.
2. Use the FM/MW band selector to select band.
FICHE TECHNIQUE
3. Use the
ALIMENTATION:
Adaptateur secteur (non fourni): Sortie 5V, 500mA DC
4. Adjust the volume level with volume knob
4.5V
3 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
5. Rotate the volume knob
RADIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
DIMENSIONS:
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
PLUS D'INFORMATION
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
LISTENING WITH EARPHONES
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
Connect the earphones (not included) to the earphone jack on unit.
toutes les réparations à un personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe
TECHNICAL SPECIFICATIONS
d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
POWER SUPPLY:
de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le
RADIO:
produit.
DIMENSION:
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
MORE INFORMATION
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant
les orifices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux,
nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
IMPORTANT
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la
- The use of apparatus in moderate climates.
disposition des piles usagées.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau complètement.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation .
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène élec-
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
trostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
Afin de réduire les risques de lésions auditives, n'écoutez
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
au recyclage existent. Vérifiez auprès devotre municipalité ou
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de
tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
GB
2-BAND PORTABLE RADIO
7. Strap pin
8. Earphones jack
9. DC IN 5V jack
OFF Volume control/on/off
10. FM telescopic antenna
TUNING
knob
11. Battery compartment
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Coluna
2. Escala de frequências
3. Ponteiro de frequência
4.
3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries (not supplied)
5. Botão de sintonização
6. Seleccionador de bandas FM/MW
7. Gancho de correia
8. Entrada de auriculares
9. Entrada de corrente DC IN 5V
10. Antena telescópica FM
11. Compartimento de pilhas
local supply.
ALIMENTAÇÃO
and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead
is damaged refer to a qualified service agent.
Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.
• Transformador AC (não incluído): Saída DC 5V, 500mA
operable. To be completely disconnected from the power input, the AC
• 4.5V
adaptor shall be disconnected from the mains completely. The AC adaptor
should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
Ligação de potência
Ligue um transformador AC (não incluído) à entrada DC IN 5V do aparelho
on the batteries.
e à tomada principal.
Cuidado!
• Verifique se a tensão marcada na chapa de classificação do transformador
direction of the arrow.
• Nunca use um transformador AC danificado, disponha-o numa posição
sure to match their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
• O transformador AC é usado como dispositivo para desligar e deverá
fire or the like.
• O fio de energia AC não deverá estar conectado à tomada para que o
Funcionamento das pilhas
is distorted during operation.
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas deslizando-o para fora na
for a long period of time.
2. Coloque 3 pilhas 1,5V tamanho UM3/R6/LR6/AA no compartimento. Faça
your distributor who may be able to take them back for specific recycling.
3. Recoloque a tampa.
Observações sobre as pilhas (pilhas não incluídas)
• Não misture tipos de pilhas ou pilhas antigas com velhas.
• Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
• As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou
OFF counter-clockwise to turn on the unit,
• Não deite as pilhas no fogo!
you will hear a "click" sound.
• Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
• As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir, ou o som
TUNING
knob to tune to your desired radio station.
OFF.
• De forma a evitar fugas, retire as pilhas se não usar o dispositivo durante
OFF clockwise to turn off the unit, please
make sure you hear a "click" sound.
• Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu
CUIDADO:
Perigo de explosão das pilhas se colocadas incorrectamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
OUVIR O RÁDIO
1. Gire o ajustador do volume
AC adapter (not supplied): Output DC 5V, 500mA
2. Use o seleccionador de bandas FM/MW para seleccionar a banda.
4.5V
3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries
3. Use o botão de
(not supplied)
4. Ajuste o nível de volume com o botão de
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
5. Gire o ajustador do volume
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena telescópica.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualified personnel.
AUDIÇÃO COM AURICULARES
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning
Ligue os auriculares (não incluídos) na entrada respectiva do lado esquerdo
sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
do aparelho.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
ESPECIFICAÇÕES
user of important instructions accompanying the product.
ALIMENTAÇÃO:
The Caution mark is located at the back of the device.
RÁDIO:
DIMENSÕES:
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
sufficient ventilation.
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
apparatus.
of used batteries.
or other similar heat source.
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be
obstructed and should be easily accessible during intended use.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
power reset of the device.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electrical products should not be disposed of with
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
household waste. Recycling facilities exist. Check with your
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o
PT
RÁDIO PORTÁTIL COM 2 BANDAS
OFF Botão rotativo volume/ligar/desligar
TUNING
3 pilhas 1,5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Lautsprecher
2. Einstellskala
corresponde à alimentação local.
3. Skalenzeiger
4.
segura e assegure-se que não está sujeito a entalamento ou pressão. Se
a ficha estiver danificada consulte um agente de reparação qualificado.
5.
manter-se prontamente activo. Para desligar completamente a alimentação,
STROMVERSORGUNG
o transformador AC deverá ser desligado totalmente da tomada. O
transformador AC não deverá ser obstruído ou deverá estar facilmente
Wählen Sie eine der untenstehenden Stromquellen.
acessível durante a utilização pretendida.
• AC-Adapter (nicht mitgeliefert): DC-Ausgang 5V, 500mA
• 4.5V
aparelho funcione através das baterias.
Verbindungsstrom
Verbinden Sie einen Wechselstromadapter (nicht mitgeliefert) mit der
DC IN 5V Buchse der Einheit und mit der Netzsteckdose.
direcção da seta.
Vorsicht!
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild des Adapters angegebene
corresponder as polaridades (+/-) às marcações dentro do compartimento.
• Benutzen Sie niemals einen beschädigten AC-Adapter, befördern Sie das
• Der AC-Adapter wird als Abschaltgerät benutzt und muss immer
semelhante.
• Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose gezogen
ficar distorcido durante o funcionamento.
um longo período.
Batteriespeisung
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie ihn in Pfeilrichtung
distribuidor que poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local
correcto.
2. Legen Sie 3 x 1.5V Batterien der Größe UM3/R6/LR6/AA in das Fach. Achten
3. Bringen Sie den Deckel wieder an.
Bemerkungen zu den Batterien (Batterie nicht mitgeliefert)
• Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit neuen
OFF no sentido anti-horário para ligar
o aparelho, onde você poderá ouvir um leve "estalo".
• Niemals die Batterien neu aufladen, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
• Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B.
TUNING
para sintonizar a estação de rádio desejada.
OFF.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
OFF no sentido horário para desligar
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
o aparelho, certificando-se de que foi possível ouvir um leve "estalo".
• Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der
• Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit
• Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren
VORSICHT:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie inkorrekt ersetzt wird. Ersetzen
Sie Batterien nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ.
Transformador AC (não incluído): Saída DC 5V, 500mA
BEI BENUTZUNG DES RADIOS
4.5V
3 pilhas 1,5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
2. Zum Wählen der Frequenz benutzen Sie den FM/MW Frequenzbandwähler.
3. Zur Einstellung Ihres gewünschten Radiosenders benutzen Sie den
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
4. Regulieren Sie den Lautstärkepegel mit dem
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
5. Drehen Sie den Lautstärkeregler
qualquer peça passível de ser reparada pelo
utilizador. Confie todas as operações de manutenção
a um técnico qualificado.
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit
uma "tensão perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
proximidade do aparelho.
na proximidade do aparelho.
quando eliminar pilhas gastas.
outras fontes de calor semelhantes.
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
acessível durante a utilização.
produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em
volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
TRAGBARES 2-BAND RADIO
6. FM/MW Frequenzbandwähler
7. Haltebandstift
8. Hörkapselbuchse
O F F D r e h r ä d c h e n
9. DC IN 5V Buchse
Lautstärke/Ein/Aus
10. FM Teleskopantenne
TUNING
Einstellknopf
11. Batteriefach
3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA Batterien (nicht mitgeliefert)
Spannung mit der örtlichen Versorgung übereinstimmt.
Netzanschlusskabel auf betriebssichere Art und achten Sie darauf, dass es
nicht geklemmt oder gedrückt wird. Sollte das Netzanschlusskabel beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an einen kompetenten Kundendienstvertreter.
funktionsbereit bleiben. Zum völligen Abschalten der Eingangsversorgung
muss der AC-Adapter des Apparats vollständig vom Stromnetz entfernt
werden. Während des Gebrauchszwecks darf der AC-Adapter nicht versperrt
oder sonst leicht zugänglich sein.
werden.
nach außen schieben.
Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-) den Kennzeichnungen
innerhalb des Fachs entsprechen.
zusammen.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
Klang während des Betriebs unklar wird.
über eine längere Zeit nicht gebraucht werden soll.
Sie Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezifisches Recycling
zurücknehmen kann.
OFF am Gerät links herum bis
Sie ein Klickgeräusch hören.
TUNING
Einstellknopf.
OFF Knopf.
OFF rechts herum, um das Gerät
auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus.
horizontal.
2016/3/25 13:34:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-030 R

  • Seite 1 MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit gebruikt. et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil. of used batteries. uma “tensão perigosa” no aparelho. horizontal. R-3641 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2016/3/25 13:34:41...
  • Seite 2 Nel caso di cavo di alimentazione danneggiato, rivolgersi a openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, • Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado durante el funcionamiento. personale qualificato. enz. R-3641 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2016/3/25 13:34:42...