Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
RADIO PLL PORTABLE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Affichage LED
2.
Veille / Marche
AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
3.
Volume descendant
Alarme 2
4.
Volume ascendant
Alarme 1
5.
Sieste
Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
6 .
Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
SNOOZE Répétition de l'alarme
7.
Réglage de l'horloge
Mise en mémoire
8. HR. Réglage des heures
Réglage arrière
9. MIN. Réglage des minutes
Réglage avant
10.
Balayage et mise en mémoire automatique des stations
11. Haut-parleur
12. Compartiment à piles et cordon d'alimentation secteur
13. Cordon d'alimentation secteur
14. Antenne télescopique FM
FR
Manuel de l'utilisateur
15. Entrée auxiliaire
16. Poignée de transport
GB
User Manual
ALIMENTATION
PT
Manual do Utilizador
Secteur: 230V ~ 50 Hz (norme CE)
Courant continu : 4x1.5V, type R14/ UM-2/"C" (non fournies)
DE
Benutzerhandbuch
Pour des performances optimale , des piles de type Alcaline sont
ES
Manual de instrucciones
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
IT
Manuale
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
standard.
NL
Handleiding
M-080 R
2. Installez les piles dans leur compartiment .Utilisez uniquement la
taille et le type de piles spécifiées. Respectez la polarité indiquée dans
le compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des dommages à
l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent prendre
feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées lorsque : le volume
sonore diminue ou le son est déformé.
ATTENTION : Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
REMARQUE:
- Lorsque l'unité est alimentée sur CC, si aucune touché n'est active
pendant 8 secondes, l'affichage s'éteindra afin de préserver la durée
de vie de la batterie.
- Le cordon CA doit être débranchée de l'alimentation pour que l'unité
puisse fonctionner sur piles.
- Lorsque l'appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation
bascule automatiquement en alimentation secteur.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur
clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
activée dans les 9 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis
automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
En mode veille, appuyez sur
Maintenez
pendant 2 secondes pour éteindre l'unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur
bande de fréquences désirée (FM ou MW). L'indicateur correspondant
s'allume.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
2. Réglez le volume par
3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez
pour éteindre l'unité
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
lancer la recherche . La recherche automatique localise les stations
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur
REMARQUE : Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore
est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio :
FM: déployez l'antenne FM
MW : pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations MW.
Mémorisation manuelle :
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur
ou
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur
Lire attentivement les instructions avant de faire
mémorisera automatiquement les 10 premières station de la bande
FR
FM ou 10 premières station de la bande MW.
fonctionner l'appareil.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
GB
Read the instructions carefully before operating the unit.
Écoute des stations préréglées
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Appuyez sur
et recommencer l'opération autant de fois que
nécessaire pour sélectionner votre station.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
Appuyez sur
ou
pour ajuster le niveau sonore.
DE
gerätes sorgfältig durch.
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
ES
. L'affichage clignote.
siguientes instrucciones.
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
3. Appuyez sur
pour sélectionner la source de réveil : Buzzer
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
radio
.
4. Appuyez sur
pour confirmer, l' indicateur d'alarme
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
Remarque:La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
NL
gebruikt.
bouton
.
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau
sonore de l'alarme en sera identique .Si vous vous réveillez avec la
radio,n'oubliez pas de vérifier le volume sonore .
Appuyez sur
pour allumer la radio. Réglez le volume par
au niveau désiré. Puis, maintenez
pendant 2 secondes pour
éteindre l'unité.
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous
vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
ARRET DE L'ALARME
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à
nouveau 9 minutes plus tard.
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur
ou
, L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
suivant à la même heure.
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur
pour annuler l'alarme de façon
permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque:La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
bouton
.
FONCTION SOMMEIL
Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur
la bande de fréquences FM ou MW, puis appuyez sur
sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur
de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après
le délai spécifié .Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur
Ou appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce qu' « OFF » s'affiche.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps.
Seul le Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-30-15
-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste
s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
ou
.
3. pour annuler cette fonction , appuyez sur
jusqu'à ce que OFF s'affiche sur l'écran.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur
la prise AUX IN sur le coté droit de l'unité (câble non inclus).
2. Appuyez sur le bouton
AUX pour sélectionner le mode AUX.
« AU» apparaît a l'écran.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
prise AUX IN.
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez sur
pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte,
Basse ou Ecran éteint.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:
Secteur: 230V~50Hz, consommation: 4W
Courant continu : 4x1.5V, type R14/ UM-2/"C"
(non fournies)
Radio :
FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
Dimensions:
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
, L'afficheur de l'horloge
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc éle-
ctrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
pour confirmer.
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
toutes les réparations à un personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle
est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension
dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
pour mettre l'appareil en marche.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant
le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
pour sélectionner la
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux.....
ou
.
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des
bougies allumées sur l'appareil.
ou
au niveau désiré.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
pendant 2 secondes
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors
de la disposition des piles usagées.
ou
pour
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
ou
.
totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou
phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait présenter
des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation
de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit ,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
pour sélectionner un canal.
et l'appareil
GB
PORTABLE RADIO PLL
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. LED display
2.
To turn unit on/off
AUX : To select FM, MW or AUX mode
3.
Volume down
Alarm 2
4.
Volume up
Alarm 1
5.
Nap
ou
To fall asleep with the radio
6.
Dimmer light intensity of the screen
s'allume.
SNOOZE : Interval alarm repetition
7.
Setting the clock
Memorization
8. HR. Hour setting
Setting down
9. MIN. Minute setting
ou
Setting up
10.
Auto scan and preset radio stations
11. Speaker
12. Battery & AC cord compartment
13. AC Power Cord
14. FM telescopic antenna
15. AUX IN jack
16. Carrying handle
POWER SUPPLY
AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
DC: 4x1.5V, battery type R14/ UM-2/"C" size (not provided)
For optimal performance, alkaline batteries are recommended.
These batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and
type of batteries specified .Respect the polarity indicated in the
compartment. Improper polarity can cause damage to the device. Do
pour sélectionner
not attempt to recharge the batteries, they can catch fire or explode.
The batteries need to be replaced when: The volume decreases, or
pour
sound is distorted during operation.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Note:
-When the unit is powered by DC, if no button is pressed within 8
seconds, the display will light off in order to save the battery life.
-The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit
to run on the batteries.
- When the set is connected to the mains, the power source
automatically switches to AC.
SETTING THE TIME
Successivement
1. In standby mode, press and hold
button, the display will flash,
set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.
2. Press again
to confirm.
NOTE:
- If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, the
current display will be automatically stored.
TURNING UNIT ON/OFF
In standby mode, press
once to turn on the unit. Press and hold
for 2 seconds to turn off the unit.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
When the unit is ON, press
repeatedly to select FM or MW mode.
The corresponding indicator lights up.
Manual search
1. Choose your radio station with
or
.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
3. To stop listening to the radio, press and hold
for 2 seconds to
turn off the unit.
Automatic search
Press and hold for few seconds
or
. The automatic search locates
strong stations. A station with a weak signal can be set manually by
repeatedly pressing
or
.
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press
. "P 01" blinks on the screen.
3. Press
or
to select a channel.
4. Press
to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage:
Press and hold for few seconds
and the unit will automatically save
the first 10 FM stations or 10 MW stations. When you store on a
channel already been preset, the previous station will automatically
be cleared and replaced by the new station.
Listen to station presets
Press
and repeat the operation as many times as necessary to
select your station.
Press
or
to adjust sound level.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. In standby mode, press and hold
for a few seconds, the display
blinks.
2. Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up.
3. Press
then press
or
to select the source of wake up
buzzer, or
radio.
4. Press
to confirm, the alarm indicator
lights up.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
Note: - The previous level of listening is stored, the volume of the
alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not forget to
check the volume level.
Press
once to turn on the unit. Adjust the volume with
or
.
Then press and hold
for 2 seconds to turn off the unit.
-If you use the sleep mode with low sound level, you should use the
buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
later.
2-Alarm stop
Press
or
. The alarm will sound again the next day at the same
time.
3-Alarm Cancellation
In standby mode, press
to cancel the alarm permanently. The
alarm indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
SLEEP FUNCTION
To fall asleep with the radio
, press repeatedly to select FM or
MW mode, then press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes
of listening.
indicator lights up. The unit will automatically turn off
after the specified time. To cancel the sleep function, press
or
to OFF.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only the
buzzer may be selected.
1. In standby mode, press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5
minutes for your nap. The
indicator lights up.
2. To stop the alarm, press
or
.
3. To cancel the function, press
repeatedly until "OFF" is displayed.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
AJUSTANDO A HORA
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão
jack on the right side of unit (cable not included).
e a tela começará a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as
2. Press
AUX repeatedly to select AUX mode. "AU" appears on
horas. Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos
display.
2. Pressione uma vez mais o botão
3. Start playback from your auxiliary source.
OBSERVAÇÃO:
3. Adjust the volume to desired level.
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 9
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
segundos, o que estiver sendo exibido na tela será automaticamente
IN jack.
armazenado.
DIMMER
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione
Press
to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
aparelho. Mantenha
TECHNICAL SPECIFICATIONS
aparelho.
POWER SUPPLY:
AC 230V~50Hz, 4W consumption
AUDIÇÃO DO RÁDIO
DC 6V 4x1.5V, battery type R14/UM-2/ "C"
Selecionando a banda
size (not provided)
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione
RADIO:
FM 87.5-108MHz
para selecionar o modo FM ou MW. O indicador correspondente se
MW 522-1620kHz
acenderá.
DIMENSION:
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
Sintonização manual
MORE INFORMATION
1. Sintonize a estação desejada através de
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
2. Utilize o botão
ou
do not open the device, there is no party inside
3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão
for the user. Refer all servicing to qualified
para desligar o aparelho.
personnel.
Busca automática
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside
A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte.
the unit.
Uma estação com sinal fraco poderá ser configurada manualmente
através do pressionamento repetido do botão
The exclamation point in the triangle is a warning sign
OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume
alerting the user of important instructions accompanying the
será colocado automaticamente em mudo.
product.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
IMPORTANT
FM: Estique a antena .
- The use of apparatus in moderate climates.
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
-The Marking plate is located at the bottom of the device.
Memória de estações
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW.
sufficient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
automática.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
2. Pressione
. "P 01" piscará na tela.
apparatus.
3. Pressione
ou
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
4. Pressione
para armazená-la.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
device.
Memorização automática:
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
Mantenha
pressionada por alguns segundos e o aparelho irá
disposing of used batteries.
memorizar automaticamente as primeiras 10 estações FM ou 10
estações MW. Quando você armazena ou já tiver armazenado
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
sunshine, fire or other similar heat source.
e substituidas pelas novas.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
Escutando estações memorizadas
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
Pressione
e repita essa ação quantas vezes for necessário para
of the appliance should be disconnected completely. The socket
chegar na estação desejada.
must not be obstructed and should be easily accessible during
Utilize o botão
ou
intended use.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
1. No modo de espera (standby), mantenha
phenomenon, the product may malfunction and the user must
alguns segundos até que a tela comece a piscar.
perform a power reset of the device
2. Pressione HR. e/ou MIN. para definir a hora do despertador.
If in the future, you need to get rid of this product, please
3. Pressione
e então pressione
do despertador como
note that Waste electrical products should not be disposed
4. Pressione para confirmer, e o indicador do alarme
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
with your municipality or ask your dealer for advice.
Alarme 2 através do botão
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
Observação: - O nível de volume existente na hora da configuração
será armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o
rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de verificar o
nível do volume.
Pressione
uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o volume
através de
ou
. Mantenha então o botão
PT
RÁDIO PLL PORTÁTIL
segundos para ligar o aparelho.
-Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será melhor
DESCRIÇÃO DO APARELHO
utilizar o despertador para acordar.
1. Tela
PARANDO O ALARME
2.
Para ligar e desligar o aparelho
1-Repetindo o alarme
AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9
3.
Diminuir o volume
minutos depois.
Alarme 2
2-Parar o alarme
4.
Aumentar o volume
Pressione
ou
. O alarme irá soar novamente no dia seguinte no
mesmo horário.
Alarme 1
3-Cancelando o alarme
5.
Cochilar
No modo de espera (standby), pressione
Dormir (para ir dormir com o rádio)
permanentemente.O indicador do alarme se apagará.
6.
Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
SNOOZE : Intervalo de repetição do alarme
Alarme 2 através do botão
7.
Configurar o relógio
FUNÇÃO DORMIR
Memorizar
Para ir dormir com o rádio, pressione
8. HR. Configuração de Hora
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione
Configuração abaixo
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador
9. MIN. Configuração de Minutos
O aparelho irá desligar automaticamente depois de um horário
específico. Para cancelar a função Dormir, pressione
Configuração acima
DESLIGAR.
10.
Busca automática e memorização de estações de rádio
11. Altifalante
FUNÇÃO SONECA
12. Compartimento da bateria e cabo de alimentação de rede
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo.
13. Cabo de alimentação de rede
Apenas o despertador poderá ser selecionado.
14. Antena telescópica FM
1. No modo de espera (standby), pressione
15. Tomada de entrada Aux
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador
16. Pega
se acenderá.
2. Para parar o alarme, pressione
ALIMENTAÇÃO
3. Para cancelar a função, pressione
AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
seja exibido.
DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM- 2/"C" (não inclusa)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao
todos os 6 meses.
conector AUX IN no lado direito do aparelho (fio não acompanha).
2. Pressione o botão
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
aparece no ecrã.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
que respeitam as recomendações do fabricante. Certifique-se de
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada AUX IN.
compartimento). A inobservância da polaridade pode danificar o
aparelho. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Podem
LUZ DE FUNDO
sofrer um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser
Pressione
para selecionar o brilho da tela: alto, baixo ou desligado.
substituídas quando: O volume diminuir, ou o som ficar distorcido
durante o funcionamento.
ESPECIFICAÇÕES
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
Alimentação:
AC 230V~50Hz, consumo 4W
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM-2/"C"
equivalente.
(não inclusa)
Rádio:
FM 87.5-108MHz
OBSERVAÇÃO:
MW 522-1620kHz
-Quando o aparelho estiver conectado à bateria DC, caso nenhum
Dimensões:
180(L) x 71(W) x 132(H) mm
botão for pressionado dentro de 8 segundos, a tela se desligará
automaticamente para poupar a carga da bateria.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
-O fio de energia AC não deverá estar conectado à tomada para
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
que o aparelho funcione através das baterias.
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
não contém qualquer peça passível de ser
- Quando o cabo AC estiver ligado da unidade principal à tomada da
reparada pelo utilizador. Confie todas as operações
parede, a alimentação muda automaticamente para AC.
de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
,
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
para confirmar o ajuste.
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes no manual que acompanha o aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à
uma vez para ligar o
volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
pressionado por 2 segundos para desligar o
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho
e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
várias vezes
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o
/
.
ambiente quando eliminar pilhas gastas.
para regular o volume.
por 2 segundos
-Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
ou
.
desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede.
A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilização.
ou
.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
para selecionar uma estação.
DE
TRAGBARES PLL-RADIO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
2.
Gerät ein-/ausschalten
AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
3.
Lautstärke reduzieren
Alarm 2
para regular o volume.
4.
Lautstärke erhöhen
Alarm 1
pressionado por
5.
Nap-Funktion
Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
6
Helligkeit der Displaybeleuchtung
ou
para selecionar a origem
SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
alarme, ou
Rádio .
se acenderá.
7.
Uhrzeit einstellen
Speicher
.
8. HR. Einstellung der Uhrzeit
Einstellung reduzieren
9. MIN. Minuten einstellen
Einstellung erhöhen
10.
Radiosender suchen und speichern
pressionado por 2
11. Lautsprecher
12. Batterie- & (AC) Netzkabelfach
13. Netzstromkabel
14. FM-Teleskopantenne
15. AUX-Eingang
16. Traggriff
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ "C" (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das
Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate
para cancelar o alarme
ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden
Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe
várias vezes para
Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das Gerät
para selecionar
beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederaufladbare Batterien
se acenderá.
wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt
ou
para
oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
HINWEIS:
-Wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben und innerhalb von 8
para selecionar
Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Display aus,
um Energie zu sparen.
-Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose
ou
.
gezogen werden.
várias vezes até que "OFF"
- Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose
verbunden ist, schaltet die Stromquelle automatisch auf AC.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
gedrückt; die Anzeige
blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR. . Stellen Sie die
AUX para seleccionar o modo AUX. "AU"
Minuten mit den Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS:
- Wenn während der Einstellung innerhalb von 9 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige
gespeichert.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
einzuschalten. Halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät auszuschalten.
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste
um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das entsprechende
Symbol leuchtet auf.
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
2. Verwenden Sie das Drehrädchen
oder
einzustellen.
3. Wenn Sie kein Radio mehr hören möchten, halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät
,
oder
.
, um die Lautstärke

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-080

  • Seite 1 - If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, the automática. Handleiding M-080 R 1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur - Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the 2.
  • Seite 2 Automatische Sendersuche - Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien Para escuchar emisoras presintonizadas Premere una volta il tasto per attivare l’apparecchio. Regolare il 8. HR. Instellen uren NAP-FUNCTIE Pulse y repita la operación las veces que sea necesario para RADIO PORTATILE PLL volume con i tasti .Quindi tenere premuto per due secondi...