Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer Xenyx X1222USB Schnellstartanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xenyx X1222USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

52
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB Multi-FX Processor
O misturador dispõe de um processador de
Rode o botão FX para cima até meio em
efeitos integrado. Siga estes passos para
cada canal a que pretende adicionar
adicionar um efeito a um ou mais canais.
um efeito.
Для микшера предусмотрен встроенный
Для каждого канала, к которому необходимо
процессор эффектов. Для добавления какого-
добавить эффект, наполовину поднимите
либо эффекта к одному или нескольким
регулятор FX.
каналам выполните следующие действия.
Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Effekt
Ihr Mischpult verfügt über einen eingebauten
hinzufügen möchten, den FX-Regler halb auf.
Effektprozessor. Folgen Sie diesen Schritten,
Obróć potencjometr FX do połowy w górę na każdym
um einem oder mehreren Kanälen einen
kanale, do którego chcesz dodać efekt.
Effekt hinzuzufügen.
Ruotare la manopola FX verso l'alto a metà corsa
Mikser ma wbudowany procesor efektów.
su ciascun canale a cui si desidera aggiungere
Wykonaj poniższe kroki, aby dodać efekt do
un effetto.
jednego lub kilku kanałów.
Zet de FX-regelaar half open op elk kanaal waaraan u
Il mixer dispone di un processore di effetti
een effect wilt toevoegen.
integrato. Per aggiungere un effetto a uno o più
canali, seguire la procedura riportata di seguito.
Γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης FX στο
ήμισυ της διαδρομής του σε κάθε κανάλι, στο οποίο
Uw mengpaneel heeft een ingebouwde
θέλετε να προσθέσετε κάποιο εφέ.
effectprocessor. Volg de aanwijzingen hierna
als u aan een of meer kanalen een effect
Vrid FX-ratten halvvägs upp på varje kanal där du vill
wilt toevoegen.
lägga till en effekt.
Ο μίκτης διαθέτει ενσωματωμένο επεξεργαστή
Drej FX-drejeknappen halvvejs op på hver kanal, som
εφέ. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα
du ønsker at føje en effekt til.
για να προσθέσετε κάποιο εφέ σε ένα ή
Käännä FX-säädin keskiasentoon kunkin sellaisen
περισσότερα κανάλια.
kanavan osalta, johon haluat lisätä efektin.
Mixern har en inbyggd effektprocessor. Följ de
Ajuste o fader/botão FX SEND até 0.
här stegen för att lägga till en effekt på en
eller flera kanaler.
Установите микшер/регулятор FX SEND
в положение "0".
Din mixer har en indbygget effektprocessor.
Følg disse trin for at føje en effekt til en eller
Stellen Sie den FX SEND-Fader/Regler auf 0.
flere kanaler.
Dostosuj potencjometr/tłumik FX SEND maksymalnie
Mikserissä on sisäänrakennettu
do pozycji 0.
efektiprosessori. Lisää efekti yhteen tai
Impostare il fader/la manopola FX SEND fino alla
useampaan kanavaan noudattamalla
posizione 0.
seuraavia vaiheita
behringer.com
Zet de FX SEND-fader/regelaar op 0.
Ρυθμίστε το ποτενσιόμετρο/περιστρεφόμενο κουμπί
ρύθμισης FX SEND στη θέση 0.
Vrid upp FX SEND-reglaget/ratten till 0.
Juster FX SEND-faderen/drejeknappen op til 0.
Aseta FX SEND -liukusäätimen/säätimen arvoksi 0.
Ajuste o fader FX/AUX2 RET (X1832USB)
ou os botões FX TO MAIN e FX TO MON
(X1222USB) para 0. Poderá ajustá-
los posteriormente.
Установите микшер FX/AUX2 RET (для модели
X1832USB) или регуляторы FX TO MAIN и FX TO
MON (для модели X1222USB) в положение "0".
Их можно будет отрегулировать позднее.
Stellen Sie den FX/AUX2 RET-Fader (X1832USB)
oder die FX TO MAIN- und FX TO MON-Regler
(X1222USB) auf 0. Diese können Sie später anpassen.
Dostosuj tłumik FX/AUX2 RET (X1832USB)
lub potencjometry FX TO MAIN i FX TO MON
(X1222USB) do pozycji 0. Poziom wysyłanego
sygnału można dostosować później.
Regolare il fader FX/AUX2 RET (unità X1832USB) o le
manopole FX TO MAIN e FX TO MON (unità X1222USB)
in posizione 0. È possibile regolarle in un
momento successivo.
Zet de FX/AUX2 RET-fader (X1832USB) of de
FX TO MAIN- en FX TO MON-regelaars (X1222USB)
op 0. U kunt deze later instellen.
Ρυθμίστε το ποτενσιόμετρο FX/AUX2 RET (X1832USB)
ή τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης FX TO MAIN
και FX TO MON (X1222USB) στη θέση 0. Μπορείτε να
τα ρυθμίσετε αργότερα.
Dra FX/AUX2 RET-reglaget (X1832USB) eller vrid FX
TO MAIN- och FX TO MON-rattarna (X1222USB) till 0.
Du kan reglera dem senare.
Juster FX/AUX2 RET-faderen (X1832USB) eller
drejeknapperne FX TO MAIN og FX TO MON
(X1222USB) til 0. Du kan justere dem senere.
Aseta FX/AUX2 RET -liukusäätimen (X1832USB)
tai FX TO MAIN- ja FX TO MON -säädinten arvoksi
(X1222USB) 0. Voit säätää niitä myöhemmin.
Percorra os efeitos rodando o botão
PROGRAM. O número predefinido pisca
no ecrã. Prima o botão PROGRAM para
seleccionar o efeito.
С помощью ручки PROGRAM (Программа)
прокрутите эффекты. На дисплее будет
отображаться предварительно заданный
номер. Для выбора эффекта нажмите ручку
PROGRAM (Программа).
53
Quick Start Guide
Wählen Sie mit dem Program-Regler einen Effekt
Einstellen des ersten Effektparameters:
aus. Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt.
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 4),
Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
Effekt auszuwählen.
Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
Efekty można wybrać przy użyciu potencjometru
im Display beginnt zu blinken.
PROGRAM. Na wyświetlaczu pojawi się numer
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
ustawienia wstępnego. Naciśnij potencjometr
Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne
PROGRAM, aby wybrać efekt.
weitere Aktion verlässt das Mischpult den
Scorrere gli effetti ruotando la manopola PROGRAM.
Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
Sul display lampeggia il numero di programma
Dostosuj pierwszy parametr efektu:
del preset. Premere la manopola PROGRAM per
selezionare l'effetto.
Po wybraniu zapisanego ustawienia (krok 4)
naciśnij potencjometr PROGRAM, aby przejść
Met de PROGRAM-regelaar kunt u door de effecten
do trybu edycji. Prawa dioda na wyświetlaczu
bladeren. Het preset-nummer knippert in de display.
zacznie migać.
Druk op de PROGRAM-regelaar om het effect
te selecteren.
Obróć potencjometr PROGRAM, aby dostosować
parametr. Po 5 sekundach braku aktywności tryb
Γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης
edycji zostanie wyłączony i dioda zgaśnie.
PROGRAM για να πραγματοποιήσετε κύλιση
στα εφέ. Στην οθόνη ενδείξεων θα εμφανιστεί
Regolare il primo parametro dell'effetto:
ο προεπιλεγμένος αριθμός. Για να επιλέξετε
Dopo aver selezionato un preset (passaggio 4),
το εφέ, πατήστε το περιστρεφόμενο κουμπί
premere la manopola PROGRAM per attivare la
ρύθμισης PROGRAM.
modalità Edit. Il LED destro all'interno del display
Bläddra genom effekterna genom att vrida på
inizia a lampeggiare.
PROGRAM-ratten. Det förinställda numret blinkar
Ruotare la manopola PROGRAM per regolare il
på displayen. Tryck på PROGRAM-ratten för att
parametro. Dopo 5 secondi di inattività, il mixer
välja effekt.
esce dalla modalità Edit e il LED si spegne.
Rul gennem effekterne ved at dreje på drejeknappen
Stel de eerste parameter van het effect in:
PROGRAM. Det forindstillede nummer blinker i
displayet. Tryk på drejeknappen PROGRAM for at
Nadat u een preset hebt geselecteerd (stap 4),
vælge effekten.
drukt u op de PROGRAM-regelaar om de Edit-
modus in te schakelen. De rechter LED in de
Selaa efektejä kääntämällä PROGRAM-säädintä.
display begint te knipperen.
Esiasetettu numero vilkkuu näytössä. Valitse efekti
painamalla PROGRAM-säädintä.
Draai aan de PROGRAM-regelaar om de parameter
in te stellen. Als er gedurende 5 seconden
Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:
geen wijzigingen zijn, wordt de Edit-modus
Após seleccionar uma predefinição
uitgeschakeld en dooft de LED.
(passo 4), prima o botão PROGRAM
Προσαρμόστε την πρώτη παράμετρο του εφέ:
para aceder ao modo de edição. O LED direito no
interior do visor começa a piscar.
Αφού διαλέξετε μια προεπιλογή (βήμα 4), πατήστε
το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης PROGRAM
Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
για να μεταβείτε σε λειτουργία επεξεργασίας.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
Στην οθόνη ενδείξεων θα αρχίσει να αναβοσβήνει
do modo de edição e o LED apaga-se.
η δεξιά ενδεικτική λυχνία.
Отрегулируйте первый параметр эффекта:
Γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης
После выбора предварительной настройки
PROGRAM, για να ρυθμίσετε την παράμετρο.
(шаг 4) нажмите ручку PROGRAM (Программа)
Εάν δεν εκτελεστεί καμία ενέργεια για 5
для входа в режим редактирования.
δευτερόλεπτα, ο μίκτης θα εξέλθει από τη
На дисплее начнет мигать правый индикатор.
λειτουργία επεξεργασίας και η λυχνία θα σβήσει.
Для настройки параметра поверните ручку
Reglera effektens första parameter:
PROGRAM (Программа). Если в течение 5
När du har valt förinställning (steg 4) trycker du på
секунд не производится никаких действий,
PROGRAM-ratten för att gå till redigeringsläget.
микшер выходит из режима редактирования,
Den högra indikatorn i displayen börjar blinka.
и индикатор выключается.
behringer.com
Vrid PROGRAM-ratten för att reglera
parametern. Efter 5 sekunders
inaktivitet avslutas redigeringsläget och
indikatorn släcks.
Juster effektens første parameter:
Efter at du har valgt en forindstillet effekt
(trin 4), skal du trykke på drejeknappen
PROGRAM for at komme i Edit-tilstand.
Den højre LED i displayet vil begynde at blinke.
Drej på drejeknappen PROGRAM for at justere
parameteret. Efter 5 sekunders inaktivitet
forlader mixeren Edit Mode og LED'et slukkes.
Säädä efektin ensimmäinen parametri:
Kun olet valinnut esiasetuksen (vaihe 4),
siirry muokkaustilaan painamalla PROGRAM-
säädintä. Näytön oikeanpuoleinen LED-valo
alkaa välkkyä.
Säädä parametri kääntämällä PROGRAM-
säädintä. 5 sekunnin käyttämättömyyden
jälkeen mikseri poistuu muokkaustilasta ja
LED-valo sammuu.
Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
Se o segundo parâmetro do efeito
for um valor ligado/desligado ou
alternado, prima o botão TAP para seleccionar
entre as definições. 2 LEDs no interior do visor
começarão a piscar.
Se o segundo parâmetro do efeito for baseado
na velocidade, prima o botão TAP no ritmo
desejado. O LED TAP irá piscar ao ritmo actual.
Se for apresentado 'Lo' , o ritmo tocado é
demasiado lento. Se for apresentado 'Hi',
o ritmo tocado é demasiado rápido.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador
sai do modo de edição e os LEDs apagam-se.
Отрегулируйте второй параметр эффекта:
Если второй параметр эффект имеет
значение "вкл./выкл." или переключаемое
значение, нажмите кнопку TAP и выберите
нужную настройку. На дисплее начнут
мигать 2 индикатора.
Если второй параметр эффекта
определяет скорость, нажимайте кнопку
TAP в соответствии с нужным темпом.
Индикатор TAP будет мигать в текущем
ритме. "Lo" отображается в случае, если
выбранный темп является слишком
медленным. "Hi" отображается в
случае, если выбранный темп является
слишком быстрым.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx x1832usb

Inhaltsverzeichnis