Herunterladen Diese Seite drucken
4-156-141-22(1)
Compatible products
English
You can use the unit with only the
following models supporting remote
Stereo headphones
control.
 iPod nano 4th generation (video)
WARNING
Operating Instructions
 iPod nano 5th generation (video
Stereo
Mode d'emploi
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
Bedienungsanleitung
To reduce the risk of fire or
Headphones
 iPod touch 2nd generation
Manual de instrucciones
electric shock, do not expose
 iPod shuffle 3rd generation
Istruzioni per l'uso
this apparatus to rain or
 iPhone 3GS
Gebruiksaanwijzing
moisture.
* Availability of the "VoiceOver" feature
Manual de Instruções
To reduce the risk of electrical
Instrukcja obsługi
shock, do not open the
How to install the earbuds
Használati útmutató
cabinet. Refer servicing to
Návod k obsluze
correctly (see fig. )
qualified personnel only.
Návod na používanie
MDR-EX38iP
If the earbuds do not fit your ears
You are cautioned that any changes or
Инструкция по
correctly, low-bass sound may not be
modifications not expressly approved in this
heard. To enjoy better sound quality,
эксплуатации
manual could void your authority to operate
this equipment.
change the earbuds to another size, or
©2009 Sony Corporation
Printed in Thailand
adjust the earbuds position to sit on
The validity of the CE marking is restricted
your ears comfortably and fit your ears
to only those countries where it is legally
snugly.
enforced, mainly in the countries EEA
If the earbuds do not fit your ears, try
(European Economic Area).
another size. Confirm the size of the
Notice for customers: the following
earbuds by checking color inside (see
information is only applicable to
fig. -).
equipment sold in countries applying EU
When you change the earbuds, turn to
directives
install them firmly on the headphones
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
to prevent the earbud from detaching
Japan. The Authorized Representative for
and remaining in your ear.
EMC and product safety is Sony Deutschland
Earbud sizes (inside color)
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or
Small
guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or
guarantee documents.
* This size is optional and available at
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
To detach an earbud
(Applicable in the European
Union and other European
(see fig. -)
countries with separate
While holding the headphone, twist
collection systems)
and pull the earbud off.
This symbol on the product or
on its packaging indicates that this product
 Tip
shall not be treated as household waste.
If the earbud slips and cannot be detached,
Instead it shall be handed over to the
wrap it in a dry soft cloth.
applicable collection point for the recycling
To attach an earbud
of electrical and electronic equipment. By
(see fig. -)
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
Push the parts inside of the earbud into
negative consequences for the environment
the headphone until the projecting
and human health, which could otherwise be
part of the headphone is fully covered.
caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will
Cleaning the earbuds
help to conserve natural resources. For more
Remove the earbuds from the
detailed information about recycling of this
headphones, and wash them with a
product, please contact your local Civic
mild detergent solution.
Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the
Specifications
product.
Features
Receiver
Type:
 Easy-to-use remote control (only for
Driver unit:
iPod and iPhone)
 Clear and rich sound with deep bass
Power handling capacity:
 Convenient cord adjuster supplied
Impedance:
How to use
Sensitivity:
Wearing the headphones
Sectional View/
Frequency response:
(see fig. )
Vue en coupe/
Schnittansicht/
Wear the earpiece marked  in your
Cord:
Vista seccional/
right ear and the one marked  in
Vista in sezione/
your left ear.
Plug:
Dwarsdoorsnede
There is a tactile dot on the unit
marked  to distinguish the left side.
Mass:
How to use the cord slider
(see fig. -)
Microphone
Open circuit voltage level:
Move up and down to change the split
position of the cord.
Colored parts/
Parties colorées/
Supplied accessories
How to use the supplied
Farbige Teile/
Earbuds (S × 2, M × 2, L × 2)
Partes coloreadas/
cord adjuster
Cord adjuster (1)
Parti colorate/
Carrying pouch (1)
(see fig. -)
Gekleurde delen
* IEC = International Electrotechnical
You can adjust the cord length by
winding the cord on the cord adjuster.
Design and specifications are subject
(The cord can be wound to the cord
to change without notice.
adjuster up to 50 cm. If you wind
more, the cord comes off from the cord
Precautions
adjuster easily.)
1
 Please keep your headphones clean
Wind the cord.
2
Push cord into slot hole to
secure in place.
Note
Do not wind the plug or split section of the
cord, as it will strain the cord and may cause
 Listening with headphones at high
a wire break.
How to use the remote
and microphone for an
 The earbuds may deteriorate due to
iPod and iPhone
 Install the earbuds firmly onto the
(see fig. -)
You can control a connected iPod and
iPhone product.
 Be careful not to allow any buttons
Parts and controls
 Volume +
Increases the volume of the connected
iPod product.
 Center button
Plays/pauses a track of the connected
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild
iPod product with a single press. Skips
to the next track with a double press.
tingling may be felt on your ears. This
Skips to the previous track with a triple
is a result of static electricity
press. Starts the "VoiceOver*" feature
accumulated in the body, and not a
with a long press (if available).
malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by
Press once to answer the call. Press
again to end.
wearing clothes made from natural
Hold down for about two seconds to
materials.
reject an incoming call.
When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
 Volume –
Decreases the volume of the connected
iPod product.
 Microphone
On copyright
iPod and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Quand vous relâchez, deux bips de
Vous pouvez atténuer cet effet en
Français
faible intensité confirment que l'appel a
portant des vêtements en matière
été refusé.
naturelle.
Casque d'écoute stéréo
 Volume –
Des oreillettes de rechange
Diminue le volume de l'iPod connecté.
AVERTISSEMENT
EP-EX10A sont disponibles en
 Microphone
option (vendues séparément).
camera)
Produits compatibles
Les oreillettes EP-EX10A sont livrées
Afin de réduire les risques
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire
en quatre formats : SS, S, M et L.
d'incendie ou de choc
qu'avec les modèles ci-dessous qui
prennent en charge la télécommande.
À propos des droits d'auteur
électrique, n'exposez pas cet
 iPod nano 4e génération (vidéo)
iPod et iPhone sont des marques de
appareil à la pluie ni à
 iPod nano 5e génération (caméra)
commerce de Apple Inc., déposées aux
l'humidité.
depends on iPod and its software version.
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
Etats-Unis et dans d'autres pays.
Pour éviter tout risque
 iPod touch 2e génération
 iPod shuffle 3e génération
Deutsch
d'électrocution, n'ouvrez pas le
 iPhone 3GS
coffret. Ne confiez les
* La disponibilité de la fonction
Stereokopfhörer
réparations qu'à un technicien
« VoiceOver » dépend de l'iPod et de la
qualifié.
version de son logiciel.
Vorsicht
Toute modification ou tout changement que
Installation correcte des
vous effectuez et qui n' e st pas expressément
approuvé(e) dans ce manuel peut annuler
oreillettes (voir fig. )
Um Feuergefahr und die
votre droit à utiliser cet appareil.
Gefahr eines elektrischen
Si les oreillettes ne s'adaptent pas bien à
La validité du marquage CE est limitée
Schlages zu vermeiden, darf
vos oreilles, vous n' e ntendrez peut-être
uniquement aux pays dans lesquels il fait
das Gerät weder Regen noch
pas les sons très graves. Pour profiter
force de loi, c' e st-à-dire principalement dans
d'un son de meilleure qualité, changez
Feuchtigkeit ausgesetzt
les pays de I'EEE (Espace Économique
Européen).
la taille des oreillettes ou ajustez-les
werden.
afin qu' e lles s'adaptent bien à la forme
Avis à l'intention des clients : les
Um einen elektrischen Schlag
de vos oreilles et qu' e lles
informations suivantes concernent
zu vermeiden, darf das
soient confortablement installées.
uniquement les appareils vendus dans
Si les oreillettes ne tiennent pas dans
Gehäuse nicht geöffnet
les pays appliquant les directives de l'UE
Le fabricant de ce produit est Sony
les oreilles, essayez une autre taille.
werden. Überlassen Sie
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Vérifiez la taille des oreillettes en
Large
Wartungsarbeiten stets einem
108-0075 Japon. Le représentant autorisé
contrôlant la couleur à l'intérieur de
Fachmann.
pour les questions de compatibilité
SS*
S
M
L
celles-ci (voir fig. -).
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
(Red)
(Orange)
(Green)
(Light blue)
Lorsque vous changez les oreillettes,
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser
produits est Sony Deutschland GmbH,
tournez-les pour les installer
Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
beschrieben sind, können dazu führen, dass
purchase.
fermement sur les écouteurs afin
Allemagne. Pour toute question relative au
die Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses
d' é viter qu' e lles se détachent et restent
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
Geräts erlischt.
vous référer aux coordonnées contenues dans
accrochées dans les oreilles.
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
Taille des oreillettes (couleur
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
intérieure)
Traitement des appareils
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
électriques et électroniques
Petit
Grand
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
en fin de vie (Applicable
Hinweis für Kunden: Die folgenden
dans les pays de l'Union
SS*
S
M
L
Informationen gelten nur für Geräte, die
Européenne et aux autres
(Rouge)
(Orange)
(Vert)
(Bleu clair)
in Ländern verkauft werden, in denen
pays européens disposant
* Cette taille est vendue en option.
EU-Richtlinien gelten
de systèmes de collecte
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
sélective)
Pour détacher l'oreillette
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
(voir fig. -)
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV
emballage, indique que ce produit ne doit pas
Tout en tenant l' é couteur, tournez
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
l' o reillette et détachez-la.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
être remis à un point de collecte approprié
Stuttgart, Deutschland. Für
pour le recyclage des équipements
 Conseil
Kundendienstoder Garantieangelegenheiten
électriques et électroniques. En s'assurant que
Si l' o reillette glisse et ne se détache pas,
wenden Sie sich bitte an die in
ce produit est bien mis au rebut de manière
entourez-la d'un linge doux et sec.
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
appropriée, vous aiderez à prévenir les
Pour fixer l'oreillette
genannten Adressen.
conséquences négatives potentielles pour
l' e nvironnement et la santé humaine. Le
(voir fig. -)
recyclage des matériaux aidera à préserver les
Enfoncez l'intérieur de l' o reillette dans
ressources naturelles. Pour toute information
l' é couteur jusqu'à ce que la partie
supplémentaire au sujet du recyclage de ce
saillante de celui-ci soit complètement
Closed, dynamic
produit, vous pouvez contacter votre
recouverte.
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
9 mm, dome type (CCAW)
Nettoyage des oreillettes
Retirez les oreillettes du casque et
einem separaten Sammelsystem für
Caractéristiques
100 mW (IEC*)
lavez-les à la main à l'aide d'une
diese Geräte)
solution détergente douce.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
 Télécommande pratique
16 Ω at 1 kHz
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
(uniquement pour l'iPod et l'iPhone)
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
Spécifications
 Son riche et cristallin avec des graves
zu behandeln ist, sondern an einer
100 dB/mW
profondes
Annahmestelle für das Recycling von
 Système de réglage du cordon
Récepteur
elektrischen und elektronischen Geräten
6 Hz – 23,000 Hz
abgegeben werden muss. Durch Ihren
pratique fourni
Type:
Fermé, dynamique
1.2 m (47
1
/
in), Litz cord
4
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Transducteur:
Y-type
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Procédure
9 mm, type à dôme (CCAW)
Four-conductor gold-plated
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Puissance admissible:
stereo mini plug for iPod
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
d'utilisation
100 mW (CEI*)
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
with remote function
Impédance:
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Approx. 3 g (0.11 oz)
Port du casque
16 Ω à 1 kHz
Weitere Informationen über das Recycling
without cord
Sensibilité:
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
(voir fig. )
Gemeinde, den kommunalen
100 dB/mW
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Portez l' é couteur marqué  sur l' o reille
Réponse en fréquence:
dem Sie das Produkt gekauft haben.
–42 dB (0 dB=1 V/Pa)
droite et l' é couteur marqué  sur
6 Hz – 23 000 Hz
l' o reille gauche.
Cordon: 1,2 m (47
1
/
po), Cordon litz
4
Merkmale
L'écouteur gauche, marqué , porte
en Y
un point tactile pour le distinguer.
Fiche:
Mini-fiche stéréo plaquée or
 Leicht zu verwendende
à quatre conducteurs pour
Comment utiliser la
iPod avec fonction
télécommande
glissière du cordon
 Klarer und satter Klang mit tiefen
Commission
Poids:
Environ 3 g (0,11 on) sans
(voir fig. -)
cordon
 Komfortable Vorrichtung zum
Déplacez-la vers le haut ou vers le bas
Microphone
pour modifier la position de division
Niveau de tension en circuit ouvert:
du cordon.
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gebrauch
Accessoires fournis
Comment utiliser le
at all times especially inside the
Oreillettes (S × 2, M × 2, L × 2)
rubber earbud. (see fig. )
système de réglage du
Aufsetzen der Kopfhörer
Système de réglage du cordon (1)
If any dust or ear wax inside the
cordon fourni
Etui de transport (1)
(siehe Abb. )
earbud, you may experience some
(voir fig. -)
* CEI = Commission Electrotechnique
listening difficulties.
Setzen Sie die mit  markierte
Internationale
Muschel auf das rechte und die mit 
Vous pouvez régler la longueur du
La conception et les spécifications sont
volume may affect your hearing. For
markierte auf das linke Ohr.
cordon en l' e nroulant sur le système de
sujettes à modification sans préavis.
traffic safety, do not use while
Der linke Ohrhörer weist zur
réglage du cordon.
driving or cycling.
Unterscheidung der Seiten die
(Le cordon peut être enroulé jusqu'à
Précautions
Markierung  auf.
50 cm sur le système de réglage du
long-term storage or use.
cordon. Si vous l' e nroulez davantage, il
 Veillez toujours à maintenir la
Verwendung der
se détache facilement du système de
propreté de votre casque d' é coute,
headphones. If an earbud
réglage du cordon.)
verschiebbaren
notamment au niveau de la partie en
accidentally detaches and is left in
1
Enroulez le cordon.
caoutchouc de l' o reillette (Voir fig.
Kabelklemme
your ear, it may cause injury.
2
).
Insérez le cordon dans la fente
(siehe Abb. -)
Si de la poussière ou du cérumen
to be unintentionally pressed when
pour le maintenir en place.
pénètre dans l' o reillette, vous risquez
Durch Verschieben der Kabelklemme
the headphones with iPod connected
Remarque
de rencontrer des difficultés
nach oben oder unten können Sie
are in the supplied carrying pouch,
N' e nroulez pas la fiche ou l' e mbranchement
d' é coute.
einstellen, wo sich das Kabel teilt.
etc.
du cordon, car cela le soumettrait à une
 Vous risquez de subir des lésions
tension susceptible de rompre un fil.
auditives si vous utilisez ces
So verwenden Sie die
Comment utiliser la
écouteurs à un volume trop élevé.
mitgelieferte
Pour des raisons de sécurité,
télécommande et le micro
n'utilisez pas ce casque d' é coute en
Kabeleinstellvorrichtung
avec un iPod et un iPhone
voiture ou à vélo.
(siehe Abb. -)
 Les oreillettes peuvent s'abîmer après
(voir fig. -)
Sie können die Kabellänge einstellen,
une utilisation intensive ou si elles
indem Sie das Kabel um die
Vous pouvez commander un iPod et
restent rangées pendant longtemps.
un iPhone connectés.
 Fixez correctement les oreillettes sur
Kabeleinstellvorrichtung wickeln. (Sie
können bis zu 50 cm Kabel um die
les écouteurs. Si une oreillette se
Pièces et commandes
EP-EX10A is available (sold
Einstellvorrichtung wickeln. Wenn Sie
détachait accidentellement et restait
separately) as optional replacement
 Volume +
mehr darum herum wickeln, rutscht
coincée dans votre oreille, elle
Augmente le volume de l'iPod
earbuds.
das Kabel leicht von der
risquerait de vous blesser.
EP-EX10A offers 4 types of the
connecté.
 Veillez à ce qu'aucune touche ne
Einstellvorrichtung herunter.)
earbuds: SS, S, M and L.
 Bouton central
1
puisse être enfoncée par
Appuyez une fois pour commander la
inadvertance lorsque l'iPod auquel
2
lecture/pause de l'iPod connecté.
les écouteurs sont connectés est
Appuyez deux fois pour passer à la
rangé dans l' é tui de transport, etc.
plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez
Remarque à propos de
Hinweis
longuement pour activer la fonction
l'électricité statique
Wickeln Sie nicht den Stecker oder die
« VoiceOver* » (si disponible).
Si l'air est particulièrement sec, vous
Kabelverzweigung um die
Appuyez une fois pour répondre à
Einstellvorrichtung. Andernfalls wird das
pouvez ressentir de légers
l'appel. Appuyez de nouveau pour
Kabel belastet und Kabeladern können
fourmillements dans les oreilles. Cela
abreißen.
raccrocher.
s' e xplique par l'accumulation
Maintenez enfoncé pendant deux
d' é lectricité statique dans le corps et il
secondes environ pour refuser un
ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
appel entrant.
des écouteurs.
So verwenden Sie die
Sicherheitsmaßnahmen
Utilización
Fernbedienung und das
 Bitte halten Sie die Kopfhörer
Mikrofon für einen iPod
Colocación de los
jederzeit sauber, vor allem auch
und ein iPhone
auriculares
innen am Gummiohrpolster (siehe
Abb. ).
(siehe Abb. -)
(consulte la figura )
Bei Staub oder sonstigen
Sie können einen angeschlossenen
Póngase la unidad auricular con la
Verunreinigungen auf dem
iPod und ein angeschlossenes iPhone
marca  en la oreja derecha y la
Ohrpolster ist der Ton
steuern.
unidad con la marca  en la oreja
möglicherweise schlecht zu hören.
izquierda.
Teile und Bedienelemente
 Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit
En la unidad hay una  con relieve
Kopfhörern Musik hören, kann es zu
 Volume +
para diferenciar el lado izquierdo.
Gehörschäden kommen. Verwenden
Erhöht die Lautstärke des
Sie Kopfhörer aus Gründen der
angeschlossenen iPods.
Utilización del deslizador
Verkehrssicherheit nicht beim
 Center-Taste
del cable
Startet mit einem einzigen Tastendruck
Fahren von Kraftfahrzeugen oder
beim Fahrradfahren.
einen Titel auf dem angeschlossenen
(consulte la figura -)
 Die Ohrpolster können sich nach
iPod bzw. hält ihn an. Bei einem
doppelten Tastendruck wird zum
langer Aufbewahrung oder
Mueva el deslizador hacia arriba o
Verwendung abnutzen.
abajo para modificar el segmento
nächsten Titel gewechselt. Bei einem
 Bringen Sie die Ohrpolster fest an
dividido del cable.
dreifachen Tastendruck wird zum
den Kopfhörern an. Andernfalls
vorherigen Titel gewechselt. Bei einem
Utilización del regulador
könnte sich ein Ohrpolster
langen Tastendruck wird die Funktion
„VoiceOver*" gestartet (falls
versehentlich lösen, im Ohr stecken
del cable suministrado
bleiben und Verletzungen
verfügbar).
(consulte la figura -)
verursachen.
Drücken Sie die Taste einmal, um
 Achten Sie darauf, dass nicht
einen Anruf anzunehmen. Drücken Sie
Para ajustar la longitud del cable,
versehentlich Tasten betätigt
die Taste erneut, um ihn zu beenden.
enróllelo en el regulador del cable. (Es
Halten Sie die Taste ungefähr zwei
werden, wenn der iPod mit den
posible enrollar hasta 50 cm de cable
angeschlossenen Kopfhörern im
Sekunden lang gedrückt, um einen
en el regulador. Si supera este límite, el
mitgelieferten Tragebeutel usw.
eingehenden Anruf abzulehnen.
cable puede desprenderse del regulador
verstaut ist.
con facilidad).
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt,
1
Hinweise zur statischen
dass der Anruf abgelehnt wurde.
Aufladung
2
 Volume –
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U.
Verringert die Lautstärke des
ein leichtes Kribbeln im Ohr zu
angeschlossenen iPods.
spüren. Dies wird durch statische
 Mikrofon
Nota
Aufladung des Körpers verursacht und
No enrolle la clavija ni la sección dividida del
Kompatible Produkte
liegt nicht an einem Defekt des
cable, ya que el cable se tensaría y podrían
Sie können das Gerät nur mit den
Kopfhörers.
romperse los hilos.
folgenden Modellen verwenden, die
Dieser Effekt kann jedoch durch
eine Fernbedienung unterstützen.
Tragen von Kleidung aus natürlichen
Utilización del control
Stoffen reduziert werden.
 iPod nano der 4. Generation (Video)
remoto y el micrófono
 iPod nano der 5. Generation
Als Ersatzohrpolster können Sie
(Videokamera)
para un iPod y un iPhone
Ohrpolster mit der
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
(consulte la figura -)
Modellbezeichnung EP-EX10A
 iPod touch der 2. Generation
(gesondert erhältlich) erwerben.
Es posible controlar un producto iPod
 iPod shuffle der 3. Generation
Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in
e iPhone conectado.
 iPhone 3GS
4 Größen: SS, S, M und L.
* Die Verfügbarkeit der Funktion
Componentes y controles
„VoiceOver" ist vom iPod und dessen
Hinweis zum
 Volumen +
Software-Version abhängig.
Permite subir el volumen del producto
Urheberrechtsschutz
iPod conectado.
So tragen Sie die
iPod und iPhone sind eingetragene
 Botón central
Markenzeichen von Apple Inc. in den
Ohrpolster richtig
Pulse una vez para reproducir o pausar
USA und anderen Ländern.
(siehe Abb. )
una pista del producto iPod conectado.
Pulse dos veces para saltar a la
Español
Wenn die Ohrpolster nicht richtig im
siguiente pista. Pulse tres veces para
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge unter
saltar a la pista anterior. Se inicia la
Auriculares estéreo
und elektronischen Geräten
Umständen nicht zu hören. Sie können
función "VoiceOver*" si se mantiene
(anzuwenden in den
die Tonqualität verbessern, indem Sie
pulsado (si se encuentra disponible).
Ländern der Europäischen
ADVERTENCIA
Ohrpolster einer anderen Größe
Pulse una vez para contestar. Vuelva a
Union und anderen
wählen oder die Position der
pulsar para finalizar.
europäischen Ländern mit
Ohrpolster korrigieren, so dass diese
Mantenga pulsado durante unos dos
Para reducir el riesgo de
gut sitzen und fest anliegen.
segundos para rechazar una llamada
incendios o electrocución, no
Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht
entrante.
exponga el aparato a la lluvia
passen, versuchen Sie es mit
Al soltar, dos pitidos bajos confirman
Ohrpolstern in einer der anderen
ni a la humedad.
que la llamada se ha rechazado.
Größen. Die Größe der Ohrpolster
 Volumen –
Para evitar descargas
erkennen Sie an der Farbe im Inneren
Permite bajar el volumen del producto
eléctricas, no abra la unidad.
(siehe Abb. -).
iPod conectado.
En caso de avería, solicite los
Wenn Sie die Ohrpolster austauschen,
 Micrófono
bringen Sie sie fest an den Kopfhörern
servicios de personal
Productos compatibles
an, damit sie sich nicht lösen und im
cualificado.
Es posible utilizar la unidad solo con
Ohr stecken bleiben.
Se advierte que cualquier cambio o
los siguientes modelos de control
Ohrpolstergrößen (Farbe im
modificación que no se apruebe de modo
remoto.
explícito en este manual podría anular su
Inneren)
 iPod nano 4a generación (vídeo)
autorización para utilizar este equipo.
Klein
Groß
 iPod nano 5a generación (con
cámara de vídeo)
La validez de la marca CE se limita
SS*
S
M
L
únicamente a aquellos países en los que la
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
(Rot)
(Orange)
(Grün)
(Hellblau)
legislación la impone, especialmente los
 iPod touch 2a generación
países de la EEE (Espacio Económico
* Diese Größe ist gesondert erhältlich und
 iPod shuffle 3a generación
Europeo).
kann beim Kauf des Produkts erworben
 iPhone 3GS
werden.
Aviso para los clientes: la siguiente
* La disponibilidad de la función
So nehmen Sie ein Ohrpolster
información sólo se aplica al equipo que
"VoiceOver" depende en el iPod y la
Fernbedienung (nur für den iPod
se comercializa en países que aplican las
versión del software.
ab (siehe Abb. -)
und das iPhone)
directivas de la UE
Halten Sie den Kopfhörer fest, drehen
El fabricante de este producto es Sony
Instalación correcta de las
Bässen
Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
almohadillas
ab.
108-0075 Japón. El representante autorizado
Einstellen der Kabellänge
para EMC y seguridad en el producto es
(consulte la figura )
 Tipp
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
mitgeliefert
Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para
Si las almohadillas no se ajustan a los
und sich daher nicht abnehmen lässt,
cualquier asunto relacionado con servicio o
wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch
oídos correctamente, es posible que no
garantía por favor diríjase a la dirección
darum.
pueda oír los sonidos graves. A fin de
indicada en los documentos de servicio o
escuchar un sonido de mejor calidad,
So bringen Sie ein Ohrpolster
garantía adjuntados con el producto.
cambie las almohadillas por unas de
an (siehe Abb. -)
otra talla o ajuste su posición para que
Tratamiento de los equipos
Drücken Sie den inneren Teil des
eléctricos y electrónicos al
le resulten cómodas y se adapten
Ohrpolsters in den Kopfhörer hinein,
final de su vida útil
perfectamente a los oídos.
so dass der vorstehende Teil des
(aplicable en la Unión
Si las almohadillas no se le ajustan bien
Kopfhörers vollständig verdeckt ist.
Europea y en países
en las orejas, pruebe otra talla.
europeos con sistemas de
Reinigen der Ohrpolster
Compruebe la talla de las almohadillas
recogida selectiva de
Nehmen Sie die Ohrpolster von den
según el color del interior (consulte la
residuos)
Kopfhörern ab und waschen Sie sie mit
figura -).
Este símbolo en el equipo o el embalaje
Cuando cambie las almohadillas,
einer milden Reinigungslösung.
indica que el presente producto no
colóquelas firmemente en los
puede ser tratado como residuos
Technische Daten
auriculares para evitar que se
domésticos normales, sino que debe
desprendan y permanezcan en sus
entregarse en el correspondiente punto
orejas.
Hörkapsel
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
Typ:
Geschlossen, dynamisch
Tallas de almohadillas (color
producto se desecha correctamente,
Treibereinheit:
interior)
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
9 mm, Kalotte (CCAW)
Pequeño
negativas para el medio ambiente y la
Belastbarkeit:
salud humana que podrían derivarse
SS*
100 mW (IEC*)
de la incorrecta manipulación en el
Impedanz:
(Rojo)
momento de deshacerse de este
16 Ω bei 1 kHz
* Esta talla es opcional y se encuentra
producto. El reciclaje de materiales
Empfindlichkeit:
disponible en el establecimiento de venta
ayuda a conservar los recursos
100 dB/mW
del producto.
naturales. Para recibir información
Frequenzgang:
Extracción de las almohadillas
detallada sobre el reciclaje de este
6 Hz - 23.000 Hz
(consulte la figura -)
producto, póngase en contacto con el
Kabel:
1,2 m, Litzenkabel,
Mientras sostiene el auricular, gire y
ayuntamiento, el punto de recogida
Y-förmig
retire la almohadilla.
más cercano o el establecimiento
Stecker: Vergoldeter Vierleiter-
donde ha adquirido el producto.
 Sugerencia
Stereoministecker für iPod
Si la almohadilla resbala y no es posible
mit Fernbedienungsfunktion
Características
extraerla, envuélvala en un paño suave y
Gewicht: ca. 3 g ohne Kabel
seco.
Mikrofon
 Control remoto fácil de usar (solo
Colocación de las almohadillas
Wickeln Sie das Kabel auf.
Leerlaufspannungspegel:
para iPod e iPhone)
(consulte la figura -)
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Drücken Sie das Kabel in den
 Sonido claro y de calidad con graves
Presione las partes interiores de la
profundos
Schlitz, damit es nicht
Mitgeliefertes Zubehör
almohadilla sobre el auricular hasta
 Práctico regulador de cable
verrutscht.
Ohrpolster (S × 2, M × 2, L × 2)
cubrir completamente la parte saliente
suministrado
Kabeleinstellvorrichtung (1)
del auricular.
Tragebeutel (1)
Limpieza de las almohadillas
* IEC = International Electrotechnical
Extraiga las almohadillas de los
Commission
auriculares y límpielas con una
Änderungen, die dem technischen
solución de detergente neutro.
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Trattamento del dispositivo
Controllare la misura delle protezioni
Especificaciones
elettrico od elettronico a
per gli auricolari facendo riferimento
fine vita (applicabile in tutti
al colore all'interno (vedere fig. -
i paesi dell'Unione Europea
Receptor
).
e in altri paesi europei con
Tipo:
cerrado, dinámico
Quando si sostituiscono le protezioni
sistema di raccolta
Unidad auricular:
degli auricolari, ruotarle per installarle
differenziata)
9 mm, tipo cúpula (CCAW)
saldamente sulle cuffie ed evitare che si
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Capacidad de potencia:
confezione indica che il prodotto non deve
stacchino e rimangano nell' o recchio.
100 mW (IEC*)
essere considerato come un normale rifiuto
Misure delle protezioni per
domestico, ma deve invece essere consegnato
Impedancia:
auricolari (colore interno)
ad un punto di raccolta appropriato per il
16 Ω a 1 kHz
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Piccolo
Sensibilidad:
Assicurandovi che questo prodotto sia
100 dB/mW
smaltito correttamente, voi contribuirete a
SS*
Respuesta de frecuencia:
prevenire potenziali conseguenze negative
(Rosso)
6 Hz – 23.000 Hz
per l'ambiente e per la salute che potrebbero
* Questa misura è opzionale ed è disponibile
Cable:
1,2 m, cable Litz
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
al momento dell'acquisto.
tipo Y
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
Rimozione di una protezione
Clavija: Minitoma estéreo dorada de
informazioni più dettagliate circa il
cuatro conductores para
per auricolare
riciclaggio di questo prodotto, potete
iPod con función remota
(vedere fig. -)
contattare l'ufficio comunale, il servizio
Masa:
aprox. 3 g sin el cable
locale di smaltimento rifiuti oppure il
Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la
negozio dove l'avete acquistato.
protezione.
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto:
 Suggerimento
Caratteristiche
– 42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Se la protezione scivola e non si riesce a
rimuoverla, avvolgerla con un panno
Accesorios suministrados
 Telecomando di facile utilizzo (solo
morbido asciutto.
adaptadores (S × 2, M × 2, L × 2)
per iPod e iPhone)
Applicazione di una protezione
regulador del cable (1)
 Suono chiaro e intenso con bassi
per auricolare
bolsa de transporte (1)
profondi
(vedere fig. -)
 Comodo dispositivo di regolazione
* IEC = Comisión Electrotécnica
del cavo in dotazione
Spingere le parti all'interno della
Internacional
protezione nella cuffia fino a ricoprire
El diseño y las especificaciones están
completamente la parte sporgente della
sujetos a cambios sin previo aviso.
Modalità d'uso
Enrolle el cable.
cuffia.
Precauciones
Presione el cable en el orificio
Applicazione delle cuffie
Pulizia delle protezioni degli
de la ranura para fijarlo en su
(vedere fig. )
auricolari
 Mantenga los auriculares limpios en
lugar.
Rimuovere le protezioni dalle cuffie,
todo momento, en especial el
Mettere l'auricolare contrassegnato da
quindi pulirle utilizzando una
interior del adaptador de goma
 sull' o recchio destro e quello
soluzione detergente neutra.
(consulte la fig. ).
contrassegnato da  sull' o recchio
Si se acumula polvo o cerumen en el
sinistro.
Caratteristiche
auricular, es posible que experimente
Sull'unità è presente un punto tattile
problemas de audición.
tecniche
contrassegnato da una  che indica il
 Si utiliza los auriculares a un
lato sinistro.
volumen alto, puede dañar sus oídos.
Ricevitore
Por razones de seguridad, no los
Come utilizzare il cursore
Tipo:
utilice mientras conduzca o vaya en
del cavo (vedere fig. -)
Unità pilota:
bicicleta.
 Las almohadillas pueden
Muovere verso l'alto e verso il basso
deteriorarse debido a un
per modificare il punto di diramazione
Capacità di potenza:
almacenamiento o uso prolongados.
del cavo.
 Coloque las almohadillas
Modalità d'uso del
Impedenza:
firmemente en los auriculares. Si
accidentalmente se suelta una
dispositivo di regolazione
Sensibilità:
almohadilla y se le queda en el oído,
del cavo in dotazione
podrían producirse lesiones.
Risposta in frequenza:
 Tenga cuidado para evitar que se
(vedere fig. -)
pulse algún botón de manera
È possibile regolare la lunghezza del
Cavo:
involuntaria cuando los auriculares
Spina:
que están conectados al iPod se
cavo avvolgendo il cavo stesso sul
relativo dispositivo di regolazione.
encuentren en la bolsa de transporte
(Il cavo può essere avvolto sul relativo
suministrada o similar.
dispositivo di regolazione fino a 50 cm.
Peso:
Nota acerca de la electricidad
Se lo si avvolge ulteriormente, il cavo
Microfono
estática
viene via facilmente dal dispositivo).
Livello di tensione a circuitoaperto:
En condiciones de aire particularmente
1
Avvolgere il cavo.
seco, es posible que sienta un suave
2
Spingere il cavo nel foro a
cosquilleo en los oídos. Esto es a causa
Accessori in dotazione
incastro per bloccarlo.
de la electricidad estática acumulada
Protezioni per auricolari (S × 2, M × 2,
en el cuerpo, y no a causa de un mal
L × 2)
Nota
funcionamiento de los auriculares.
Non avvolgere la spina o dividere la sezione
Dispositivo di regolazione del cavo (1)
Puede minimizar el efecto si utiliza
del cavo, poiché ciò metterebbe in tensione il
Custodia di trasporto (1)
ropa confeccionada con materiales
cavo e potrebbe causarne la rottura.
* IEC = Commissione Elettrotecnica
naturales.
Utilizzo del telecomando e
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche
El modelo EP-EX10A se encuentra
del microfono per un iPod
sono soggetti a modifiche senza
disponible (se vende por separado)
preavviso.
o iPhone
como almohadilla de recambio
(vedere fig. -)
opcional.
Precauzioni
El modelo EP-EX10A ofrece cuatro
È possibile controllare un prodotto
tamaños de almohadillas: SS, S, M y
 Tenere sempre puliti gli auricolari,
iPod o iPhone collegato.
L.
soprattutto l'interno della parte in
Parti e comandi
gomma (vedere la figura ).
Acerca de los derechos de
 Volume +
L' e ventuale presenza di polvere o
autor
Consente di aumentare il volume del
cerume all'interno degli auricolari
iPod e iPhone son marcas comerciales
prodotto iPod collegato.
può causare problemi durante
de Apple Inc., registradas en los
 Pulsante centrale
l'ascolto.
Estados Unidos y en otros países.
Consente, con un'unica pressione, di
 L'ascolto ad alto volume mediante le
riprodurre/interrompere un brano del
cuffie può provocare danni all'udito.
Italiano
prodotto iPod collegato. Consente, con
Per motivi di sicurezza stradale, non
una doppia pressione, di saltare al
utilizzare le cuffie durante la guida o
brano successivo. Consente, con una
Cuffie stereo
in bicicletta.
tripla pressione, di saltare al brano
 È possibile che le protezioni si
precedente. Consente, con una
ATTENZIONE
usurino a seguito di periodi
pressione prolungata, di avviare la
prolungati di deposito o uso.
funzione "VoiceOver*", se disponibile.
 Installare in modo saldo gli
Per evitare il pericolo di
Premere una volta per rispondere alla
auricolari sulle cuffie. Se un
incendi o scosse elettriche, non
chiamata. Premere di nuovo il tasto per
auricolare si stacca accidentalmente
esporre l'apparecchio alla
riagganciare.
e rimane all'interno dell' o recchio,
Tenere premuto per circa due secondi
pioggia o all'umidità.
potrebbero verificarsi ferite.
per rifiutare una chiamata in arrivo.
 Fare attenzione affinché nessun
Per evitare scosse elettriche,
Quando si rilascia il pulsante, un
pulsante venga involontariamente
doppio segnale acustico a basso
non aprire l'apparecchio. Per
premuto, quando le cuffie con l'iPod
volume conferma che la chiamata è
riparazioni rivolgersi solo a
collegato si trovano nella custodia di
stata rifiutata.
trasporto e così via.
personale qualificato.
 Volume –
Nota sull'elettricità statica
Qualsiasi modifica o cambiamento non
Consente di diminuire il volume del
esplicitamente approvati nel presente
prodotto iPod collegato.
In condizioni di aria molto secca, si
manuale potrebbero invalidare
potrebbe avvertire una lieve sensazione
 Microfono
l'autorizzazione all'uso del presente
di formicolio nelle orecchie.
apparecchio.
Prodotti compatibili
Ciò è dovuto all' e lettricità statica
È possibile utilizzare l'unità solo
La validità del contrassegno CE è limitata ai
accumulata nel corpo e non è sintomo
soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar
insieme ai seguenti modelli compatibili
di un'anomalia di funzionamento degli
modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
con telecomando.
auricolari.
Europeo).
 iPod nano di quarta generazione
Per ridurre questo effetto, indossare
Grande
(video)
capi di abbigliamento realizzati con
Nota per i clienti: le seguenti
 iPod nano di quinta generazione
materiali naturali.
S
M
L
informazioni sono applicabili
(videocamera)
esclusivamente agli apparecchi venduti
(Naranja)
(Verde)
(Azul claro)
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
Sono disponibili gli auricolari
nei paesi in cui sono in vigore le
 iPod touch di seconda generazione
sostitutivi opzionali modello
Direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
 iPod shuffle di terza generazione
EP-EX10A (venduti separatamente).
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
 iPhone 3GS
Per il modello EP-EX10A sono
108-0075, Giappone. Il rappresentante
disponibili 4 tipi di auricolari: SS, S,
* La disponibilità della funzione "VoiceOver"
autorizzato ai fini della Compatibilità
M e L.
dipende dall'iPod e dalla relativa versione
Elettromagnetica e della sicurezza del
del software.
prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Informazioni sui copyright
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Installazione corretta
iPod e iPhone sono marchi di fabbrica
Germania. Per qualsiasi problema relativo
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare
delle protezioni per gli
e in altri paesi.
riferimento agli indirizzi indicati nei
auricolari (vedere fig. )
documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Se le protezioni degli auricolari non si
adattano correttamente alle orecchie,
potrebbe non essere possibile ascoltare
i suoni bassi. Per ottenere una qualità
audio ottimale, sostituire le protezioni
con protezioni di un'altra taglia oppure
regolare la posizione delle protezioni
degli auricolari in modo che siano
inserite e si adattino in modo corretto
alle orecchie.
Se le protezioni per gli auricolari non
vanno bene per le proprie orecchie,
provare con un'altra misura.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u
Opmerking over statische
Nederlands
twee lage pieptonen ter bevestiging dat
elektriciteit
de oproep werd genegeerd.
In een omgeving met zeer droge lucht
Stereohoofdtelefoon
 Volume –
kunt u prikkelingen op uw oren voelen.
Voor het verlagen van het volume van
Dit is het gevolg van statische
WAARSCHUWING
de aangesloten iPod.
elektriciteit die in uw lichaam wordt
 Microfoon
opgebouwd en duidt niet op een defect
Stel het toestel niet bloot aan
Compatibele producten
van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden beperkt door
regen of vocht om het risico op
U kunt deze hoofdtelefoon alleen
kleren te dragen die gemaakt zijn van
gebruiken met de volgende modellen
brand of elektrocutie te
natuurlijke materialen.
Grande
die een afstandsbediening
verminderen.
ondersteunen.
EP-EX10A is verkrijgbaar (los
S
M
L
Open de behuizing niet om
 iPod nano 4e generatie (video)
verkrijgbaar) als optionele
(Arancio)
(Verde)
(Azzurro)
elektrocutie te voorkomen. Laat
 iPod nano 5e generatie
vervangende oordopjes.
(videocamera)
alle onderhoud over aan bevoegd
EP-EX10A bevat 4 types oordopjes:
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
personeel.
SS, S, M en L.
 iPod touch 2e generatie
Houd er rekening mee dat wijzigingen of
 iPod shuffle 3e generatie
Auteursrechten
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze
 iPhone 3GS
iPod en iPhone zijn handelsmerken
handleiding worden goedgekeurd uw
* Beschikbaarheid van de functie
van Apple Inc., geregistreerd in de
bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken
"VoiceOver" hangt af van de iPod en de
kunnen tenietdoen.
Verenigde Staten en andere landen.
softwareversie.
De CE-markering geldt alleen in landen waar
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
De oordopjes correct
geval in landen die deel uitmaken van de
bevestigen (zie afb. )
EER (Europese Economische Ruimte).
Als de oordopjes niet goed in uw oren
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
passen, kunt u lage tonen mogelijk niet
verkocht in landen waar de EU-
horen. Om te kunnen genieten van een
richtlijnen van kracht zijn
betere geluidskwaliteit, gebruikt u een
De fabricant van dit product is Sony
ander formaat oordopjes of past u de
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
positie van de oordopjes aan zodat
108-0075 Japan. De geauthoriseerde
deze comfortabel in uw oren passen.
vertegenwoordiging voor EMC en produkt
Probeer een ander formaat als de
veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
oordopjes niet in uw oren passen.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
Controleer het formaat van de
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
oordopjes aan de hand van de kleur
afzonderlijke service/garantie documenten.
aan de binnenkant (zie afb. -).
Wanneer u de oordopjes vervangt,
Verwijdering van oude
draait u deze stevig op de
elektrische en elektronische
hoofdtelefoon om te verhinderen dat
apparaten (Toepasbaar in
een oordopje loskomt en in uw oor
de Europese Unie en andere
achterblijft.
Europese landen met
gescheiden
Formaten van oordopjes
ophaalsystemen)
(binnenkleur)
Het symbool op het product of op de
chiuso, dinamico
verpakking wijst erop dat dit product niet als
Klein
Groot
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
9 mm, tipo a cupola
Het moet echter naar een plaats worden
SS*
S
M
L
(CCAW)
gebracht waar elektrische en elektronische
(Rood)
(Oranje)
(Groen)
(Lichtblauw)
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
* Dit formaat is optioneel en kan apart
zorgt dat dit product op de correcte manier
100 mW (IEC*)
worden gekocht.
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
Een oordopje losmaken
16 Ω a 1 kHz
kunnen voordoen in geval van verkeerde
(zie afb. -)
afvalbehandeling. De recycling van
Houd de hoofdtelefoon vast en draai
100 dB/mW
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
en trek het oordopje eraf.
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
 Tip
6 Hz – 23.000 Hz
neemt u contact op met de gemeentelijke
Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er
1,2 m, cavo Litz tipo a Y
instanties, het bedrijf of de dienst belast met
niet in slaagt het los te maken, draait u het in
Minispina stereo placcata in
de verwijdering van huishoudafval of de
een zachte droge doek.
oro a quattro poli per iPod
winkel waar u het product hebt gekocht.
con telecomando
Een oordopje bevestigen
(zie afb. -)
circa 3 g senza cavo
Kenmerken
Druk het binnenste deel van het
 Gebruiksvriendelijke
oordopje op de hoofdtelefoon tot het
afstandsbediening (alleen voor iPod
uitstekende deel van de hoofdtelefoon
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
en iPhone)
volledig bedekt is.
 Helder en rijk geluid met diepe
De oordopjes reinigen
bastonen
Verwijder de oordopjes van de
 Bijgeleverde handige kabelregelaar
hoofdtelefoon en reinig deze met een
mild zeepsopje.
Hoe te gebruiken
Specificaties
De hoofdtelefoon dragen
(zie afb. )
Ontvanger
Type:
Gesloten, dynamisch
Draag het oordopje met de markering
Driver:
9 mm, dome-type (CCAW)
 in uw rechteroor en het oordopje
Vermogenscapaciteit:
met de markering  in uw linkeroor.
100 mW (IEC*)
Het oordopje gemarkeerd met 
Impedantie:
beschikt over een reliëfpunt om de
16 Ω bij 1 kHz
linkerkant te kunnen herkennen.
Gevoeligheid:
100 dB/mW
De kabelschuif gebruiken
Frequentiebereik:
(zie afb. -)
6 Hz – 23.000 Hz
Kabel:
1,2 m, Y-vormige Litz-kabel
Verplaats de kabelschuif omhoog of
omlaag om de positie waar de kabel
Stekker: Goudkleurige
stereoministekker met vier
gesplitst is te wijzigen.
geleiders voor iPod met
De bijgeleverde
afstandsbedieningsfunctie
Gewicht: Ong. 3 g zonder kabel
kabelregelaar gebruiken
Microfoon
(zie afb. -)
Voltageniveau open circuit:
U kunt de kabellengte regelen door de
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
kabel te winden rond de kabelregelaar.
Bijgeleverde accessoires
(U kunt tot 50 cm kabel rond de
Oordopjes (S × 2, M × 2, L × 2)
kabelregelaar winden. Als u de kabel
Kabelregelaar (1)
verder rond de kabelregelaar windt,
Draaghoes (1)
raakt deze sneller los van de
kabelregelaar.)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
1
Wind de kabel rond de
Wijzigingen in ontwerp en specificaties
kabelregelaar.
voorbehouden zonder voorafgaande
2
Druk de kabel in de
kennisgeving.
kabelopening om deze vast te
Voorzorgsmaatregelen
klemmen.
Opmerking
 Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon
Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste
altijd hygiënisch is, vooral aan de
deel van de kabel niet rond de kabelregelaar
binnenkant van de rubberen
windt; hierdoor wordt er te veel druk op de
oordopjes (zie afb. )
kabel uitgeoefend, die vervolgens kan breken.
Als er zich stof of oorsmeer in de
De afstandsbediening en
oordopjes bevindt, is het mogelijk
de microfoon gebruiken
dat geluiden minder goed hoorbaar
zijn.
voor een iPod en iPhone
 Wanneer u de hoofdtelefoon
(zie afb. -)
gebruikt bij een hoog volume, kan
dit gehoorschade veroorzaken. Voor
U kunt een aangesloten iPod en iPhone
veiligheid in het verkeer mag u dit
bedienen.
apparaat niet gebruiken tijdens het
Onderdelen en
autorijden of fietsen.
bedieningselementen
 De oordopjes kunnen verslijten na
lang gebruik of een lange opbergtijd.
 Volume +
 Bevestig de oordopjes stevig op de
Voor het verhogen van het volume van
hoofdtelefoon. Als een oordopje per
de aangesloten iPod.
ongeluk loslaat en in uw oor
 Middelste knop
achterblijft, kan dit letsels
Wanneer u één keer op deze knop
veroorzaken.
drukt, wordt een nummer op de
 Zorg ervoor dat u niet per ongeluk
aangesloten iPod afgespeeld/
knoppen indrukt wanneer u de
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op
hoofdtelefoon met een iPod erop
deze knop drukt, schakelt u naar het
aangesloten opbergt in de
volgende nummer. Wanneer u drie
bijgeleverde draaghoes enz.
keer op deze knop drukt, keert u terug
naar het vorige nummer. Wanneer u
deze knop lang ingedrukt houdt, wordt
de functie "VoiceOver*" gestart (indien
beschikbaar).
Druk één keer op deze knop om een
oproep te beantwoorden, en nogmaals
om deze te beëindigen.
Houd deze knop ongeveer twee
seconden ingedrukt om een ontvangen
oproep te negeren.
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mdr-ex38ip

  • Seite 1 Avis à l’intention des clients : les Um einen elektrischen Schlag (vedere fig. -) The manufacturer of this product is Sony de vos oreilles et qu’ e lles  Comodo dispositivo di regolazione richtlijnen van kracht zijn betere geluidskwaliteit, gebruikt u een angeschlossenen Kopfhörern im...
  • Seite 2 -). Это устройство можно использовать směrnice EU  Wygodny regulator przewodu w Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 se návleky neodpojily a neuvízly v подключенные к устройству iPod, cabo sairá facilmente do regulador de * IEC = Comissão Electrotécnica A füldugók cseréjekor a megfelelő...