Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher
Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Vannkoker
Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na vodu • Vízforraló
Электрический чайник
CB 615
5...-05-CB 615 Wasserk. 1
29.09.2004, 9:38:25 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 615

  • Seite 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Wasserkocher Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Vannkoker Kettle • Czajnik elektryczny Varýič na vodu • Vízforraló Электрический чайник CB 615 5...-05-CB 615 Wasserk. 1 29.09.2004, 9:38:25 Uhr...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 3: Anwendungshinweis

    Airbag oder Sicherheitsgurte behindern. Anwendungshinweis Wir weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass die verhältnismäßig lange Auf- heizphase des Gerätes (CB 615) bauartbedingt ist. Aufgrund der begrenzten Leistung Ihrer Autobatterie (12 Volt) ist dies unvermeidbar und bedeutet keinen Defekt des Gerätes.
  • Seite 4: Nach Dem Gebrauch

    Betreiben Sie das Gerät im Auto nur bei laufendem Motor, um die Batterie zu schonen. Nach dem Gebrauch Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Ein- /Ausschalter auf O (Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Reinigung •...
  • Seite 5: Nach Der Garantie

    Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com 5...-05-CB 615 Wasserk. 5...
  • Seite 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat de relatief lange verwarmingstijd van het ap- paraat (CB 615) afhankelijk is van de bouwwijze. Op grond van het begrensde vermogen van uw autorace (12 Volt) is dit onvermi- jdbaar en betekent géén defect van het apparaat.
  • Seite 8: Na Het Gebruik

    Na het gebruik Wanneer u het apparaat wilt uitschakelen, zet u eerst de aan-/uitschakelaar op O (uit) en trekt vervolgens de steker uit de contactdoos. Reiniging • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen! • De buitenkant van het apparaat kunt u indien nodig het beste reinigen met een iets vochtige doek - zonder schoonmaakmiddelen.
  • Seite 9 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 11: Conseil D'utilisation

    Nous tenons à vous préciser que la lenteur de montée en température de l’appareil (CB 615) est liée à son type de fabrication. En raison de la puissance limitée de votre batterie de voiture (12 Volt), ceci ne peut être évité et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 12: Après Utilisation

    N’utilisez l’appareil dans la voiture que lorsque le moteur est allumé, afi n de préserver la batterie. Après utilisation Pour arrêter l’appareil, positionnez d’abord l’interrupteur sur O (Arrêt) puis dé- branchez le câble d’alimentation de la prise. Entretien • N‘oubliez jamais de débrancher I ‚appareil avant de le nettoyer! •...
  • Seite 13 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace- ment.
  • Seite 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Seite 15: Operación

    Le advertimos expresamente que la fase de calentamiento relativamente larga se debe al tipo de modelo del aparato (CB 615). A causa de la potencia limitada de su batería de coche (12 V) esto es inevitable y no signifi ca ningún defecto del aparato.
  • Seite 16: Después Del Uso

    Para proteger la batería, use el aparato en el coche sólo con el motor puesto. Después del uso Si desea fi nalizar el uso, ponga primero el conectador / desconectador a la posi- ción O (Aus / Desconectado) y después retire la clavija de la caja de enchufe. Limpieza •...
  • Seite 17: Después De La Garantía

    Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defec- tos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Seite 18: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 19: Primeira Utilização

    Chamamos a maior atenção para o facto que a fase de aquecimento do aparelho (CB 615) é relativamente longa só devido ao seu tipo de construção. Por causa da capacidade limitada da bateria do seu carro (12 volts) isto não se pode evitar e não signifi...
  • Seite 20: Descalcifi Cação

    Informação importante para trabalhar com o fervedor de água: O fervedor de água não desliga depois de ter fervido a água. Graças à ilumi- nação interior poderá porém observar sempre o desenvolvimento da fervura. Ao alcançar a temperatura de ebulição o elemento de aquecimento deminui automaticamente o recebimento de energia.
  • Seite 21 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 23: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Avvertenza per l‘uso Facciamo espressamente presente che la fase di riscaldamento relativamente lunga dell’apparecchio (CB 615) è dovuta al tipo di costruzione. Data la potenza limitata della batteria dell’automobile (12 Volt), questo è inevitabi- le e non costituisce un difetto dell’apparecchio.
  • Seite 24: Rimozione Guasti

    della temperatura di ebollizione l’elemento radiante riduce automaticamente l’assorbimento di corrente. Per risparmiare la batteria, in macchina usare l’apparecchio solo a motore in marcia. Dopo l’uso Se si desidera porre termine al funzionamento, mettere prima l’interruttore On/Off su O (Off) e poi staccare la spina. Pulizia •...
  • Seite 25: Dopo La Garanzia

    Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazi- one, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 26: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Seite 27: Instruksjoner For Bruk

    (på en sikker måte). Det må ikke hindre sikkerhetsinnretninger som kollisjonsputer eller sikkerhetsbelter. Instruksjoner for bruk Vi påpeker uttrykkelig at apparatets (CB 615) forholdsmessig lange oppvarmings- tid er konstruksjonsbetinget. Bilbatteriets begrensede effekt (12 volt) gjør at dette ikke kan unngås. Det betyr ikke at apparatet er defekt.
  • Seite 28: Etter Bruk

    Etter bruk Når du vil avslutte driften, setter du først av-/påbryteren på O (av) og trekker så pluggen ut av stikkontakten. Rengjøring • Trekk alltid ut støpselet før du skal rengjøre apparatet! • Utsiden av apparatet rengjøres ved behov med en fuktig klut uten tilsetnings- stoffer.
  • Seite 29 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller –...
  • Seite 30: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Seite 31: Important Remark

    We would like to point out expressly that the relatively long boiling time of this product (CB 615) is due to its type of construction. As the power of your car battery is limited (12 volts) this is unavoidable and does not mean that the pro- duct is not working correctly.
  • Seite 32: After Use

    After Use If you would like to stop using the kettle, fi rst turn the on/off switch to O (off) and then remove the plug from the socket. Cleaning • Always remove the plug from the mains supply before cleaning the machine! •...
  • Seite 33: After The Expiry Of The Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee star- ting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Seite 34 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 35: Uruchomienie Urządzenia

    Wskazówka! Zwracamy Państwa uwagę szczególnie na to, że stosunkowo długi czas roz- grzewania urządzenia (CB 615) wynika z rodzaju konstrukcji. Z powodu ograniczonej mocy baterii samochodowej (12 Volt) jest to nieu- niknione i nie znakiem jakiegokolwiek defektu.
  • Seite 36: Usuwanie Usterek

    6. Proszę włączyć urządzenie włącznikiem (O/I). Podświetlenie wewnętrzne w czajniku do wody oraz lampka kontrolna we włączniku/wyłączniku zapala się. Ważne wskazówki dotyczące używania czajnika do wody: Czajnik do wody nie wyłącza się po zagotowaniu. Jednak dzięki podświetleniu wewnętrznemu mogą Państwo obserwować stale proces gotowania.
  • Seite 37: Warunki Gwarancji

    Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc- zenia wadliwego sprzętu z kartą...
  • Seite 38 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
  • Seite 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Seite 40 Upozornění Výslovně upozorňujeme na to, že poměrně dlouhá doba spařování je podmíněna konstrukcí přístroje (CB 615). Na základě omezeného výko- nu akumulátoru Vašeho automobilu (12 Volt) nelze tomuto jevu zabránit a nepředstavuje to žádnou závadu přístroje.
  • Seite 41: Odstraňování Poruch

    Po použití Pokud byste chtěli ukončit provoz konvice, dejte nejdříve vypínač na O (Vyp) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Čištění • Před čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky. • V případě potřeby vyčistěte zevnějšek přístroje vlhkým hadříkem, bez jakýchkoli přísad. •...
  • Seite 42 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení...
  • Seite 43: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Seite 44: A Készülék Üzembe Helyezése

    öv! Figyelmeztetés a használathoz Kifejezetten felhívjuk rá a figyelmet, hogy a készülék (CB 615) viszonylag hosszú felfűtési ideje konstrukciójával függ össze. Ez az autóakkumulátor korlátozott teljesítménye (12 volt) miatt elkerülhetetlen, és nem jelenti azt, hogy a készülék hibás.
  • Seite 45: Használat Után

    Használat után Ha be szeretné fejezni az üzemeltetést, először állítsa a be- / kikapcsolót O (Ki) állásba, majd húzza ki a villás dugót a dugaszoló aljzatból! Tisztogatás • Tisztogatás előtt mindig húzza ki a villágdugót a konnektorból! • A készülék külső részét szükség esetén mosogatószer-mentes nedves ruhával törölje le.
  • Seite 46 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő...
  • Seite 47 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор...
  • Seite 48 или ремни безопасности. Примечание к эксплуатации изделия Обращаем ваше внимание на то, что относительно медленное закипание воды в изделии (CB 615) является его конструктивной особенностью. По причине ограниченной мощности автомобильного аккумулятора (12 В), эта мера не предотвратима и не означает дефект изделия.
  • Seite 49: Удаление Накипи

    5. Электрическое подключение • Проверьте, совпадает ли напряжение сети, которой Вы пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти указания Вы можете найти на табличке с фирменными данными на основании прибора. • Соеäините поäвоäящий кабелü с соответствующей розеткой постоянного тока 12 В/15А, например, с прикуривателем. Контролüная...
  • Seite 50 Устранение неисправностей Устройство не работает • Проверüте прочностü крепления штекера 12 В пост. тока. • Проверüте положение выключателя. • Проверüте правилüностü посаäки кувшина на основании. • Проверüте стеклянный преäохранителü в штекере 12 В пост. тока. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные...
  • Seite 51 5..-05-WKC 2918 51 28.09.2004, 11:51:20 Uhr...
  • Seite 52: Technische Daten

    Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 5...-05-CB 615 Wasserk. 52 29.09.2004, 9:38:27 Uhr...

Inhaltsverzeichnis