Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ilf 637:

Werbung

FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones para el uso
DE
Bedienungsanleitung
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EN
User instructions
ILF 637

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Iberna ilf 637

  • Seite 1 ILF 637 Mode d’emploi Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a...
  • Seite 2 Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard Iberna vous propose une Iberna le ofreces además, gewählt. Iberna is also able to offer a large gamme d’appareils una amplia gama de vast range of other Iberna Vám måïe nabídnout électroménagers: machines electrodomésticos:...
  • Seite 3 CHAPITRE CAPÍTULO INDEX ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX OBSAH KAPITEL KAPITOLA CHAPTER Avant-propos Introduccíon Einleitung Introduction Úvod Notes générales à la Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery Väeobecné pokyny püi livraison entrega Lieferung dodávce Garantie Garantía Garantie Guarantee Záruka...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    If this is the case, Transportschäden dopravy poäkozena. Iberna le plus proche. contrario llame al centro contact your nearest Iberna untersuchen und Pokud ano, reklamujte Iberna más cercano.
  • Seite 5 6 Monaten werden En los 6 meses siguientes, la alle garantía le cubre piezas y Reparaturaufwendungen recambios. von Iberna getragen, die Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 SERVICIO POST VENTA Monate nach Anlieferung ¤ beim Endverbraucher. 902. 100. 150...
  • Seite 6 Turn off the water inlet tap. Fermer le robinet d’alimentation d’eau. Cierre el grifo del agua. Uzavüete püívod vody. Alle Iberna Geräte sind geerdet. All Iberna appliances are Toutes les machines Versichern Sie sich, daß Ihr earthed. Ensure that the main...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma and/or incorrect operation, le robinet d’alimentation cierre el grifo del agua y no vypnëte, uzavüete püívod Iberna und bestehen Sie auf turn the washing machine d’eau et ne pas toucher à manipule el die Verwendung von vody a praöku násilím la machine.
  • Seite 8 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 KAPITEL 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 CHAPTER 4 52 cm 85 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAX. HMOTNOST SUCHÉHO MAXIMUM WASH SECA TROCKENWÄSCHE...
  • Seite 9: Setting Up Installation

    CHAPITRE 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 MISE EN PLACE PUESTA EN INBETRIEBNAHME UVEDENÍ DO SETTING UP INSTALLATION FUNCIOAMIENTO INSTALLATION PROVOZU INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALACE...
  • Seite 10 Appliquer la feuille Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Upevnëte ke dnu praöky Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond polionda como se muestra Bodenplatte wie in der püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z material on the bottom as vlnitého materiálu podle comme dans la figure.
  • Seite 11 Mettre la machine à niveau Nivele la máquina con las Ausrichten der Maschine Praöka má 2 pohyblivé Use front feet to level the avec les pieds avant. patas delantares über die vorderen machine with the floor. noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat Verstellfüße vodorodnou polohu praöky.
  • Seite 12 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 E D C COMMANDES CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS OVLÁDACÍ PRVKY Bacs à produits Cubeta del detergente Z Z á...
  • Seite 13: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG OVLÁDÁNÍ DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS PRAÖKY CONTROL BEDIENELEMENTE POIGNEE D’OUVERTURE DU MANILLA APERTURA PUERTA HANDLE DOOR O O T T E E V V Í Í R R Á Á N N Í Í D D V V Í Í Ü Ü E E K K GRIFF TÜRÖFFNUNG HUBLOT Pour ouvrir le hublot,...
  • Seite 14 ELIMINACIÓN DEL SCHLEUDER-AUS-TASTE T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O V V Y Y L L O O U U Ö Ö E E N N Í Í NO SPIN BUTTON TOUCHE EXCLUSION CENTRIFUGADO...
  • Seite 15 CHAPITRE 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT ZÁSOBNÍK PRACÍCH DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER PROSTÜEDKÅ Le tiroir à lessive est divisé en La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist in The detergent drawer is...
  • Seite 16 CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 CHAPTER 8 SELECTION SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION VOLBA PROGRAMÅ TEMPERATURWAHL Pour traiter les divers types Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien Pro råzné...
  • Seite 17 Au terme du dernier Al término del último Am Ende des letzen P P o o u u k k o o n n ö ö e e n n í í p p r r a a c c í í h h o o c c y y k k l l u u The machine will stop with rinçage, le linge reste aclarado, la ropa...
  • Seite 18: Einige Nützliche Hinweise

    UÎITEâNÉ RADY EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSEILS UTILES CONSEJOS ÚTILES HINWEISE PRO UÎIVATELE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR PARA EL USUARIO Pfii pouÏívání va‰eho Wir möchten Ihnen im A guide environmentally spotfiebiãe dbejte zásad folgenden einige Hinweise friendly and economic use of Breves sugerencias para la ochrany Ïivotního prostfiedí...
  • Seite 19: Das Produkt

    CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 LE PRODUIT EL PRODUCTO DRUHY TEXTILIÍ THE PRODUCT DAS PRODUKT ATTENTION: ATENCION: IMPORTANT: ACHTUNG: P P O O Z Z O O R R : : si vous devez laver des tapis, si tiene que lavar alfombras,...
  • Seite 20 Très sale 60° Mixtes résistants Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Iberna, il est important de choisir une lessive parfaitement Mixtes, cotons, Lavage normal 50° appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Synthétiques...
  • Seite 21 Programa UNIVERSAL Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva 50° sintéticos lavadora Iberna, es importante que uses el detergente correcto en tu colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, Sintéticos (Rayon, Colores que destiñen 40°...
  • Seite 22 Stark verschmutzt 60° Strapazierfähige Gewebe Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Iberna-Maschine Mischgewebe aus Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Iberna-Maschine beste Baumwolle und Universalprogramm 50° Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Synthetik zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und...
  • Seite 23 S S m m ë ë s s n n é é a a j j e e m m n n é é t t k k a a n n i i n n y y Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Iberna dosáhnete 60°...
  • Seite 24 Cotton, mixed fabrics, UNIVERSAL programme 50° synthetics To ensure you get the best results from your new Iberna machine it is important to use the right detergent in your Synthetics (nylon, everyday wash. There are many detergents available in the Non fast coloureds 40°...
  • Seite 25 CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 LAVAGE LAVADO WASCHEN RÅZNOST OBJEMU WASHING Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZTE Supposons que le linge à...
  • Seite 26 P P Ü Ü Í Í K K L L A A D D : : EXAMPLE: Mire la tabla de los Iberna zeigt Ihnen in der The advice of Iberna is set out Consulter le tableau des Podle tabulky pracích 90° C divers programmes de programas de lavado, verá...
  • Seite 27 q in das zweite II Fach q Remplir le deuxième bac q Ponga en el segundo q Nasypejte cca 60 g práäku Put 60 g in the second II (Hauptwäsche) ca 60 gr. II de lavage avec 60 g de compartimento II de lavado do öásti zásobníku I I I.
  • Seite 28: Limpieza Ymantenimiento Ordinario

    CHAPITRE 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA NETTOYAGE ET LIMPIEZA Y REINIGUNG UND CLEANING AND PRAÖKY ENTRETIEN MANTENIMIENTO ALLGEMEINE...
  • Seite 29 LIMPIEZA FILTRO REINIGEN DER Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U FILTER CLEANING NETTOYAGE FILTRE KLAMMERNFALLE The washing-machine is La lavadora está dotada de Praöka je vybavena La machine à...
  • Seite 30 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Iberna, compruebe los puntos 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Iberna, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les arriba mencionados.
  • Seite 31 P P o o z z o o r r : : Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Iberna. 1 1 P P o o u u ï ï i i t t í í b b e e z z f f o o s s f f á á t t o o v v ÿ ÿ c c h h p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o s s t t ü ü e e d d k k å å m m å å ï ï e e v v y y v v o o l l a a t t n n á á s s l l e e d d u u j j í í c c í í : : Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive - - P P ü...
  • Seite 32 Washing load not evenly distributed Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Iberna Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the contenues dans le présent mode d’emploi.

Inhaltsverzeichnis