Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EBECO EB-Therm 205 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB-Therm 205:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EB-Therm 205
SE
MANUAL
EN
MANUAL
DE
HANDBUCH
NL
HANDMATIG
PL
INSTRUKCJA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBECO EB-Therm 205

  • Seite 1 EB-Therm 205 MANUAL MANUAL HANDBUCH HANDMATIG INSTRUKCJA...
  • Seite 3 Svenska ............2 English ............26 Deutsch ............50 Nederlands ..........74 Polski ............98...
  • Seite 4 För att garantin ska gälla måste produkten installeras och handhas enligt denna manual. Det är därför väldigt viktigt att du läser manualen. Det gäller både dig som ska installera termostaten och dig som ska använda den. Du hittar även information om felsökning samt teknisk data.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Detta är din termostat ......4 I förpackningen ......... 5 Installera termostaten ........6 Komma igång ..........9 Så fungerar termostaten ...... 10 Displayens symboler ......16 Så ställer du in termostaten ....17 Energisparprogram ........ 21 Felsökning ..........23 Teknisk data ..........
  • Seite 6: Detta Är Din Termostat

    Detta är din termostat Termostaten är mikroprocessorstyrd med LCD-display. Displayen har en dämpad bakgrundsbelysning tänds helt när du trycker på valfri knapp. Den lyser med full styrka i 30 sekunder efter senaste knapptryckning, för att sedan åter dämpas. Fronten är försedd med en av/på-knapp och tre manöver- knappar.
  • Seite 7: I Förpackningen

    I förpackningen 1. Front till Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi ramsystem 2. Adapter till Strömfors ramsystem 3. Front till Eljo Trend, Merten 4. Ram 5. Termostat 6. Golvgivare 7. Kopplingklämma Manual Snabbguide...
  • Seite 8: Installera Termostaten

    Installera termostaten Termostaten får inte placeras så Viktigt den utsätts för följande: • direkt solljus och luftdrag. • stora temperaturväxlingar eller hög luftfuktighet. Golvgivaren monteras i en spiralslang förlagd i golvet. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare. Alla inkommande rör till apparatdosan måste tätas så...
  • Seite 9 inkommande matning samt för värmekabel ansluts med en kopplings- klämma i dosan. Se kopplingsschema nedan. 4. För in termostaten i apparatdosan och skruva fast med befintliga skruvar. 5. Montera ram och front. 6. Om termostaten monteras i fler- facksram måste de invändiga hörnen i flerfacksramen avlägsnas.
  • Seite 10 Skruva fast förhöjningsramen mot väggen. Montera därefter termostaten efter ordinarie anvisning. Montage med backplate Om befintlig ram inte skulle täcka hålet används Ebeco Backplate (E 85 816 97). Den medföljer inte utan måste bestäl- las separat.
  • Seite 11: Komma Igång

    Komma igång Efter installation, vänta 2-4 veckor med att starta golvvärmen. Exakt hur länge du behöver vänta beror på vilken typ av golv du har och föreskrifterna för golvspacklet. Öka sedan värmen gradvis. Detta gäller inte dig som lagt trä/laminatgolv över golvvärmen. Det finns en snabbguide för att du lätt ska komma igång med termostaten.
  • Seite 12: Så Fungerar Termostaten

    Så fungerar termostaten Här beskrivs allt du behöver veta om hur termostaten fungerar. För att lära dig hur du gör inställningar efter dina egna behov, läs avsnittet Så ställer du in termostaten. Av/på-knapp Temp Vald reglering Valknapp Display LCD-displayens belysning tänds med full styrka när du trycker på...
  • Seite 13 Om inget alls visas i displayen betyder det att termostaten är avstängd eller inte får någon spänning. När termo startas första gången visar displayen fabriksinställningarna som på bilden. Hur du gör personliga in- ställningar beskrivs i avsnittet Så ställer du in termostaten. En förklaring till displayens symboler finns i avsnittet Symboler.
  • Seite 14 Sätta på och stänga av termostaten För att nå stand by-läge, håll in av/ på-knappen en sekund. Återgå till normalläge genom att återigen hålla in knappen en sekund. I stand by-läge regleras inte värmen. Klockan går som vanligt, valt program och inställd temperaturer finns kvar i minnet.
  • Seite 15 termostaten är inställd på Golvtermo- stat. Annars visas istället aktuell tempe- ratur i rummet (R). Temperaturen visas i 30 sek efter senaste knapptryckningen. Tid och datum Tid ställs i 24-timmarsformat. Rätt veckodag räknas fram automatiskt. Kalendern ställer om vid skottår och anpassar sig till sommar-/vintertid.
  • Seite 16 Ventilationsläge Om rumstemperaturen sjunker mer än 3°C under en minut, t.ex. vid vädring, aktiveras ventilationsläget. Då slutar termostaten att värma under 15 minu- ter för att sedan återgå till normalläge. Funktionen är alltid aktiv. Fördröjning mellan från- och tillslag För att undvika onödigt slitage på inre komponenter och förlänga termo- statens livslängd, finns en inbyggd fördröjning.
  • Seite 17 Hur du väljer funktion beskrivs i avsnit- tet Så ställer du in termostaten/Regle- ringsfunktioner. Golvtermostat - En givare i golvet mäter temperaturen och reglerar värmen där- efter. Om golvgivaren är inkopplad när termostaten slås på för första gången, väljs denna funktionen automatiskt. Förinställt värde är 22°C.
  • Seite 18: Displayens Symboler

    Displayens symboler 1. Vald meny/LOCK för låst knappsats 2. Värmesymbol 3. Aktuell temp (ärvärde) /Inställd temp (börvärde) ° C 4. Symbol för energisparprogram kontor 5. Vald reglering 6. Symbol för energisparprogram hem...
  • Seite 19: Så Ställer Du In Termostaten

    Så ställer du in termostaten I detta avsnitt beskrivs hur du ställer in termostaten efter dina behov. Genom att göra dessa inställningar kan du anpassa golvvärmesystemet maximalt efter ditt eget värmebehov. Vill du veta mer om hur du navigerar i menyerna eller använder knappsatsen, läs avsnittet Så...
  • Seite 20 Ljus och kontrast Ställ in displayens bakgrundsbelysning Displayen lyser alltid i 30 sek efter se- naste knapptryckning. Sedan dämpas belysningen. Du kan också ställa in så att den istället släcks helt. Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till DISP och välj med .
  • Seite 21 Ställ först in timmar genom att bläddra fram till rätt tid och bekräfta . Ställ in minuter på samma sätt och bekräfta med . Ställ in dag och månad samt år på samma sätt. Bekräfta med . Veckodag visas inte i displayen, men systemet ställer in rätt veckodag automatiskt.
  • Seite 22 Regleringsfunktioner Dessa beskrivs utförligare i avsnittet Så fungerar termostaten/Regleringsfunk- tioner. Välj regleringsfunktion Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till RNF och välj med . Ikonen för den aktuella funktionen (R, F eller R&F) blinkar. Bläddra mellan de olika alternativen, bekräfta med .
  • Seite 23: Energisparprogram

    Energisparprogram Ett smart sätt att spara energi är att an- passa uppvärmningen till ditt faktiska behov under dygnet och t. ex. sänka temperaturen när ingen är hemma. Det finns två förinställda programalternativ för temperatursänkning i termostaten: ett för hem- och ett för kontorsmiljö. Uppvärmningstiden är alltid inräknad i programmen tack vare den adaptiva funktionen.
  • Seite 24 Stoppa ett program Tryck och bläddra fram till PROG. Välj med . Den aktuella programikonen blinkar. Bläddra tills ingen av ikonerna blinkar, bekräfta med . Olika programalternativ De två förinställda programmen är anpassade för de flesta hem- resp kontorsmiljöer. Program för hemmiljö Temperaturen sänks automatiskt med 5°C under följande tider: Mån –...
  • Seite 25: Felsökning

    Felsökning Viktigt Golvvärmesystemet är en stark- strömsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av behörig elinstallatör. Felkoder När ett fel uppstår, stänger termostaten av värmen. Displayen blinkar och visar en blinkande felkod E1: Kortslutning rumssensor. E2: Avbrott rumssensor. E3: Kortslutning golvsensor. E4: Avbrott golvsensor.
  • Seite 26: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 5-37 °C Golvtemp.område 5-37 °C Temp.begränsare 5-45 °C Brytförmåga 16A/230 VAC/ 1-polig Anslutningskabel max 2,5 mm Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens +- 0,3 °C Kapslingsklass IP21 Gångreserv Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5mm Anpassad för Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi och Merten ramsystem.
  • Seite 27 Tillbehör Art. nr. Artikel Mått (mm) E 85 816 69 Förhöjningsram 81x81x29 E 85 816 71 Givarkabel 3 m (ingår) E 85 816 97 Back plate, polarvit 86x86x6...
  • Seite 28 For the guarantee to be valid, the product must be installed and operated as indicated in this manual. This means it is extremely important that you read the manual. This applies both to the person installing the thermostat and the person who is going to use it. You will also find troubleshooting details and technical specifications.
  • Seite 29 Introduction ..........28 In the package .......... 29 Installing the thermostat ...... 30 Getting started .......... 33 How the thermostat works ....34 Symbols on the display ......40 How to set the thermostat ....41 Energy saving programs ......45 Troubleshooting ........
  • Seite 30: Introduction

    Introduction This is a microprocessor-controlled thermostat with LCD display. The dis- play has dimmed background lighting which lights up fully by pressing any button. The display stays lit for 30 se- conds after the last button pressed. The front is fitted with an on/off button and three control buttons.
  • Seite 31: In The Package

    In the package 1. Front for Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi frame systems. 2. Adapter for Strömfors frame system 3. Front for Eljo Trend, Merten 4. Frame 5. Thermostat 6. Floor sensor 7. Connection clip Manual Quick guide...
  • Seite 32: Installing The Thermostat

    Installing the thermostat Important the thermostat must not be installed where it may be exposed to the following: • direct sunlight and draughts. • extreme fluctuations in temperature or high air humidity. The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor.
  • Seite 33 incoming feed and for the heating cable are connected with a connection clip in the box. See wiring diagram below. 4. Insert the thermostat into the appliance box and screw tight with the existing screws. 5. Fit the frame and front. 6.
  • Seite 34 Then mount the thermostat as outlined in the standard instructions. Fitting with back plate If the existing frame will not cover the hole, use an Ebeco Back Plate (E 85 816 97). This is not included and must be ordered separately.
  • Seite 35: Getting Started

    Getting started After installation, wait 2-4 weeks before starting the underfloor heating. Precisely how long you wait depends on the type of floor you have and the instructions for the floor filler. Then increase the heat gradually. This does not apply to those who have laid a wooden/laminate floor on the floor heating.
  • Seite 36: How The Thermostat Works

    How the thermostat works This section describes all you need to know about how the thermostat works. To learn how to enter settings to suit your own requirements, read the How to set the thermostat section. On/off button Temperature Selected control Selection button Display The light in the LCD display is fully...
  • Seite 37 If the display is empty, it means that the thermostat is turned off or that it is not connected to the power supply. When the thermostat is started for the first time the display shows the factory settings as shown in the illustration. How to enter personal settings is des- cribed in the How to set the thermostat section.
  • Seite 38 Turning on and off Keep the on/off button pressed for one second to get to standby mode. Return to normal mode by once again pres- sing the button for a second. The heating cannot be controlled in standby mode. The clock runs as nor- mal, and selected programmes and set temperatures are stored in the memory.
  • Seite 39 Floor thermostat. Otherwise the actual temperature (R) in the room is display- ed. The temperature is shown for 30 seconds after the last button pressed. Time and date Time is set in 24-hour format. The correct day of the week is worked out automatically.
  • Seite 40 Ventilation mode If the room temperature falls by more than 3°C in a single minute, e.g. when airing the room, the ventilation mode is activated. The thermostat will then stop heating for 15 minutes before returning to normal mode. This function is always active.
  • Seite 41 How you select the function you want is described in the How to set the ther- mostat/Control functions section. Floor thermostat - A sensor in the floor meas- ures the temperature and then regulates the heating accordingly. If the floor sensor is connected when the thermostat is turned on for the first time, this function is selected automatically.
  • Seite 42: Symbols On The Display

    Symbols on the display 1. Selected menu/LOCK for locked keypad 2. Heating symbol 3. Current temperature (actual value) /Set temperature (set point) °C 4. Symbol for energy saving programs, office 5. Selected control 6. Symbol for energy saving programs, home...
  • Seite 43: How To Set The Thermostat

    How to set the thermostat This section describes how to set the thermostat to suit your requirements. By entering these settings you can fully utilise the underfloor heating system to meet your own heating require- ments. If you want to find out more on how to scroll the menus or use the keypad, read the How the thermostat works section.
  • Seite 44 Light and contrast Set the display background lighting The display stays lit for 30 seconds after the last button pressed. The light then dims again. It is also possible to set the display to turn the light off entirely. Press and scroll to SET. Select with . Scroll to DISP and select with .
  • Seite 45 First set the hours by scrolling to the correct time and confirm with . Set the minutes in the same way and confirm with . Set the day, month and year in the same way. Confirm with . The week- day is not shown in the display, but the system set the correct weekday automatically.
  • Seite 46 Control functions These are described in more detail in the How the thermostat works/Control functions section. Select control function Press and scroll to SET. Select with . Scroll to RNF and select with . The symbol for the current function (R, F or R &...
  • Seite 47: Energy Saving Programs

    Energy saving programs A smart way to save energy is to adapt the heating to your actual daily requirements and, for example, lower the temperature when the house is empty. There are two preset program options for temperature reduction in the thermostat : one for home and one for office users.
  • Seite 48 Stop a program Press and scroll to PROG. Select with The current program symbol flashes. Scroll until none of the symbols flash and confirm with . Different program options The two preset programs are suitable for most home and office environ- ments.
  • Seite 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Important The underfloor heating system is an electrical power installation and any faults must therefore be rectified by a quali- fied electrician. Error codes When an error occurs, the thermostat will turn off the heating. The display flashes and shows a flashing error code. E1: Short circuit in room sensor.
  • Seite 50: Technical Specifications

    Technical specifications Voltage 230 VAC-50 Hz Air temp. range 5-37 °C Floor temp. range 5-37 °C Temp. limiter 5-45 °C Breaking capacity 16A/230 VAC/ single-pole Connection cable max 2.5 mm Load cos φ = 1 Hysteresis +- 0.3 °C Protection class IP21 Run reserve Max.
  • Seite 51: Accessories

    Accessories Dimensions Art. no. Article (mm) E 85 816 69 Extension frame 81 x 81 x 29 E 85 816 71 Sensor cable, 3 m (included) Back plate, polar E 85 816 97 86 x 86 x 6 white...
  • Seite 52 Zur Wahrung der Garantie muss das Produkt wie in diesem Handbuch beschrieben installiert und betrieben werden. Das heißt, dass das Lesen des Handbuchs sehr wichtig ist. Dies gilt für den Installateur des Thermostats sowie für den Anwender. Daneben finden Sie im Handbuch Informationen zur Fehlerbehebung und technische Spezifikationen.
  • Seite 53 Einführung ..........52 Im Paket enthalten ......... 53 Installation des Thermostats ....54 Erste Schritte ..........57 Arbeitsweise des Thermostats ... 58 Symbole auf dem Display ....64 Einstellung des Thermostats ....65 Energiesparprogramme ...... 69 Fehlerbehebung ........71 Technische Spezifikationen ....
  • Seite 54: Einführung

    Einführung Das Gerät ist ein mikroprozessor- gesteuerter Thermostat LCD- Display. Das Display hat eine gedimmte Hintergrundbeleuchtung. Es wird voll beleuchtet, sobald Sie eine beliebige Taste drücken. Das Display bleibt für 30 Sekunden nach dem letzten Tasten- druck beleuchtet. Auf der Vorderseite befinden sich eine Ein-/Ausschalttaste und drei Steuertasten.
  • Seite 55: Im Paket Enthalten

    Im Paket enthalten 1. Vorderabdeckung für Rahmen- systeme von Elko, Gira, Busch-Jaeger und Jussi. 2. Adapter für Strömfors-Rahmensystem 3. Vorderabdeckung für Eljo Trend, Merten 4. Rahmen 5. Thermostat 6. Bodensensor 7. Verbindungsklemme Handbuch Kurzanleitung...
  • Seite 56: Installation Des Thermostats

    Installation des Thermostats Wichtig Der Thermostat darf nicht an Orten installiert werden, an denen er folgenden Elementen ausgesetzt ist: • direktes Sonnenlicht und Luftzug • extreme Temperaturschwankungen oder hohe Luftfeuchtigkeit. Der Bodensensor muss in einem im Boden verlegten Spiralschlauch montiert werden.
  • Seite 57 und Heizleitung sind mit einer Verbind- ungsklemme im Gehäuse angeschlossen. Siehe nachstehender Schaltplan. 4. Setzen Sie den Thermostat in das Gehäuse ein und fixieren Sie es mit den vorhandenen Schrauben. 5. Bringen Sie den Rahmen und die Vorder abdeckung an. 6.
  • Seite 58 Sie dann den Thermostat wie in der Standardanleitung beschrieben. Befestigung mit Rückplatte Wenn der vorhandene Rahmen das Loch nicht vollständig abdeckt, verwenden Sie eine Ebeco-Rückplatte (E 85 816 97). Diese ist nicht im Liefer- umfang enthalten und muss separat bestellt werden.
  • Seite 59: Erste Schritte

    Erste Schritte Warten Sie nach der Installation 2 bis 4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Die Dauer der erforderlichen Wartezeit hängt vom Bodentyp und von den Anleitungen für die Fußboden- Spachtelmasse ab. Erhöhen Sie die Wärme anschließend schrittweise. Diese Anweisung gilt nicht, wenn ein Holz-/Laminatboden über der Fußbodenheizung verlegt wurde.
  • Seite 60: Arbeitsweise Des Thermostats

    Arbeitsweise des Thermostats In diesem Abschnitt wird die Arbeits- weise des Thermostats eingehend beschrieben. Im Abschnitt Einstellung des Thermostats erfahren Sie, wie Sie die Einstellungen an Ihre Bedürfnisse anpassen können. Ein-/Ausschalttaste Temperatur Ausgewähltes Steuerelement Auswahltaste Display Durch Drücken einer beliebigen Taste wird das LCD-Display voll beleuchtet, und die Beleuchtung bleibt für 30 Sekunden nach dem letzten Tasten-...
  • Seite 61 Wenn das Display leer ist, bedeutet dies, dass der Thermostat ausgeschal- tet oder nicht an den Strom ange- schlossen ist. Wenn Sie den Thermostat zum ersten Mal einschalten, zeigt das Display die werkseitigen Einstellungen an (siehe Abbildung). Das Eingeben persönlicher Einstellungen ist im Abschnitt Einstell- ung des Thermostats beschrieben.
  • Seite 62 Ein- und Ausschalten Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste eine Sekunde lang gedrückt, um in den Standby-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste erneut eine Sekunde lang, um in den normalen Modus zurück- zuwechseln. Im Standby-Modus kann die Heizung nicht gesteuert werden. Die Uhr läuft normal weiter, und ausgewählte Programme und eingestellte Tempera- turen sind gespeichert.
  • Seite 63 Temperatur des Bodens (F) wird ange- zeigt. Das ist der Fall, wenn der Ther- mostat auf Bodenthermostat eingestellt ist. Andernfalls wird die aktuelle Temperatur (R) im Raum angezeigt. Die Temperatur wird für 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck angezeigt. Uhrzeit und Datum Die Uhrzeit ist im 24-Stunden-Format eingestellt.
  • Seite 64 Belüftungsmodus Wenn die Raumtemperatur um mehr als 3°C in einer Minute fällt, also z. B. beim Lüf- ten des Zimmers, wird der Belüftungsmo- dus aktiviert. Der Thermostat stoppt dann die Heizung für 15 Minuten und schaltet anschließend in den normalen Modus zurück.
  • Seite 65 Die Auswahl der gewünschten Funktion ist im Abschnitt Einstellung des Thermostats/ Steuerfunktionen beschrieben. Bodenthermostat - Ein Sensor im Fuß- boden misst die Temperatur und regelt die Heizung entsprechend. Wenn der Fußbodensensor beim ersten Einschalten des Thermostats angeschlossen ist, wird diese Funktion automatisch ausgewählt. Der voreingestellte Wert ist 22°C.
  • Seite 66: Symbole Auf Dem Display

    Symbole auf dem Display 1. Ausgewähltes Menü/LOCK für gesperrtes Tastenfeld 2. Heizungssymbol 3. Aktuelle Temperatur (tatsächlicher Wert) Temperatur einstellen (Einstellungs- punkt) °C 4. Symbol für Energiesparprogramme, Büro 5. Ausgewählte Steuerung 6. Symbol für Energiesparprogramme, Heim...
  • Seite 67: Einstellung Des Thermostats

    Einstellung des Thermostats In diesem Abschnitt wird beschrie- ben, wie Sie den Thermostat für Ihren Bedarf einstellen können. Durch die Eingabe der Einstellungen können Sie die Funktionen des Fußboden- heizungssystems voll ausschöpfen, um Ihren persönlichen Heizungsbedürf- nisse nachzukommen. Weitere Informationen zum Scrollen durch die Menüs oder zur Verwendung des Tastenfelds finden Sie im Abschnitt Arbeitsweise des Thermostats.
  • Seite 68 Licht und Kontrast Hintergrundbeleuchtung des Displays festlegen Nach dem letzten Tastendruck bleibt das Display für 30 Sekunden beleuchtet. Dann wird die Beleuchtung wieder ge- dimmt. Sie können das Display auch so einstellen, dass das Licht ganz aus- geschaltet wird. Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu SET.
  • Seite 69 Legen Sie zunächst die Stunde auf die korrekte Uhrzeit fest, und bestätigen Sie mit . Wiederholen Sie den Vorgang für die Minuten, und bestätigen Sie mit . Legen Sie den Tag, den Monat und das Jahr auf die gleiche Weise fest. Bestätigen Sie die Auswahl mit .
  • Seite 70: Steuerfunktionen

    Steuerfunktionen Diese Funktionen sind im Abschnitt Arbeitsweise des Thermostats/Steuer- funktionen genauer beschrieben. Steuerfunktion auswählen Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit aus. Scrollen Sie zu RNF, und wählen Sie die Option mit aus. Das Symbol für die aktuelle Funktion (R, F oder R &...
  • Seite 71: Energiesparprogramme

    Energiesparprogramme Intelligentes Energiesparen ist möglich, wenn Sie die Heizung an Ihre tatsäch- lichen täglichen Bedürfnisse anpassen und z. B. die Temperatur senken, wenn niemand zu Hause ist. Für den Thermo- stat sind zwei Programmoptionen zur Temperatursenkung voreingestellt: eine für Heim- und eine für Bürobenutzer. Dank der Anpassfunktion wird die Aufwärmzeit immer in die Programme einbezogen.
  • Seite 72 Stoppen eines Programms Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu PROG. Wählen Sie die Option mit  aus. Das aktuelle Programmsymbol blinkt. Scrollen Sie so lange, bis kein Symbol mehr blinkt, und bestätigen Sie mit . Verschiedene Programmoptionen Die beiden voreingestellten Programme eignen sich für die meisten Heim- und Büroumgebungen.
  • Seite 73: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wichtig Das Fußbodenheizungssystem ist eine elektrische Installation und muss daher von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. Fehlercodes Wenn ein Fehler auftritt, schaltet der Thermostat die Heizung aus. Das Dis- play blinkt und zeigt einen blinkenden Fehlercode an. E1: Kurzschluss im Raumsensor. E2: Raumsensor funktioniert nicht.
  • Seite 74: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Spannung 230 V AC-50 Hz Lufttemperatur- 5-37 °C bereich Bodentemperatur- 5-37 °C bereich Temperaturbegrenzer 5-45 °C Schaltleistung 16A/230 VAC/ einpolig Anschlusskabel max 2,5 mm Last cos φ = 1 Hysterese ± 0,3 °C Schutzart IP21 Laufzeitreserve 4 Std. Max.
  • Seite 75 Zubehör Art.-Nr. Artikel Maße (mm) E 85 816 69 Erweiterungs- 81 x 81 x 29 rahmen E 85 816 71 Sensorkabel 3 m (beiliegend) E 85 816 97 Rückplatte, 86 x 86 x 6 polarweiß...
  • Seite 76 De garantie is uitsluitend geldig als het product wordt geïnstalleerd en bediend volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Dat betekent dat het zeer belangrijk is dat u de handleiding leest. Dit geldt zowel voor degene die de thermostaat installeert als voor de gebruiker.
  • Seite 77 Inleiding ............76 In de verpakking ........77 De thermostaat installeren ....78 Ingebruikneming ........81 Hoe de thermostaat werkt ....82 Symbolen op de display ......88 De thermostaat instellen .......89 Energiebesparingsprogramma’s ..93 Problemen oplossen ....... 95 Technische specificaties ......96...
  • Seite 78: Inleiding

    Inleiding Dit is een microprocessor-gestuurde thermostaat met lcd-display. De display heeft gedimde achtergrondverlichting die volledig gaat branden als er op een knop wordt gedrukt. De display blijft 30 seconden branden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. Op de voorkant bevinden zich een aan-/ uitknop en drie regelknoppen.
  • Seite 79: In De Verpakking

    In de verpakking 1. Voorkant voor de framesystemen Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi. 2. Adapter voor Strömfors-framesysteem 3. Voorkant voor Eljo Trend, Merten 4. Frame 5. Thermostaat 6. Vloersensor 7. Aansluitclip Handleiding Beknopte gids...
  • Seite 80: De Thermostaat Installeren

    De thermostaat installeren Belangrijk De thermostaat mag niet worden aangebracht op een plek waar hij wordt blootgesteld aan: • direct zonlicht en tocht. • extreme temperatuurschommelingen of een hoge luchtvochtigheid. De vloersensor moet in een spiraalslang worden gemonteerd die in de vloer wordt aangebracht.
  • Seite 81 verwarmingskabel worden met een aan- sluitclip in het kastje aangesloten. Zie het onderstaande bedradingsschema. 4. Breng de thermostaat aan in het kastje en schroef deze stevig vast met de bestaande schroeven. 5. Breng het frame en de voorkant aan. 6. Als de thermostaat in een frame met meerdere vakken wordt gemonteerd, moe- ten de binnenhoeken van dit frame worden verwijderd.
  • Seite 82 Monteer vervolgens de thermostaat volgens de gewone instructies. Montage met achterplaat Als het bestaande frame het gat niet afdekt, gebruik dan een Ebeco-achter- plaat (E 85 816 97). Dit is niet inbegre- pen en moet apart worden besteld.
  • Seite 83: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Wacht na de installatie 2-4 weken voor- dat u de vloerverwarming inschakelt. Hoe lang u precies moet wachten, hangt af van het vloertype en de gebruiksaanwijzing van de vulmid- del voor de vloer. Voer de warmte vervolgens geleidelijk op. Dit geldt niet wanneer er een houten/laminaat- vloer boven op de vloerverwarming is gelegd.
  • Seite 84: Hoe De Thermostaat Werkt

    Hoe de thermostaat werkt In dit hoofdstuk vindt u alle benodigde informatie over de werking van de thermostaat. Hoe u instellingen invoert op basis van uw eigen behoeften, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen. Aan-/uitknop Temperatuur Gekozen regeling Selectieknop Display Het lampje van de lcd-display brandt...
  • Seite 85 Als de display blank is, is de ther- mostaat uitgeschakeld of niet op de voeding aangesloten. Als de thermostaat voor het eerst wordt ingeschakeld, worden de fabrieksinstellingen op de display weergegeven, zoals aangegeven in de afbeelding. Hoe u persoonlijke instel- lingen invoert, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen.
  • Seite 86 In- en uitschakelen Houd de aan-/uitknop één seconde ingedrukt om de modus stand-by in te schakelen. Keer terug naar de normale modus door de knop opnieuw één seconde in te drukken. In de modus stand-by kan de ver- warming niet worden geregeld. De klok loopt gewoon door en de selecteerde programma’s en ingestelde temperaturen worden in het geheugen...
  • Seite 87 vloer (F) wordt aangegeven. Dat is het geval als de thermostaat is ingesteld op Vloerthermostaat. Anders wordt de werkelijke temperatuur (R) in de ruimte weergegeven. De temperatuur wordt weergegeven gedurende 30 seconden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt.
  • Seite 88 Ventilatiemodus Als de temperatuur in de ruimte binnen één minuut meer dan 3 °C daalt, bijvoorbeeld bij het luchten van de ruimte, wordt de ventila- tiemodus geactiveerd. De thermostaat stopt dan 15 minuten met verwarmen en keert vervolgens terug naar de normale modus. Deze functie is altijd actief.
  • Seite 89 Hoe u de gewenste functie selecteert, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen/ Regelfuncties. Vloerthermostaat - Een sensor in de vloer meet de temperatuur en regelt de verwar- ming aan de hand daarvan. Als de vloersen- sor aangesloten is wanneer de thermostaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt deze functie automatisch geselecteerd.
  • Seite 90: Symbolen Op De Display

    Symbolen op de display 1. Geselecteerd menu/LOCK voor vergrendelde knoppen 2. Verwarmingssymbool 3. Huidige temperatuur (werkelijke waarde)/ingestelde temperatuur (ingestelde waarde) °C 4. Symbool voor energiebesparings- programma’s, kantoor 5. Gekozen regeling 6. Symbool voor energiebesparings- programma’s, thuis...
  • Seite 91: De Thermostaat Instellen

    De thermostaat instellen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de thermostaat op basis van uw behoeften kunt instellen. Als u deze in- stellingen invoert, kunt u het vloerver- warmingssysteem aan uw specifieke verwarmingsbehoeften aanpassen. Nadere informatie over het navigeren door de menu’s en het gebruik van het toetsenblok vindt u in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt.
  • Seite 92 Licht en contrast De achtergrondverlichting van de display instellen De display blijft 30 seconden branden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. Het licht dimt daarna weer. U kunt de verlichting van de display ook volledig uitschakelen. Druk op en ga naar SET.
  • Seite 93 Stel eerst het uur in door naar de juiste tijd te navigeren en te bevestigen met  . Stel de minuten op dezelfde manier in en bevestig met . Stel de dag, de maand en het jaar op dezelfde wijze in. Bevestig met . De dag van de week wordt niet op de dis- play weergegeven, maar het systeem stelt dat automatisch in.
  • Seite 94 Regelfuncties Deze worden uitgebreid omschreven in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt/Regelfuncties. Regelfunctie selecteren Druk op en ga naar SET. Selecteer met . Navigeer naar RNF en selecteer met . Het symbool voor de huidige functie (R, F of R & F) knippert. Navigeer tussen de verschillende opties en bevestig met .
  • Seite 95: Energiebesparingsprogramma's

    Energiebesparings- programma’s Een slimme manier om energie te bespa- ren is door de verwarming aan te passen aan uw feitelijke behoeften in de loop van de dag en bijvoorbeeld de tempera- tuur te verlagen als er niemand thuis is. De thermostaat heeft twee programma- opties voor temperatuurverlaging: een voor thuis en een voor kantoor.
  • Seite 96 Een programma stoppen Druk op en navigeer naar PROG. Selecteer met . Het symbool van het huidige pro- gramma knippert. Navigeer totdat er geen symbolen knipperen en bevestig met . Verschillende programmaopties De twee vooraf ingestelde program- ma’s zijn geschikt voor de meeste woningen en kantoren.
  • Seite 97: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Belangrijk Het vloerverwarmingssysteem is een elektrische installatie, dus moeten storingen worden opgelost door een be- voegde elektricien. Foutcodes Als zich een fout voordoet, schakelt de thermostaat de verwarming uit. De display knippert en geeft een knipperende foutcode weer. E1: Kortsluiting in ruimtesensor.
  • Seite 98: Technische Specificaties

    Technische specificaties Spanning 230 VAC-50 Hz Bereik luchttemp. 5-37 °C Bereik vloertemp. 5-37 °C Temp.-begrenzer 5-45 °C 16 A/230 VAC/ Afschakelvermogen eenpolig Aansluitkabel max. 2,5 mm² Belasting cos φ = 1 Hysteresis +- 0,3 °C Beschermingsgraad IP21 Reserve uitvoeren Max. lengte sensor- 50 m, 2 x 1,5 mm²...
  • Seite 99 Accessoires Afmetingen Art.-nr. Artikel (mm) Uitbreidings- E 85 816 69 81 x 81 x 29 frame E 85 816 71 Sensorkabel, 3 m (inbegrepen) Achterplaat, E 85 816 97 86 x 86 x 6 poolwit...
  • Seite 100 Aby zachować ważność gwarancji, produkt musi być zamontowany i obsługiwany zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Oznacza to, że przeczytanie niniejszego podręcznika jest niezmiernie ważne. Dotyczy to zarówno osoby montującej termostat, jak i osoby, która będzie użytkować system. Znajdują się...
  • Seite 101 Wprowadzenie ........100 Zawartość opakowania ...... 101 Montaż termostatu ......102 Pierwsze kroki ........105 Jak działa termostat ......106 Symbole na wyświetlaczu ....112 Ustawianie termostatu ...... 113 Programy oszczędzające energię ... 117 Rozwiązywanie problemów ..... 119 Dane techniczne ........
  • Seite 102: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Jest to sterowany mikroprocesorem ter- mostat wyposażony w wyświetlacz LCD. Wyświetlacz ma podświetlenie, które włącza się po naciśnięciu dowolnego przycisku. Wyświetlacz pozostaje pod- świetlony przez 30 sekund od ostatnie- go naciśnięcia przycisku. W części przed- niej znajduje się przycisk wł/wył i trzy przyciski sterujące.
  • Seite 103: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 1. Część przednia dla systemów ramki Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi 2. Adapter dla systemu ramek Strömfors 3. Nakładka dla Eljo Trend, Merten 4. Ramka 5. Termostat 6. Czujnik podłogowy 7. Zacisk łączący Instrukcja Skrócona instrukcja...
  • Seite 104: Montaż Termostatu

    Montaż termostatu Termostat nie może być umieszcza- Ważne ny w miejscach gdzie będzie narażony na: • bezpośrednie działanie promieni słonecznych i przeciągów. • duże wahania temperatury lub wyso- ką wilgotność powietrza. Czujnik podłogowy powinien być mon- towany w osłonie spiralnej ułożonej w podłodze.
  • Seite 105 dla zasilania wchodzącego oraz dla kabla grzewczego połączone są za pomocą zacisku łączącego w puszce. Zobacz schemat obwodowy poniżej. 4. Umieścić termostat w puszce urządzenia i dokręcić szczelnie za pomocą wkrętów. 5. Zamocować ramkę i nakładkę. 6. Jeśli termostat montowany jest w ramce wielokomorowej wewnętrzne naroża tej ramki muszą...
  • Seite 106 ściany za pomocą wkrętów. Następ- nie zamontować termostat zgodnie z instrukcjami dla normalnego montażu. Montaż z płytką tylną Jeśli ramka nie zakrywa otworu, należy użyć płytki tylnej Ebeco (E 85 816 97). Nie jest ona częścią pakietu termostatu i musi być zamawiana oddzielnie.
  • Seite 107: Pierwsze Kroki

    Pierwsze kroki Po zamontowaniu, należy odczekać od 2 do 4 tygodni do momentu uruchomienia ogrzewania podłogowego. Dokładny okres oczekiwania zależy od rodzaju podłogi oraz instrukcji dla szpachlówki podłogi. Następnie, należy stopniowo zwiększać temperaturę. To nie dotyczy przypadków, w których na ogrzewaniu podłogowym ułożono podłogę...
  • Seite 108: Jak Działa Termostat

    Jak działa termostat Niniejsza część opisuje wszystko, co musisz wiedzieć o działaniu termosta- tu. Aby dowiedzieć się jak wprowadzać ustawienia, aby dostosować urządzenie do własnych wymagań, należy przeczy- tać część Ustawianie termostatu. Przycisk wł/wył Temperatura Wybrany element sterowania Przycisk wyboru Wyświetlacz Podświetlenie wyświetlacza zaświeci się...
  • Seite 109 Jeśli wyświetlacz jest pusty, oznacza to, że termostat jest wyłączony lub że nie jest przyłączony do źródła zasilania. Przy pierwszym uruchomieniu termostatu wyświetlacz pokazuje ustawienia fabrycz- ne, jak pokazano na ilustracji. Sposób wprowadzania ustawień osobistych opi- sany jest w części Ustawianie termostatu. Wyjaśnienie symboli widocznych na wy- świetlaczu znajduje się...
  • Seite 110 Włączanie i wyłączanie termostatu Przytrzymaj przycisk wł/wył przez jedną sekundę, aby przejść do trybu gotowości. Aby powrócić do trybu normalnego, ponownie przytrzymaj ten przycisk przez sekundę. W trybie gotowości ogrzewanie nie jest regulowane. Zegar pracuje normalnie, a wybrane programy i ustawione tem- peratury są...
  • Seite 111 termostat jest ustawiony na Termostat podłogowy. W przeciwnym razie zosta- nie wyświetlona bieżąca temperatura pokoju (R). Temperatura jest wyświe- tlana przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Data i godzina Czas jest ustawiony w formacie 24-go- dzinnym. Właściwy dzień tygodnia usta- wiany jest automatycznie.
  • Seite 112 Tryb wentylacji Jeśli temperatura w pomieszczeniu spad- nie o więcej niż 3C w ciągu jednej minuty, np. podczas wietrzenia pomieszczenia, włącza się tryb wentylacji. Termostat za- trzymuje wtedy ogrzewania na 15 minut, po czym powraca do trybu normalnego. Ta funkcja jest zawsze aktywna. Opóźnienie pomiędzy wyłączeniem i włączeniem Aby uniknąć...
  • Seite 113 Sposób wyboru żądanej funkcji opisa- ny jest w części Ustawienia termostatu/ Funkcje regulacji. Termostat podłogowy - Czujnik w pod- łodze mierzy temperaturę a następnie reguluje stosownie ogrzewanie. Jeśli czujnik podłogowy podłączony jest przy pierwszym uruchomieniu termostatu, ta funkcja wybierana jest automatycznie. Wartością...
  • Seite 114: Symbole Na Wyświetlaczu

    Symbole na wyświetlaczu 1. Wybrane menu/BLOKADA przycisków 2. Symbol ogrzewania 3. Bieżąca temperatura (wartość aktualna)/Ustawiona temp (nastawa) °C 4. Symbol dla programów oszczędzających energię, biuro 5. Wybrane sterowanie 6. Symbol dla programów oszczędzających energię, dom...
  • Seite 115: Ustawianie Termostatu

    Ustawianie termostatu Niniejsza część opisuje sposób ustawia- nia termostatu tak, aby dostosować go do własnych wymagań. Wprowadzając te ustawienia, można w pełni dostoso- wać instalację ogrzewania podłogowe- go do własnych potrzeb. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat sposobów nawigacji menu lub użycia klawiatury przeczytaj część...
  • Seite 116 Światło i kontrast Ustaw podświetlenie wyświetlacza Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Po tym czasie podświetlenie ściemni się ponownie. Możliwe jest rów- nież całkowite wyłączenie wyświetlacza. Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przejdź do RST i wybierz za pomocą...
  • Seite 117 Najpierw ustaw godziny przewijając do właściwego czasu i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw minuty i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw dzień, miesiąc i rok. Potwierdź za pomocą . Dzień ty- godnia nie jest wyświetlany, ale system automatycznie ustawia właściwy dzień...
  • Seite 118 Funkcje regulacji Opisane są bardziej szczegółowo w części Jak działa termostat/Funkcje regulacji. Wybierz funkcję regulacji Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przewiń do RNF i wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącej funkcji (R, F lub R i F). Przewijaj różne opcje i potwierdź za pomocą...
  • Seite 119: Programy Oszczędzające Energię

    Programy oszczędzające energię Mądrym sposobem oszczędzania ener- gii jest przystosowanie ogrzewania do swoich aktualnych dziennych wyma- gań i, na przykład, obniżenie tempe- ratury kiedy dom jest pusty. Termostat posiada dwie opcje programowe dla obniżania temperatury: jedną dla domu i jedną dla biura. Czas podgrzewania jest zawsze uwzględniany w programach, dzięki funkcji adaptacji.
  • Seite 120 Zatrzymanie programu Naciśnij i przejdź do PROG. Wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącego programu. Przewijaj do momentu kiedy nie będą migać żadne symbole i potwierdź za pomocą . Różne opcje programowe Dwa predefiniowane programy odpo- wiednie są dla większości środowisk domowych i biurowych.
  • Seite 121: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów System ogrzewania podłogowe- Ważne go jest instalacją elektryczną i dlatego wszelkie usterki muszą być naprawiane przez wykwalifikowanego elektryka. Kody błędów Kiedy wystąpi błąd termostat wyłączy ogrzewanie. Wyświetlacz miga i poka- zuje kod błędu. E1: Zwarcie w obwodzie czujnika pokojowego.
  • Seite 122: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Napięcie 230 VAC-50 Hz Zakres temp. powie- 5-37 °C trza Zakres temp. podłogi 5-37 °C Ogranicznik temp. 5-45 °C 16A/230 VAC/ Zdolność rozłączania jednobiegunowy Kabel łączący maks. 2,5 mm Obciążenie cos φ = 1 Histereza +- 0.3 °C Stopień...
  • Seite 123 Akcesoria Wymiary Nr art. Artykuł (mm) Ramka E 85 816 69 81 x 81 x 29 przedłużająca E 85 816 71 Kabel czujnika 3 m (w zestawie) Płytka tylna, E 85 816 97 86 x 86 x 6 śnieżnobiała...

Inhaltsverzeichnis