Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
EB - Therm 800
4 in 1 Digital thermostat with fuzzy
technology for DIN rail mounting
SE
– SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING
EN
– QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE
FI
– PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ
NO
– HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK
DE
– KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION & EINSATZ
РУС
- КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBECO E B - Therm 800

  • Seite 1 EB - Therm 800 4 in 1 Digital thermostat with fuzzy technology for DIN rail mounting – SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING – QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE – PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ – HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK –...
  • Seite 3 Snabbguide på svenska ......5 Quick guide in English ......19 Suomenkielinen pikaopas ....33 Hurtigveiledning på norsk....47 Kurzanleitung auf Deutsch ....61 Краткая инструкция русский .... 75 РУС...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Garanti ............................6 I förpackningen & tillbehör ....................7 Installation ..........................8 Givare ............................9 Startmeny ..........................10 Fyra olika driftlägen ......................11 Visningsläge ........................... 12 Menyer & funktioner ......................14 Teknisk data ........................... 16...
  • Seite 6: Garanti

    Tack för att du valde Ebeco och EB-Therm 800, som vi hoppas du kommer ha glädje av under lång tid framöver. Det här är en snabbguide – en mer utförlig beskrivning hittar du i Manual EB- Therm 800 som finns tillgänglig på olika språk på ebeco.com. Du kan ladda ner den direkt till din smartphone genom att scanna QR-koden.
  • Seite 7: I Förpackningen & Tillbehör

    I förpackningen 1. Termostat E 85 816 10 2. Snabbguide 3. Givarkabel 3m E 85 816 71 Tillbehör 1. Givarkabel, högtemperatur 3 m ( E 85 816 73 för temperaturer över +75°C 2. Givarkabel, lågtemperatur 3 m ( för temperaturer under +75°C E 85 816 71 3.
  • Seite 8: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 9: Givare

    Givare Skall EB Therm 800 användas som golvvärmetermostat ansluts rumsgivaren som A, och golvgivaren som B. Om du installerar ett golv som kräver överhettnings- skydd installeras rumsgivaren som A och överhettningsskyddet som B. Golvgivaren skall monteras i en spiralslang (E89 605 41) förlagd i golvet. Slangän- den skall tätas för att förenkla eventuellt byte av golvgivare.
  • Seite 10: Startmeny

    Startmeny Första gången termostaten startas ställer man in ett antal nödvändiga värden i -menyn och du kommer därefter direkt till START termostatens visningsläge. Språkinställning LANGUAGE/SPRÅK Du kan välja språk vid uppstart – fabriksinställningen är engelska. Datum & tid DATUM/TID Du behöver ställa in datum och tid för att vissa programfunktioner skall fungera korrekt.
  • Seite 11: Fyra Olika Driftlägen

    Fyra olika driftlägen Driftläget Värme används i boendemiljöer, kontor, lagerlokaler och liknande. Med det här driftläget kan du styra uppvärmning i temperaturintervallet +5°C till +45°C. Driftläget Kyla används i boendemiljöer, kontor, lagerlokaler och liknande, som en rumstermostat som styr luftkonditionering eller annan kylning i temperatur- intervallet +5°C till +45°C.
  • Seite 12: Visningsläge

    Visningsläge En överblick över termostatens inställningar. ÖVERSIKT Från huvudmenyn når du alla inställningar. HUVUDMENY Visar total och momentan inkopplingstid. INKOPPLINGSTID (börvärde). GENVÄG TILL TEMPERATURINSTÄLLNING GENVÄG TILL SPRÅKVALSMENYN Termostaten är i viloläge och reglerar inte temperaturen och VILOLÄGE skärmen är inte aktiv, men alla inställningar bevaras i minnet. Observera att termostaten fortfarande är spänningssatt.
  • Seite 13 Visningsläge RUBRIK DRIFTSLÄGE ÄRVÄRDE A* PROGRAM ÄRVÄRDE B* BÖRVÄRDE ÄRVÄRDE C* TILL eller FRÅN TILL eller FRÅN * ÄRVÄRDE A visar temperaturen vid sensor, ÄRVÄRDE B visar temperaturen vid sensor B ÄRVÄRDE C visar om fukt detekterats av givaren. Ärvärde visas endast på givare som är instal- lerade och aktiverade.
  • Seite 14: Menyer & Funktioner

    Menyer & funktioner Funktionerna i EB Therm 800 är ordnade i ett system med menyer och underme- nyer. I finns alltid tre undermenyer HUVUDMENYN TEMP PROGRAM SYSTEM Under dem finns det sedan ytterligare menyval. Menyerna når du genom att trycka i visningsläget.
  • Seite 15 Menynavigation MENYNAMN MARKÖR MARKERAD MENYVAL UNDERMENY BLINKAR Öppnar Stegar ner i Stegar upp i en meny eller menyerna eller menyerna eller bekräftar en minskar värde. ökar värde. ändring.
  • Seite 16: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -15°C till +170°C Brytförmåga 3600 W/16 A/230 VAC Effektförbrukning 2,5 W Anslutningskabel max 2,5 mm² Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens Ställbar +/- 0,3 till 10,3°C Kapslingsklass IP 20 Gångreserv 50 timmar Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5 mm²...
  • Seite 17 Testvärden för låg- respektive högtemperaturgivare 10°C 18,0 kΩ 70°C 1392 Ω 15°C 14,7 kΩ 90°C 1591 Ω 20°C 12,1 kΩ 110°C 1805 Ω 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω CERTIFIERINGAR: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 är en starkströmsapparat och skall därför installeras enligt gällande föreskrifter och under överinseende av behörig elinstallatör.
  • Seite 19 Contents Warranty ..........................20 Included in the package / Accessories ................. 21 Installation ..........................22 Sensor ............................. 23 Start menu ..........................24 Four operation modes ......................25 Display mode ......................... 26 Menus & functions ......................... 28 Technical data ........................30...
  • Seite 20: Warranty

    This applies to both the installation electrician and the user of the product. If you have any questions, you are welcome to contact us at Ebeco. Call +46 31 707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco.se.
  • Seite 21: Included In The Package / Accessories

    Included in the package 1. Thermostat E 85 816 10 2. Quick guide 3. Sensor cable 3m E 85 816 71 Accessories 1. Sensor cable, high temperature 3 m ( E 85 816 73 for temperatures above +75°C 2. Sensor cable, low temperature 3 m ( for temperatures below +75°C E 85 816 71 3.
  • Seite 22: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 23: Sensor

    Sensor If the EB Therm 800 is to be installed as a floor heating thermostat, connect the room sensor as A, and the floor sensor as B. If you are installing a floor that requires over heating protection, connect the room sensor as A and the over heating protection as B.
  • Seite 24: Start Menu

    Start menu The first time the thermostat is started, several requisite values must be set in the menu; completion of this takes you directly to display START mode. Language setting LANGUAGE You can select your language preference on upstart – the factory setting is English.
  • Seite 25: Four Operation Modes

    Four operation modes Operation mode Heating is used in homes, offices, storerooms and such like. This operation mode allows you to control heating within the range +5°C to +45°C. Operation mode Cooling is used in homes, offices, storerooms and such like as a room thermostat to regulate air conditioning or other forms of cooling within the range +5°C to +45°C.
  • Seite 26: Display Mode

    Display mode An overview of the thermostat settings. OVERVIEW All settings are made from the main menu. MAIN MENU Shows the total and momentary connection times. CONNECTION TIME (set point). SHORTCUT TO TEMPERATURE SETTING SHORTCUT TO LANGUAGE MENU The thermostat is in standby mode and is not regu- STANDBY MODE lating the temperature;...
  • Seite 27 Display mode HEADING OPERATION MODE CURRENT VALUE A* PROGRAM CURRENT VALUE B* SET POINT CURRENT VALUE C* ON or OFF ON or OFF * CURRENT VALUE A shows the temperature at sensor A, CURRENT VALUE B shows the temperature at sensor B. CURRENT VALUE C shows if moisture is detected by the sensor. The current value is only shown for sensors that are installed and activated.
  • Seite 28: Menus & Functions

    Menus & functions The functions in EB Therm 800 are arranged in a system of menus and submenus. The always contains three submenus MAIN MENU TEMP PRO- . There are further choices under these. The menus are GRAM SYSTEM reached by pressing in the display mode.
  • Seite 29: Menu Navigation

    Menu navigation MENU NAME MARKER MARKED MENU SUBMENUS SELECTION BLINK Open a menu Step down Step up in in the menus or confirm a the menus or or reduce value. change. increase value.
  • Seite 30: Technical Data

    Technical data Voltage 230 VAC – 50 Hz Temperature range -15°C to +170°C Break-off capacity 3600 W/16 A/230 VAC Power consumption 2.5 W Connection cable max 2.5 mm² Loading cos φ = 1 Connection difference Adjustable +/- 0.3 to 10.3°C Encapsulation class IP 20 Reserve power...
  • Seite 31 Test value for low or high temperature sensors 10°C 18.0 kΩ 70°C 1392 kΩ 15°C 14.7 kΩ 90°C 1591 kΩ 20°C 12.1 kΩ 110°C 1805 kΩ 25°C 10.0 kΩ 130°C 2023 kΩ 30°C 8.3 kΩ 150°C 2211 kΩ CERTIFICATION: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 is a high current unit and must therefore be...
  • Seite 33 Sisältö Takuu ............................34 Pakkauksen sisältö ja tarvikkeet ..................35 Asennus ..........................36 Anturit ............................ 37 Aloitusvalikko ........................38 Neljä käyttötapaa ........................39 Näyttötila ..........................40 Valikot ja toiminnot ....................... 42 Tekniset tiedot ........................44...
  • Seite 34: Takuu

    Kädessäsi on pikaopas – tarkemmat ohjeet ja tiedot laitteesta löydät EB-Therm 800:n käyttöohjeesta, joka on saatavana erikielisinä versioina osoitteessa www.ebeco.com. Voit myös ladata sen älypuhelimeesi skannaamalla QR-koodin. Tuotteella on tietyt takuuehdot, ja siksi tuote on asennettava ja sitä on käytettävä käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 35: Pakkauksen Sisältö Ja Tarvikkeet

    Pakkauksen sisältö 1. Termostaatti E 85 816 10 2. Pikaopas 3. Anturikaapeli, 3 m E 85 816 71 Tarvikkeet 1. Anturikaapeli, 3 m ( E 85 816 73 lämpötiloihin yli +75 °C 2. Anturikaapeli, 3 m ( alle +75 °C:n lämpötiloihin E 85 816 71 3.
  • Seite 36: Asennus

    Asennus ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 37: Anturit

    Anturit Jos EB-Therm 800:aa käytetään lattialämmitystermostaattina, huoneanturi liite- tään kuten A ja lattia-anturi kuten B. Jos lattiamateriaali vaatii ylikuumenemis- suojausta, huoneanturi asennetaan kuten A ja ylikuumenemissuoja kuten B. Lattia-anturi asennetaan lattiaan upotettavaan suojaputkeen (E89 605 41). Letkun pää tiivistetään, mikä helpottaa tarvittaessa lattia-anturin vaihtamista. Huoneanturi on sijoitettava niin, ettei siihen pääse osumaan suora auringonvalo eikä...
  • Seite 38: Aloitusvalikko

    Aloitusvalikko Kun termostaatti käynnistetään ensimmäistä kertaa, tarvittavat arvot asetetaan valikossa, jonka jälkeen näkyviin tulee termostaatin ALOITUS näyttötila. Kieliasetus LANGUAGE/KIELI Termostaatin käyttökielen voit valita termostaattia käynnistettäessä – tehdasa- setuksena valittuna on englanti. Päivä ja aika PÄIVÄ/AIKA Jotta kaikki ohjelmointitoiminnot toimisivat halutulla tavalla, termostaattiin on asetettava päivä...
  • Seite 39: Neljä Käyttötapaa

    Neljä käyttötapaa Käyttötapaa Lämmitys käytetään asuintiloissa, toimistoissa, varastoissa ja vastaavissa. Tällä käyttötavalla lämmitystä voidaan ohjata lämpötila-alueella +5 °C – +45 °C. Käyttötapaa Jäähdytys käytetään asuintiloissa, toimistoissa, varastoissa ja vastaavissa huoneanturina, joka ohjaa ilmastointia tai muuta jäähdyty- stä lämpötila-alueella +5 °C – +45 °C. Käyttötapaa Teollisuus käytetään teollisten prosessien lämpötilan ohjaukseen.
  • Seite 40: Näyttötila

    Näyttötila Yhteenveto termostaatin asetuksista. YHTEENVETO Päävalikosta käsin pääset muokkaamaan kaikkia asetuksia. PÄÄVALIKKO Näyttää kokonais- sekä tämänhetkisen kytkentäajan. KYTKENTÄAIKA (tavoitearvo). LÄMPÖTILASÄÄDÖN SUORAVALINTA KIELIVALIKON SUORAVALINTA Lepotilassa termostaatti ei säädä lämpötilaa eikä näyttö ole LEPOTILA aktiivinen. Kaikki asetukset säilyvät kuitenkin muistissa. Huomaa, että termostaatissa on edelleen jännite.
  • Seite 41 Näyttötila OTSIKKO KÄYTTÖTAPA TODELLINEN ARVO A* OHJELMA TODELLINEN ARVO B* TAVOITEARVO TODELLINEN ARVO C* PÄÄLLÄ tai POIS PÄÄLLÄ tai POIS * TODELLINEN ARVO A näyttää lämpötilan anturin kohdalla ja TODELLINEN ARVO B anturin B kohdalla. TODELLINEN ARVO C osoittaa, onko anturi havainnut kosteutta. Ainoastaan asennettujen ja aktivoitujen anturien todelliset arvot näytetään.
  • Seite 42: Valikot Ja Toiminnot

    Valikot ja toiminnot EB Therm 800:n eri toiminnot löytyvät valikoista ja alivalikoista. PÄÄVALI- on aina kolme alivalikkoa . Niissä KOSSA LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. on lisää valikko vaihtoehtoja. Valikoihin pääset painamalla näyttötilassa painiketta LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. LÄMPÖTILA [L/J/T] MANUAALI [L/J] MAT.LÄMPÖ [T] KIELI TUULETUS [L/J] ALUE [M]...
  • Seite 43 Valikkojen selaaminen VALIKON NIMI OSOITIN VALITTU VALIKKO- ALIVALIKKO VAIHTOEHTO VILKKUU Avaa valikon Selaa valikoita Selaa valikoita alaspäin tai tai vahvistaa ylöspäin tai pienentää arvoa. muutoksen. suurentaa arvoa.
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite 230 VAC – 50 Hz Lämpötila-alue -15 °C – +170 °C Katkaisukyky 3600 W / 16 A / 230 VAC Tehonkulutus 2,5 W Liitäntäkaapeli maks. 2,5 mm² Kuormitus cos φ = 1 Kytkentäero säädettävä +/- 0,3 – 10,3 °C Kotelointiluokka IP 20 Varakäyntiaika...
  • Seite 45 Matalan ja korkean lämpötilan antureiden testiarvot 10 °C 18,0 kΩ 70 °C 1392 kΩ 15 °C 14,7 kΩ 90 °C 1591 kΩ 20 °C 12,1 kΩ 110 °C 1805 kΩ 25 °C 10,0 kΩ 130 °C 2023 kΩ 30 °C 8,3 kΩ...
  • Seite 47 Innholdsfortegnelse Garanti ............................ 48 Innholdet i pakken og tilbehør .................... 49 Installering ..........................50 Føler ............................51 Startmeny ..........................52 Fire ulike driftsmoduser ....................... 53 Visningsmodus ........................54 Menyer og funksjoner ......................56 Tekniske spesifikasjoner ....................... 58...
  • Seite 48: Garanti

    Takk for at du valgte Ebeco og EB-Therm 800, som vi håper du vil få glede av i mange år fremover. Dette er en hurtigveiledning – du finner en mer utførlig beskrivelse i bruks- anvisningen for EB-Therm 800 som er tilgjengelig på en rekke språk på ebeco.com.
  • Seite 49: Innholdet I Pakken Og Tilbehør

    Innholdet i pakken 1. Termostat E 85 816 10 2. Hurtigveiledning 3. Følerkabel 3 m E 85 816 71 Tilbehør 1. Følerkabel, høytemperatur 3 m ( E 85 816 73 for temperaturer over +75 °C 2. Følerkabel, lavtemperatur 3 m ( for temperaturer under +75 °C E 85 816 71 3.
  • Seite 50: Installering

    Installering ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 51: Føler

    Føler Hvis EB-Therm 800 skal brukes som gulvvarmetermostat, kobler du til romføleren som A og gulvføleren som B. Hvis du legger et gulv som krever vern mot overopp- heting, installerer du romføleren som A og overopphetingsvernet som B. Gulvføleren skal monteres i et spiralrør (E89 605 41) i gulvet. Rørenden skal tettes for å...
  • Seite 52: Startmeny

    Startmeny Første gang du starter termostaten, må du stille inn en del nødvendige verdier i -menyen, deretter kommer du direkte til termostatens START visningsmodus. Språkinnstilling LANGUAGE/SPRÅK Du kan velge språk ved oppstart – fabrikkinnstillingen er engelsk. Dato og tid DATO/TID Du må...
  • Seite 53: Fire Ulike Driftsmoduser

    Fire ulike driftsmoduser Driftsmodusen Varme brukes i boligmiljøer, på kontorer, i lagerlokaler og lignende. Med denne driftsmodusen kan du styre oppvarmingen i temperaturintervallet +5 til +45 °C. Driftsmodusen Kjøling brukes i bolig- og kontormiljøer, i lagerlokaler og lignende, og brukes da som en romtermostat som styrer klimaanlegg eller andre kjølesystemer i temperaturintervallet +5 til +45 °C.
  • Seite 54: Visningsmodus

    Visningsmodus En oversikt over termostatens innstillinger. OVERSIKT Fra hovedmenyen har du tilgang til alle innstillinger. HOVEDMENY Viser total og momentan (nåværende) innkoblingstid. INNK.TID (børverdi). SNARVEI TIL TEMPERATURINNSTILLING SNARVEI TIL SPRÅKVALGMENYEN Termostaten er i hvilemodus og styrer ikke temperatu- HVILEMOD ren, og skjermen er ikke aktivert, men alle innstillinger bevares i minnet.
  • Seite 55 Visningsmodus OVERSKRIFT DRIFTSMODUS ERVERDI A* PROGRAM ERVERDI B* BØRVERDI ERVERDI C* INNK eller UTK INNK eller UTK * ERVERDI A viser temperaturen ved føler A, ERVERDI B viser temperaturen ved føler B, og ERVERDI C viser om føleren registrerer fukt. Erverdi vises bare på følere som er installert og aktivert.
  • Seite 56: Menyer Og Funksjoner

    Menyer og funksjoner Funksjonene til EB-Therm 800 er ordnet i et system av menyer og under- menyer. I er det alltid tre undermenyer, HOVEDMENYEN TEMP PROGRAM . Under disse er det så ytterligere menyvalg. Du får tilgang til SYSTEM menyene ved å trykke på i visningsmodus.
  • Seite 57 Menynavigering MENYNAVN MARKØR MARKERT MENYVALG UNDERMENY BLINKER Går nedover Åpner en meny Går oppover i menyene eller eller bekrefter en i menyene eller reduserer en verdi. endring. øker en verdi.
  • Seite 58: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Spenning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -15 °C til +170 °C Bryterkapasitet 3600 W / 16 A /230 VAC Effektforbruk 2,5 W Tilkoblingskabel maks. 2,5 mm² Belastning cos φ = 1 Koblingsdifferanse Stillbar +/-0,3 til 10,3 °C Kapslingsklasse IP20 Batterireserve...
  • Seite 59 Testverdier for lav- og høytemperaturføler 10 °C 18,0 kΩ 70 °C 1392 Ω 15 °C 14,7 kΩ 90 °C 1591 Ω 20 °C 12,1 kΩ 110 °C 1805 Ω 25 °C 10,0 kΩ 130 °C 2023 Ω 30 °C 8,3 kΩ 150 °C 2211 Ω...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Garantie ..........................62 Verpackungsinhalt & Zubehör ....................63 Installation ..........................64 Sensoren ..........................65 Startmenü ..........................66 Vier verschiedene Einstellungen / Modi ................67 Anzeigemodus ........................68 Menüs & Funktionen ......................70 Technische Daten ........................72...
  • Seite 62: Garantie

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf von Ebeco und EB-Therm 800 und hoffen, dass Sie damit auf lange Zeit viel Freude haben werden. Dies ist eine Kurzanleitung – Sie finden die ausführliche Beschreibung im EB-Therm 800 Handbuch, welches in mehreren Sprachen auf ebeco.com verfügbar ist. Sie können Sie direkt auf Ihr Smartphone laden, indem Sie den QR-Code einscannen.
  • Seite 63: Verpackungsinhalt & Zubehör

    Verpackungsinhalt 1. Thermostat E 85 816 10 2. Kurzanleitung 3. Sensorkabel 3m E 85 816 71 Zubehör 1. Sensorkabel, Hochtemperatur 3 m ( E 85 816 73 für Temperaturen über +75°C 2. Sensorkabel, Niedrigtemperatur 3 m ( für Temperaturen unter +75°C E 85 816 71 3.
  • Seite 64: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 65: Sensoren

    Sensoren Wenn das EB Therm 800 als Thermostat für die Fußbodenheizung benutzt werden soll, wird der Raumsensor als A angeschlossen und der Fußbodensensor als B. Fall Sie einen Fußboden installieren, der Überhitzungsschutz verlangt, schließen Sie den Raumsensor als A und der Überhitzungsschutz als B an.
  • Seite 66: Startmenü

    Startmenü Beim erstmaligen Start des Thermostats stellt man eine Reihe notwendiger Werte im -Menü ein und gelangt danach direkt in START den Anzeigemodus des Thermostats. Spracheinstellung LANGUAGE/SPRACHE Sie können bei der Inbetriebnahme die Sprache wählen - Werkeinstellungen sind in Englisch. Datum &...
  • Seite 67: Vier Verschiedene Einstellungen / Modi

    Vier verschiedene Einstellungen / Modi Die Einstellung Heizung kommt zum Einsatz in Wohnbereichen, Büros, Lagern und ähnlichen Lokalen. Mit dieser Einstellung können Sie die Hei- zung für einen Temperaturbereich zwischen +5°C und +45°C einstellen. Die Einstellung Kühlung kommt in Wohnbereichen, Büros, Lagern und ähnlichen Lokalen als Raumthermostat zum Einsatz, das die Klimaanlage oder eine andere Kühlung im Temperaturbereich zwischen +5°C und +45°C steuert.
  • Seite 68: Anzeigemodus

    Anzeigemodus Ein Überblick über die Einstellungen des Thermostats. ÜBERSICHT Aus dem Hauptmenü erreichen Sie alle Einstellungen. HAUPTMENÜ Zeigt die gesamten und die momentanen Betriebsstunden an. BETR.STD. (Sollwert). DIREKT ZUR TEMPERATUREINSTELLUNG DIREKT ZUR SPRACHAUSWAHL Das Thermostat befindet sich in Ruhelage, es erfolgt keine RUHELAGE Temperaturregelung und der Bildschirm ist nicht aktiv, aber alle Einstell- ungen bleiben im Speicher erhalten.
  • Seite 69 Anzeigemodus TITEL EINSTELLUNG ISTWERT A* PROGRAMM ISTWERT B* SOLLWERT ISTWERT C* EIN oder AUS EIN oder AUS * ISTWERT A zeigt die Temperatur am Sensor A und ISTWERT B zeigt die Temperatur am Sensor B. ISTWERT C zeigt an, ob der Sensor C Feuchtigkeit erkannt hat. Der Istwert wird nur an Sensoren angezeigt, die installiert und aktiviert sind.
  • Seite 70: Menüs & Funktionen

    Menüs & Funktionen Die Funktionen im EB Therm 800 sind in ein System aus Menüs und Untermenüs eingeordnet. Im gibt es immer drei Untermenüs HAUPTMENÜ TEMP PROGRAMM . Darunter befindet sich jeweils eine weitere Menüwahl. Die Menüs SYSTEM erreichen Sie durch Drücken von im Anzeigemodus.
  • Seite 71: Menü-Navigation

    Menü-Navigation MENÜNAME ZEIGER MARKIERTE MENÜWAHL UNTERMENÜS BLINKEN Blättert im Öffnet ein Blättert im Menü nach unten Menü oder Menü nach oben oder verringert bestätigt eine oder steigert den Wert. Änderung. den Wert.
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 230 VAC – 50 Hz Temperaturbereich -15°C bis +170°C Abschaltvermögen 3600 W/16 A/230 VAC Leistungsverbrauch 2,5 W Anschlusskabel max. 2,5 mm² Induktive Last cos φ = 1 Schaltdifferenz stellbar +/- 0,3 bis 10,3°C Schutzart IP 20 Gangreserve 50 Stunden Max.
  • Seite 73 Testwerte für Niedrig- bzw. Hochtemperatursensoren 10°C 18,0 kΩ 70°C 1392 Ω 15°C 14,7 kΩ 90°C 1591 Ω 20°C 12,1 kΩ 110°C 1805 Ω 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω ZERTIFIKATE: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 ist ein Starkstromgerät und muss daher nach gel- tenden Vorschriften installiert und von einer zertifizierten Elek- trofachkraft begutachtet werden.
  • Seite 75 Содержание Гарантия ..........................76 Упаковка / Аксессуары ......................77 Установка ..........................78 РУС Сенсор ............................ 79 Меню ПУСК (Start Menu) ...................... 80 Четыре операционных режима ..................81 Режим Дисплея ........................82 Разделы меню и функции ....................84 Технические данные ......................86...
  • Seite 76: Гарантия

    Благодарим за выбор Ebeco EB-Therm 800. Надеемся, что Вы будете с удовольствием использовать нашу продукцию долгие годы. Перед Вами краткая инструкция к термостату. Полную версию на разных языках Вы можете найти на нашем сайте ebeco.com. Вы также можете загрузить полную инструкцию на Ваш смартфон, отсканировав QR код.
  • Seite 77: Упаковка / Аксессуары

    Упаковка 1. Термостат E 85 816 10 2. Краткое руководство 3. Сенсорный кабель 3 м E 85 816 71 РУС Аксессуары 1. Сенсорный кабель, высокая температура, 3 м ( E 85 816 73 температура выше +75°C 2. Сенсорный кабель, низкая температура, 3 м ( температура...
  • Seite 78: Установка

    Установка ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Seite 79: Сенсор

    Сенсор Если EB Therm 800 используется как термостат для обогрева пола, комнатный (температурный) сенсор вставляется в разъем А, датчик пола - в В. Если напольное покрытие требует защиты от перегрева, то комнатный датчик подключается в разъем А, защита от перегрева - в В. Сенсор...
  • Seite 80: Меню Пуск (Start Menu)

    Меню ПУСК (Start Menu) При первом запуске термостата необходимо выставить ряд критических значений в меню ПУСК, после чего активируется режим дисплея. Языковые настройки ЯЗЫК/LANGUAGE В меню ПУСК Вы можете выбрать язык. По умолчанию установлен английский язык. Дата и время ДАТА И ВРЕМЯ/DATE & TIME Выставите...
  • Seite 81: Четыре Операционных Режима

    Четыре операционных режима Режим ОБОГРЕВ применяется в жилых помещениях, офисах, складах и т.д. Этот режим позволяет регулировать температуру обогрева в интервале от +5 °C до +45 °C. Режим ОХЛАЖДЕНИЕ применяется в жилых помещениях, офисах, складах и т.д. В этом режиме термостат функционирует как комнатный и позволяет управлять...
  • Seite 82: Режим Дисплея

    Режим Дисплея ОБЗОР Обзор настроек термостата. ГЛАВНОЕ МЕНЮ Вы можете получить доступ ко всем настройкам из главного меню. ОПЕРАЦИОННОЕ ВРЕМЯ Отражает общее и мгновенное / кратковременное операционное время. БЫСТРЫЙ ДОСТУП К НАСТРОЙКАМ ТЕМПЕРАТУРЫ (заданное значение). БЫСТРЫЙ ДОСТУП К ЯЗЫКОВЫМ НАСТРОЙКАМ РЕЖИМ...
  • Seite 83 Режим Дисплея Заголовок Операционный режим Актуальное значение А* Программа Актуальное РУС значение В* Заданное значение Актуальное значение С Активен или Не активен Активен или Не активен * Актуальное значение А отражает температуру на сенсоре А актуальное значение В отображает температуру на сенсоре В. Актуальное значение С сигнализирует об обнаружении...
  • Seite 84: Разделы Меню И Функции

    Разделы меню и функции Все функции термостата EB-Therm 800 отражены в системе меню и подразделов. В имеется три подраздела: ГЛАВНОМ МЕНЮ ТЕМПЕРАТУРА и . Выбрав подраздел, (TEMP) ПРОГРАММА (PROGRAM) СИСТЕМА (SYSTEM) Вы попадете в его меню. Вы можете получить доступ к меню путем однократного...
  • Seite 85: Навигация По Меню

    Навигация по Меню Название Курсор меню Выбранный Выбор в меню РУС подраздел меню мерцает Кнопка позволяет Кнопка Кнопка позволяет открывает меню перемещаться по перемещаться вверх меню вниз или и подтверждает или увеличивать уменьшать значения. изменения. значения.
  • Seite 86: Технические Данные

    Технические данные Напряжение 230 В АС - 50 Гц Диапазон температур от -15°C до +170°C Разрывная мощность 3600 Вт / 16 А / 230 В АС Потребляемая мощность 2,5 Вт Соединительный кабель макс 2,5 мм² Нагрузка cos φ = 1 Гистерезис...
  • Seite 87 Тестовые значения для сенсоров высокой и низкой температуры 10°C 18,0 kΩ 70°C 1392 Ω 15°C 14,7 kΩ 90°C 1591 Ω 20°C 12,1 kΩ 110°C 1805 Ω РУС 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω СЕРТИФИКАЦИЯ: ЕМС/2500 VAC RoHS WEEE Термостат...
  • Seite 88 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 Fax +46 31 707 75 60 ebeco.com info@ebeco.se...

Inhaltsverzeichnis