Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S72700DSW0
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ
BENUTZERINFORMATION
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
20
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S72700DSW0

  • Seite 1 S72700DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ 7 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 8 UŽITEČNÉ RADY A TIPY 10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12 CO DĚLAT, KDYŽ... 14 INSTALACE 19 TECHNICKÉ ÚDAJE POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
  • Seite 3 ČESKY PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 4: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad spotřebiče. a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐...
  • Seite 5: Denní Používání

    ČESKY • Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ spotřebiče buďte proto opatrní. škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě • Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič...
  • Seite 6: Regulace Teploty

    PROVOZ ZAPNUTÍ Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. VYPNUTÍ Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O". REGULACE TEPLOTY Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto: • otočte regulátorem teploty směrem na nižší...
  • Seite 7 ČESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. POTRAVIN V případě náhodného rozmrazení, Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých například z důvodu výpadku proudu, a potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a pokud výpadek proudu trval delší dobu, hlubokozmrazených potravin.
  • Seite 8: Užitečné Rady A Tipy

    UŽITEČNÉ RADY A TIPY NORMÁLNÍ PROVOZNÍ ZVUKY Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do • Když je chladicí kapalina čerpána chladicím polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk nejméně...
  • Seite 9 ČESKY • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu.
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    10 www.aeg.com ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ Před každou údržbou vytáhněte zá‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se strčku spotřebiče ze zdroje elektrického zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. napájení. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐...
  • Seite 11: Vyřazení Spotřebiče Zprovozu

    ČESKY otočte regulátorem teploty směrem na nej‐ vyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu. Nikdy při odstraňování námrazy z vý‐ parníku nepoužívejte ostré kovové ná‐ stroje, mohli byste ho poškodit. K ury‐ chlení...
  • Seite 12: Co Dělat, Když

    12 www.aeg.com CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Během normálního používání vydává Při hledání a odstraňování závady vy‐ spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. dicí okruh). Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný...
  • Seite 13: Výměna Žárovky

    ČESKY Problém Možná příčina Řešení Teplota ve spotřebiči je Není správně nastavená teplo‐ Nastavte nižší teplotu. příliš vysoká. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐ plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
  • Seite 14: Instalace

    14 www.aeg.com INSTALACE UPOZORNĚNÍ Klimatic‐ Okolní teplota Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐ ká třída mace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu +10 °C až +32 °C spotřebiče. +16 °C až +32 °C UMÍSTĚNÍ +16 °C až +38 °C +16 °C až...
  • Seite 15: Změna Směru Otvírání Dveří

    ČESKY UMÍSTĚNÍ Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá‐ lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, 100 mm přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříň‐ kami kuchyňské...
  • Seite 16 16 www.aeg.com Lehkým zatažením sejměte dveře a odstraňte závěs. Na opačné straně vytáhněte krytky otvorů. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky a šrouby do‐ lního dveřního závěsu. Odstraňte dolní dveřní závěs a instalujte ho na opačné straně.
  • Seite 17 ČESKY Vyšroubujte šroub na druhé spodní straně a za‐ šroubujte ho na opačné straně. Odšroubujte pojistný čep horních dveří. Zašroubujte ho na opačné straně.
  • Seite 18: Připojení K Elektrické Síti

    18 www.aeg.com Dveře nasaďte na čepy a vyrovnejte je. Namon‐ tujte závěs. Na opačné straně nasaďte krytky otvorů. Utáhněte závěs. Přesvědčte se, že jsou dveře dobře vyrovnané. Demontujte držadlo (je-li součástí výbavy) a na‐ instalujte jej na opačnou stranu. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, po‐...
  • Seite 19: Technické Údaje

    ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1590 mm Šířka 545 mm Hloubka 604 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napětí 230 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
  • Seite 20 20 www.aeg.com INHALT 22 SICHERHEITSHINWEISE 25 BETRIEB 26 TÄGLICHER GEBRAUCH 28 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 30 REINIGUNG UND PFLEGE 33 WAS TUN, WENN … 36 MONTAGE 41 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 21: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    22 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 23 DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten Stecker, Kompressor) dürfen zur werden. Halten Sie sich an die betreff- Vermeidung von Gefahren nur enden Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
  • Seite 24: Kundendienst

    24 www.aeg.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
  • Seite 25: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEB EINSCHALTEN DES GERÄTS VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Stecker in die Wands- teckdose. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr- beseitigen Sie den typischen „Neuge- zeigersinn auf eine mittlere Einstellung. ruch“...
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    26 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- mittel in das Gefrierfach hinein legen. LEBENSMITTEL Kam es zum Beispiel durch einen Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren Stromausfall, der länger dauerte von frischen Lebensmitteln und zum La-...
  • Seite 27: Positionierung Der Türeinsätze

    DEUTSCH POSITIONIERUNG DER TÜREINSÄTZE Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wie- der ein.
  • Seite 28: Praktische Tipps Und Hinweise

    28 www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE NORMALE HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG BETRIEBSGERÄUSCHE Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- lebensmittelechte Tüten und legen Sie geln und Blubbern zu hören, wenn das diese auf die Glasablage über der Gemü- Kältemittel durch die Leitungen ge-...
  • Seite 29 DEUTSCH beutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von fri- schen, noch ungefrorenen Lebensmit- teln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; •...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    30 www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 31: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- fernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abfluss- öffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kom- pressor, wo es verdampft.
  • Seite 32 32 www.aeg.com Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter lau- fen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts ver- dirbt.
  • Seite 33: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
  • Seite 34 34 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das abgetaute schranks hinunter. Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Wasser fließt in den Der Wasserabflusskanal ist Reinigen Sie den Ablauf.
  • Seite 35: Ersetzen Der Lampe

    DEUTSCH ERSETZEN DER LAMPE Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leis- tung, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
  • Seite 36: Montage

    36 www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! nem Ort installiert werden, an dem die Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Umgebungstemperatur mit der Klimaklas- hinweise" sorgfältig vor der Auf- se übereinstimmt, die auf dem Typschild stellung des Geräts durch, um Ge- des Geräts angegeben ist: fahren für Sie selbst zu vermeiden...
  • Seite 37: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH STANDORT Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, 100 mm direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufge- stellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zir- kulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hängeschrank installiert wird, muss der Ab- stand zwischen der Geräteoberseite und dem Hängeschrank mindestens 100 mm be-...
  • Seite 38 38 www.aeg.com Bauen Sie die Türen ab, indem Sie vor- sichtig an ihnen ziehen und das Scharnier entfernen. Entfernen Sie auf der gegenüberliegen- den Seite die Abdeckungen der Bohrun- gen. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrauben am unteren Türscharnier. Bau- en Sie das Scharnier der unteren Tür ab...
  • Seite 39 DEUTSCH Lösen Sie die untere seitliche äußere Schraube, setzen Sie diese auf der gegen- überliegenden Seite ein und ziehen Sie sie fest. Schrauben Sie den oberen Haltebolzen der Tür los. Schrauben Sie den Bolzen auf der ande- ren Seite ein.
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    40 www.aeg.com Setzen Sie die Türen auf die Bolzen und sichern Sie diese. Bringen Sie das Schar- nier an. Setzen Sie auf der gegenüberliegenden Seite die Abdeckungen der Bohrungen ein. Ziehen Sie das Scharnier fest. Vergewis- sern Sie sich, dass die Türen korrekt aus- gerichtet sind.
  • Seite 41: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1590 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette.
  • Seite 42: Ochrana Životného Prostredia

    42 www.aeg.com OBSAH 44 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 47 PREVÁDZKA 48 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 49 UŽITOČNÉ RADY A TIPY 51 OŠETROVANIE A ČISTENIE 53 ČO ROBIŤ, KEĎ... 55 INŠTALÁCIA 60 TECHNICKÉ ÚDAJE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
  • Seite 43 SLOVENSKY PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    44 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na nie správneho používania si pred nainštalovaním vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté. a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte • Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐...
  • Seite 45: Starostlivosť A Čistenie

    SLOVENSKY Spotrebič nesmiete používať, ak chýba nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má dne spotrebiča. používať kryt). INŠTALÁCIA • Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne. Pri elektrickom zapájaní starostlivo • Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐ dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Seite 46 46 www.aeg.com jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné.
  • Seite 47: Prevádzka

    SLOVENSKY PREVÁDZKA ZAPÍNANIE Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino‐ vých ručičiek do strednej polohy. VYPÍNANIE Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O". REGULÁCIA TEPLOTY Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto: •...
  • Seite 48: Každodenné Používanie

    48 www.aeg.com KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami. POTRAVÍN V prípade neúmyselného rozmrazenia Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐ potravín, napríklad v dôsledku výpadku stvých potravín a na uchovávanie mrazených a napájacieho napätia, za predpokladu,...
  • Seite 49: Užitočné Rady A Tipy

    SLOVENSKY UŽITOČNÉ RADY A TIPY NORMÁLNE ZVUKY PRI Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo PREVÁDZKE vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. • Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť Fľaše s mliekom: mali by byť...
  • Seite 50 50 www.aeg.com • neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐ nutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať, • neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín.
  • Seite 51: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY OŠETROVANIE A ČISTENIE POZOR Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto pojte od elektrickej siete. operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐ te elektrickú energiu. Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐...
  • Seite 52 52 www.aeg.com Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie‐ Zapnite spotrebič. Nastavte regulátor teploty na maximálne chladenie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nastavení približne dve až tri hodiny. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vy‐...
  • Seite 53: Čo Robiť, Keď

    SLOVENSKY ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ Pred vykonaním kontrol na odstránenie dáva zvuky (kompresor, chladiaci problémov odpojte spotrebič od elektric‐ okruh). kej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy‐ školený elektrikár alebo technik. Problém Možná...
  • Seite 54: Výmena Žiarovky

    54 www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy Pripevnite odtokový kanálik k nevteká do odparovacej misky odparovacej miske. nad kompresorom. Teplota v spotrebiči je prí‐ Nie je správne nastavená te‐ Nastavte vyššiu teplotu. liš nízka.
  • Seite 55: Inštalácia

    SLOVENSKY INŠTALÁCIA VAROVANIE stredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na Aby bola zaručená bezpečná a správna výrobnom štítku spotrebiča: činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ Klimatic‐ Okolitá teplota ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐ ká trieda né pokyny". +10 °C až + 32 °C VÝBER MIESTA +16 °C až...
  • Seite 56: Možnosť Zmeny Smeru Otvárania Dverí

    56 www.aeg.com UMIESTNENIE Spotrebič je potrebné nainštalovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, 100 mm ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbaj‐ te na to, aby okolo zadnej steny spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený...
  • Seite 57 SLOVENSKY Dvierka mierne potiahne a odstráňte a odmontuj‐ te záves. Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrutky spodného závesu dverí. Odstráňte dolný záves dverí a nainštalujte ho na opačnú stranu.
  • Seite 58 58 www.aeg.com Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a na‐ inštalujte ho na opačnú stranu. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere. Zaskrutkujte čap späť na opačnú stranu.
  • Seite 59: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    SLOVENSKY Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere. Na‐ inštalujte záves. Na opačnej strane vložte kryty otvorov. Utiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vyrov‐ nané. Odmontujte rukoväť (ak je k dispozícii) a nainšta‐ lujte ju na opačnú stranu. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a vyrovnajte ho, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte do elektrickej zásuvky.
  • Seite 60: Technické Údaje

    60 www.aeg.com TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1590 mm Šírka 545 mm Hĺbka 604 mm Akumulačná doba 20 h Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
  • Seite 61 SLOVENSKY...
  • Seite 62 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 SLOVENSKY...
  • Seite 64 200384424-A-062012...

Inhaltsverzeichnis