Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S83600CMM3
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
30
59

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S83600CMM3

  • Seite 1 S83600CMM3 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 8 BEDIENINGSPANEEL 12 DAGELIJKS GEBRUIK 17 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 19 ONDERHOUD EN REINIGING 21 PROBLEMEN OPLOSSEN 23 MONTAGE 28 GELUIDEN 29 TECHNISCHE GEGEVENS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een een correct gebruik te kunnen waarbor- magnetische deursluiting, een ouder gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat vervangt, dat voorzien is van...
  • Seite 5 NEDERLANDS WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door aanbevelingen van de fabrikant van het een erkende onderhoudsdienst of apparaat met betrekking tot het bewa-...
  • Seite 6: Bescherming Van Het Milieu

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- oorzaken.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Maxibox-lade Freshbox-lade Glazen plateau Glazen plateau Glazen plateau Glazen plateau DynamicAir koeling Flessenrek Boterschap Deurplateau Deurplateau Flessenrek Vriesmand Maxibox-mandje Frostfree-mandje Koudemodule Typeplaatje...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Drink Chill-functie FROSTMATIC-functie COOLMATIC-functie Kinderslotfunctie INSCHAKELEN Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF -toets van het Toets temperatuur lager koelkast apparaat als het display uit is.
  • Seite 9: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS DE KOELKAST INSCHAKELEN Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond. Voor inschakeling van de koelkast: Voor uitschakeling van de functie: Druk op de temperatuurknop van de Druk op de Mode-knop tot het indi- koelkast. catielampje Kinderslot knippert. Druk op de OK-knop om te bevesti- Druk op de Mode-knop tot het bijbe- gen.
  • Seite 10: Frostmatic-Functie

    10 www.aeg.com De COOLMATIC-functie wordt automa- Het Minute Minder -lampje gaat uit. tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. U kunt de tijd tijdens het aftellen en na af- Om de functie uit te schakelen voor deze loop altijd wijzigen door op de knop Koel-...
  • Seite 11 NEDERLANDS ALARM BIJ OPEN DEUR Als de koelkastdeur enkele minuten heeft opengestaan klinkt er een akoestisch alarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door: • een knipperende alarmindicatie • een zoemer Als de normale omstandigheden zijn her- steld (deur gesloten), wordt het akoesti- sche alarm uitgeschakeld.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    12 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK HET BEWAREN VAN VERS VOEDSEL INVRIEZEN INGEVROREN VOEDSEL Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lan- Als u het apparaat voor het eerst of na ge periode bewaren van ingevroren en een periode dat het niet gebruikt is in- diepgevroren voedsel.
  • Seite 13: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS LUCHTKOELING Met de ClimaTech-technologie wordt voedsel snel gekoeld en wordt de tempe- ratuur in het koelvak gelijkmatiger. Deze voorziening maakt snelle koeling van levensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatiger temperatuur in het vak. VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 14 14 www.aeg.com HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting...
  • Seite 15 NEDERLANDS Om de functie aan te zetten: Schuif de klep naar boven zoals weer- gegeven op de afbeelding. Om de functie uit te zetten: Schuif de klep naar beneden. QUICKCHILL VAN DRANKEN Deze functie stelt u in staat om dranken snel te koelen.
  • Seite 16: Vriesmandjes Uit De Vriezer Verwijderen

    16 www.aeg.com VRIESMANDJES UIT DE VRIEZER VERWIJDEREN De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk ver- schuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 17: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- pakken en op het glazen schap leggen, BEDRIJFSGELUIDEN boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts • U kunt een zwak gorgelend en borre- een of maximaal twee dagen op deze ma- lend geluid horen wanneer het koel- nier.
  • Seite 18: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    18 www.aeg.com • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;...
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING DE BINNENKANT • spoel ze af en maak ze grondig droog. SCHOONMAKEN Trek niet aan leidingen en/of ka- bels aan de binnenkant van de Voordat u het apparaat voor de eerste kast en verplaats of beschadig ze keer gebruikt, wast u de binnenkant en de niet.
  • Seite 20: Het Ontdooien Van De Koelkast

    20 www.aeg.com HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het ver- dampt.
  • Seite 21: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN LET OP! Tijdens een normale gebruik Voordat u problemen oplost, trekt hoort u geluiden (compressor, u eerst de stekker uit het stopcon- koelmiddelcirculatie). tact. Alleen een gekwalificeerd elektro- technicus of een bevoegd per- soon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding be- schreven zijn.
  • Seite 22: De Deur Sluiten

    22 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de Stel een hogere tempera- koelkast is te laag. tuur in. De temperatuur in De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. het apparaat is te sloten. hoog. De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog.
  • Seite 23: Montage

    NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte werking van het apparaat klasse eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het ap- +10°C tot + 32°C paraat te installeren. +16°C tot + 32°C OPSTELLING +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt...
  • Seite 24 24 www.aeg.com AFSTANDHOUDERS ACHTERKANT U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te installeren: Draai de schroef los. Plaats de afstandhouder onder de schroef. Draai de afstandshouder in de juiste positie.
  • Seite 25: Door Reversibility

    NEDERLANDS DOOR REVERSIBILITY WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan ver- zekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat niet voorzien wordt van elektrische stroom. Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand an- ders die de deuren van het appa- raat tijdens de werkzaamheden...
  • Seite 26 26 www.aeg.com • Plaats de scharnierafdekking en de bo- venste voorafdekkings terug. • Plaats de displaykabel, die nu is losge- koppeld, in de kabelhouder in het deurdeksel. • Plaats de afdekkings van het deurdek- sel terug. (2) • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedschap (A).
  • Seite 27 NEDERLANDS • De handgreep verwijderen. Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de staaf van de handgreep (1). • Schroef de onderste beugel van de handgreep los van de deur. (2) • De handgreep verwijderen. • Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de deur (3).
  • Seite 28: Geluiden

    28 www.aeg.com GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 2010 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm maximale bewaartijd bij 18 h stroomuitval Voltage 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 30 30 www.aeg.com INHALT 32 SICHERHEITSHINWEISE 35 GERÄTEBESCHREIBUNG 36 BEDIENFELD 40 TÄGLICHER GEBRAUCH 45 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 47 REINIGUNG UND PFLEGE 49 WAS TUN, WENN … 52 MONTAGE 57 GERÄUSCHE 58 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Seite 31: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    32 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 33 DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten Stecker, Kompressor) dürfen zur werden. Halten Sie sich an die betreff- Vermeidung von Gefahren nur enden Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
  • Seite 34: Wartung

    34 www.aeg.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Maxibox Schublade Freshbox Schublade Glasablage Glasablage Glasablage Glasablage DynamicAir Kühlung Flaschenhalter Butterfach Türablage Türablage Flaschenabstellfach Gefrierkorb Maxibox Korb Frostfree Korb Kältemodul Typenschild...
  • Seite 36: Bedienfeld

    36 www.aeg.com BEDIENFELD Alarmanzeige Funktion Getränke kühlen FROSTMATIC-Funktion COOLMATIC-Funktion Kindersicherung EINSCHALTEN DES GERÄTS Zum Einschalten des Geräts: Stecken Sie den Netzstecker in die Temperaturtaste Kühlschrank kälter Netzsteckdose. Drücken Sie die Taste ON/OFF , Temperaturtaste Kühlschrank wärmer wenn das Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 37: Einschalten Des Kühlschranks

    DEUTSCH Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis das Die Anzeige „Kühlschrank aus“ leuch- entsprechende Symbol angezeigt tet. wird. Die Anzeige „Kindersicherung“ EINSCHALTEN DES blinkt. KÜHLSCHRANKS Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Zum Einschalten des Kühlschranks: Die Anzeige „Kindersicherung“...
  • Seite 38: Minute Minder-Funktion

    38 www.aeg.com Drücken Sie die Taste Mode, bis das Diese Funktion kann während des Count- entsprechende Symbol angezeigt downs jederzeit ausgeschaltet werden: wird. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt. Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Drücken Sie zur Bestätigung die Taste...
  • Seite 39 DEUTSCH an. Danach zeigt sie wieder die ein- gestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. ALARM „TÜR OFFEN“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Kühl- raumtür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“...
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    40 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH LAGERUNG GEFRORENER EINFRIEREN FRISCHER PRODUKTE LEBENSMITTEL Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie- betriebnahme oder nach einer Zeit, in der ren von frischen Lebensmitteln und zum das Gerät nicht benutzt wurde, mindes- Lagern von gefrorenen und tiefgefrore- tens zwei Stunden lang auf den höheren...
  • Seite 41: Luftkühlung

    DEUTSCH LUFTKÜHLUNG Durch die Technologie ClimaTech werden die Lebensmittel schneller gekühlt und ei- ne gleichmäßigere Temperatur im Kühl- raum erzeugt. Die Funktion sorgt für eine rasche Küh- lung der Lebensmittel und eine gleichmä- ßigere Temperatur im Innenraum. VERSTELLBARE ABLAGEN Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten...
  • Seite 42 42 www.aeg.com POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wie- der ein.
  • Seite 43: Quickchill Von Getränken

    DEUTSCH PROFRESH MODUS Wird die Schublade nicht als FreshBox benötigt, können Sie die Einstellungen ändern und sie als Schublade mit niedri- ger Temperatur verwenden. Zum Einschalten der Funktion: Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: Schieben Sie die Klappe nach unten.
  • Seite 44: Maxibox Schublade

    44 www.aeg.com MAXIBOX SCHUBLADE Die Schublade eignet sich zum Aufbewah- ren von Obst und Gemüse. Die Schubladentrennwand lässt sich in verschiedene Positionen verstellen, so dass die entstehenden Fächer den indivi- duellen Bedürfnissen angepasst werden können. Am Boden der Schublade befindet sich ein Gitter (je nach Ausstattung), um Obst und Gemüse vor Feuchtigkeit zu schüt-...
  • Seite 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE NORMALE • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. BETRIEBSGERÄUSCHE HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- geln und Blubbern zu hören, wenn das Tipps: Kältemittel durch die Leitungen ge- Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in pumpt wird.
  • Seite 46 46 www.aeg.com • die einzufrierenden Lebensmittelportio- nen sollten stets luftdicht in Aluminium- folie oder in lebensmittelechte Gefrier- beutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von fri- schen, noch ungefrorenen Lebensmit-...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES • Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl- tig ab. INNENRAUMS Ziehen Sie nicht an Leitungen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und/oder Kabeln im Innern des beseitigen Sie den typischen „Neuge- Kühlschranks und achten Sie da- ruch“...
  • Seite 48: Abtauen Des Kühlschranks

    48 www.aeg.com ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behäl- ter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
  • Seite 49: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH WAS TUN, WENN … VORSICHT! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Eine Fehlersuche, die in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kom- ferschale. pressor. Zu starke Reif- und Das Gefriergut ist nicht Verpacken Sie die Lebens- Eisbildung.
  • Seite 51: Schliessen Der Tür

    DEUTSCH Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn die genannten Abhilfemaßnah- men nicht zum gewünschten Erfolg führen. SCHLIESSEN DER TÜR Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich.
  • Seite 52: Montage

    52 www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! der Klimaklasse übereinstimmt, die auf Lesen Sie bitte die "Sicherheits- dem Typschild des Geräts angegeben ist: hinweise" sorgfältig vor der Auf- Klima- Umgebungstemperatur stellung des Geräts durch, um Ge- klasse fahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des +10°C bis + 32°C...
  • Seite 53: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH HINTERE DISTANZSTÜCKE Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz- stücke anzubringen: Lösen Sie die Schraube. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
  • Seite 54: Wechseln Des Türanschlags

    54 www.aeg.com WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netzste- cker aus der Steckdose zu ziehen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung an- geschlossen ist. Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer-...
  • Seite 55 DEUTSCH • Setzen Sie die Scharnierabdeckung und die oberen vorderen Abdeckungen wieder ein. • Legen Sie das Displaykabel, das nicht angeschlossen ist, in den Kabelhalter der Türendkappe. • Bringen Sie die Abdeckungen der Tü- rendkappen wieder an. (2) • Entfernen Sie die Abdeckung (A) mit ei- nem Werkzeug.
  • Seite 56 56 www.aeg.com • Griff entfernen. Schrauben Sie die obe- re Griffhalterung von der Griffstange ab (1). • Schrauben Sie die untere Griffhalterung von der Tür ab (2). • Griff entfernen. • Lösen Sie die Schraube der oberen Griffhalterung von der Tür (3).
  • Seite 57: Geräusche

    DEUTSCH GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 58: Technische Daten

    58 www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 2010 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette.
  • Seite 59: Índice De Materias

    CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Seite 60: Accesorios Y Consumibles

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Seite 61: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES Por su seguridad y para garantizar el fun- cionamiento correcto del aparato, antes DE SEGURIDAD de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, ADVERTENCIA incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el Mantenga libres de obstrucciones las...
  • Seite 62: Cuidado Y Limpieza

    62 www.aeg.com El cable de alimentación no se de- genera presión en el recipiente, que be prolongar. podría estallar y dañar el aparato. Compruebe que la parte posterior • Si se consumen polos helados retirados del aparato no aplaste ni dañe el directamente del aparato, se pueden enchufe.
  • Seite 63: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua). ASISTENCIA • Las tareas de servicio o mantenimiento del aparato deben dejarse en manos de un electricista homologado. • No retire la tapa del LED. Si es necesa- rio sustituir el panel de luces LED, pón- gase en contacto con el centro de ser- vicio técnico más cercano.
  • Seite 64: Descripción Del Producto

    64 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cajón Maxibox Cajón Freshbox Estante de cristal Estante de cristal Estante de cristal Estante de cristal Refrigeración DynamicAir Estante botellero Estante para mantequilla Estante de la puerta Estante de la puerta Estante para botellas Cesto para congelación...
  • Seite 65: Panel De Mandos

    ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Frigorífico apagado Indicador de temperatura del conge- lador Indicador de alarma Función Bebidas frías Función FROSTMATIC Función COOLMATIC Función de bloqueo de seguridad pa- ra niños Tecla de enfriamiento de temperatura ENCENDIDO del frigorífico Tecla de calentamiento de tempera- Para encender el aparato: tura del frigorífico Conecte el enchufe a la toma de co-...
  • Seite 66: Regulación De La Temperatura

    66 www.aeg.com FUNCIÓN SEGURO CONTRA El indicador del frigorífico muestra ra- yas. LA MANIPULACIÓN POR Pulse la tecla OK para confirmar. NIÑOS Aparece el indicador Apagado del fri- gorífico. Para bloquear los botones y evitar mani- pulaciones involuntarias, seleccione la ENCENDIDO DEL función de seguro para niños.
  • Seite 67: Función Frostmatic

    ESPAÑOL Pulse la tecla Mode hasta que aparez- Pulse la tecla Mode hasta que parpa- ca el icono correspondiente. dee el indicador Minute Minder . Pulse la tecla OK para confirmar. El indicador COOLMATIC parpadea. El indicador Minute Minder se apaga. Pulse la tecla OK para confirmar.
  • Seite 68: Alarma De Puerta Abierta

    68 www.aeg.com Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga. ALARMA DE PUERTA ABIERTA Si la puerta del frigorífico se queda abier- ta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abier- ta son los siguientes: • indicador de alarma intermitente •...
  • Seite 69: Uso Diario

    ESPAÑOL USO DIARIO ALMACENAMIENTO DE CONGELACIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS ALIMENTOS FRESCOS Al poner en marcha el aparato por prime- El compartimento congelador es adecua- ra vez o después de un periodo sin uso, do para congelar alimentos frescos y con- déjelo en marcha al menos durante 2 ho- servar a largo plazo los alimentos conge- ras con un ajuste alto antes de colocar los...
  • Seite 70: Enfriamiento Por Aire

    70 www.aeg.com ENFRIAMIENTO POR AIRE La tecnología ClimaTech permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los ali- mentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
  • Seite 71 ESPAÑOL COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue- den colocar a diferentes alturas. Para cambiar la posición de los estantes: mueva paulatinamente el estante en la di- rección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
  • Seite 72 72 www.aeg.com Para activar la función: Deslice hacia arriba la compuerta co- mo se indica en la figura. Para desactivar la función: Deslice hacia abajo la compuerta. QUICKCHILL DE BEBIDAS Esta función permite enfriar bebidas rápi- damente. Para activar la función: Retire o coloque hacia arriba el cajón...
  • Seite 73 ESPAÑOL EXTRACCIÓN DE LOS CESTOS DE CONGELADOS DEL CONGELADOR Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del con- gelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemen- te de su parte delantera hacia arriba.
  • Seite 74: Consejos Útiles

    74 www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES SONIDOS DE CONSEJOS PARA LA FUNCIONAMIENTO NORMAL REFRIGERACIÓN • Es posible que oiga un gorgoteo o un Consejos útiles: burbujeo cuando el refrigerante se Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas bombea por el serpentín o los tubos.
  • Seite 75: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    ESPAÑOL • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con ali- mentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segun- dos; • los alimentos magros se congelan me- jor que los grasos; la sal reduce el tiem- po de almacenamiento de los alimen- tos;...
  • Seite 76: Mantenimiento Y Limpieza

    76 www.aeg.com MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PARTES • Aclare y seque a fondo. INTERNAS No mueva, dañe ni tire de los con- ductos o cables del interior del ar- Antes del empleo limpiar todas las partes mario. internas con agua tibia y jabón neutro, a No utilice detergentes, polvos fin de eliminar el característico olor de...
  • Seite 77: Descongelación Del Congelador

    ESPAÑOL DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produ- ce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni so- bre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la con- tinua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un...
  • Seite 78 78 www.aeg.com QUÉ HACER SI… PRECAUCIÓN Se oyen sonidos durante el fun- Desenchufe el aparato antes de cionamiento normal (compresor, realizar cualquier reparación. circulación de refrigerante). Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profe- sional cualificado y competente.
  • Seite 79: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Hay demasiada escar- Los productos no están Envuelva mejor los produc- cha. bien envueltos. tos. La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierre rrada. de la puerta". La temperatura del frigorí- Seleccione una temperatu- fico es demasiado baja.
  • Seite 80 80 www.aeg.com Si es necesario, cambie las juntas de- fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Seite 81: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL INSTALACIÓN ADVERTENCIA Clase Temperatura ambiente Lea atentamente la "Información climáti- sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodo- +10°C a + 32°C méstico antes de instalar el elec- +16°C a + 32°C trodoméstico. +16°C a + 38°C COLOCACIÓN +16°C a + 43°C Instale el aparato en un punto en el que la...
  • Seite 82 82 www.aeg.com SEPARADORES TRASEROS Encontrará los dos separadores en la bol- sa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa- dores: Afloje el tornillo. Encaje el separador debajo del torni- llo. Gire el separador a la posición dere- cha.
  • Seite 83: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA ADVERTENCIA Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación. ADVERTENCIA Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. Los procedimientos que se indi- can a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato du- rante todo el proceso.
  • Seite 84 84 www.aeg.com • Vuelva a colocar la cubierta de la bisa- gra y las cubiertas frontales superiores. • Coloque el cable de la pantalla que queda desconectado en el soporte de cables de la tapa lateral de la puerta. • Vuelva a colocar las cubiertas de la tapa lateral de la puerta.
  • Seite 85 ESPAÑOL • Retire la manilla. Desatornille la abraza- dera de la manilla superior de la varilla (1). • Desatornille la abrazadera de la manilla inferior de la puerta (2). • Retire la manilla. • Desatornille la abrazadera de la manilla superior de la puerta (3).
  • Seite 86 86 www.aeg.com RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 87 ESPAÑOL HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Profundidad 658 mm Tiempo de estabilización 18 h Tensión 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la eti- queta de consumo energético.
  • Seite 88 280150125-A-102012...

Inhaltsverzeichnis