Seite 4
Mask components / Maskenkomponenten / Composants du masque / Componenti della maschera / Maskeronderdelen Item / Description / Beschreibung / Part number / Artikel / Description / Descrizione / Beschrijving Artikelnummer / Article / Code produit / Articolo / Numero parte / Artikel Onderdeel-nummer Headgear right / Kopfband rechts /...
Seite 5
Item / Description / Beschreibung / Part number / Artikel / Description / Descrizione / Beschrijving Artikelnummer / Article / Code produit / Articolo / Numero parte / Artikel Onderdeel-nummer Swivel ring / Drehadapterring / — Anneau pivotant / Anello rotante / Ring draaibare kop Complete system / Komplettes System / 61501...
Seite 6
Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Uit elkaar halen Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Opnieuw in elkaar zetten...
Seite 8
Hause sowie durch mehrere Patienten in der Klinik oder Schlafklinik geeignet. Verwendung der Maske Wenn Sie Ihre Maske mit CPAP- oder Bilevel-Geräten von ResMed verwenden, die über Maskeneinstelloptionen verfügen, lesen Sie sich dazu bitte den Abschnitt „Technische Daten“ in dieser Gebrauchsanweisung durch.
Seite 9
WARNUNG • Die Ausatemöffnungen dürfen nicht blockiert sein. • Die Maske darf nur benutzt werden, wenn das Atemtherapiegerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. • Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. • Wenn das CPAP- bzw. Bilevel-Gerät nicht in Betrieb ist, muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet werden, so dass sich nicht verwendeter Sauerstoff nicht im Gehäuse des Geräts ansammelt, wo er eine Feuergefahr darstellen...
Seite 10
• Wie bei allen Masken besteht bei niedrigen CPAP- Druckwerten das Risiko der Rückatmung. • Informationen zu Einstellungen und Betrieb fi nden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres CPAP- bzw. Bilevel-Gerätes. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske alles Verpackungsmaterial. Reinigen der Maske zu Hause Waschen Sie die Maskenteile und das Kopfband nur per Hand in einer warmen Seifenlauge (30 °C), indem Sie sie vorsichtig abreiben.
Seite 11
Aufbereitung der Maske für einen neuen Patienten Vor Verwendung durch einen neuen Patienten muss die Maske aufbereitet werden. Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation fi nden Sie auf der ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter.
Maske sitzt nicht richtig, ist unbequem oder verursacht Druckstellen. Die Nasenpolster wurden eventuell Stellen Sie sicher, dass das nicht richtig angelegt oder ResMed-Logo oben auf den eingestellt oder das Kopfband ist Nasenpolstern nach außen zu stramm. zeigt. Befolgen Sie sorgfältig die Anpassungsanweisungen.
Technische Daten Druck-Fluss-Kurve Die Maske verfügt über einen passiven Luftauslass zum Schutz gegen Rückatmung. Aufgrund von Schwankungen im Herstellungsprozess kann die Flussrate an den Ausatemöffnungen variieren. Druck Durchfl uss (cm H (l/min) Maskendruck (cm H Informationen zum Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Totraum Drehadapter.
Seite 14
Technische Daten Abmessungen Large: 415 mm (H) x 94 mm (W) x 45 mm (D) Die Maske wird vollständig zusammengebaut und ohne Kopfband geliefert. Maskeneinstellungs- Beim S9: Wählen Sie „Nasenpolster“ aus optionen Bei anderen Geräten: Wählen Sie „SWIFT“ als Maskenoption aus (falls verfügbar), andernfalls „MIRAGE“...
Gewährleistung ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EWG sowie alle entsprechenden länderspezifi schen Gesetze innerhalb der EU an.