Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Robot-Sauger
Vacuümrobot • Aspirateur robot • Aspiradora robótica • Aspirador robô
BSR 1282
Robot aspirapolvere • Vacuum Robot • Robot próżniowy • Robotporszívó
Робот-пилосос • Робот-пылесос

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic BSR 1282 Robot

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Robot-Sauger Vacuümrobot • Aspirateur robot • Aspiradora robótica • Aspirador robô BSR 1282 Robot aspirapolvere •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ........Seite Elementi di comando ..........Pagina Abbildungen ..............Seite Illustrazioni ..............Pagina Bedienungsanleitung .............Seite Istruzioni per l’uso ............Pagina 26 Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina 29 Garantie .................Seite Smaltimento ..............Pagina 29 Entsorgung ..............Seite ENGLISH NEDERLANDS Contents Inhoud Overview of the Components ........
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд...
  • Seite 4: Abbildungen

    Abbildungen Afbeeldingen • Illustrations • Ilustraciones • Figuras • Illustrazioni • Illustrations • Ilustracje • Illusztrációk • Малюнки • Иллюстрации...
  • Seite 5: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Allgemeine Sicherheitshinweise Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Seite 6: Grundlegende Funktionen

    • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei Akku aufladen (Abb. B) Temperaturen zwischen 0°C und 40°C auf. ACHTUNG: • Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen. Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer direktem kann.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten (3) des Staub- ACHTUNG: behälters nach unten, sodass er sich löst. • Sollte während der Reinigung etwas in der Düse stecken 2. Heben Sie den Staubbehälter aus dem Gerät heraus. bleiben und das Gerät behindern, schalten Sie das Gerät (Abb.
  • Seite 8: Geräuschentwicklung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht sich das Gerät BSR 1282 in Übereinstimmung mit den der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie...
  • Seite 9: Garantieabwicklung

    Teile, wie zum Beispiel Garantieleistungen. Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Clatronic International GmbH Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Industriering Ost 40 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht D-47906 Kempen verlängert.
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
  • Seite 11: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Overzicht van de bedieningselementen 5. De groene statusindicator (4) gaat aan zodra de batterij vol is. Ontkoppel het toestel van het lichtnet en sluit het deksel. 1 Aan-/Uitschakelaar 6. Uw toestel is nu gereed voor gebruik. 2 Stofreservoir OPMERKING: 3 Ontgrendelknoppen stofbak 4 Statusindicators De eerste oplaadbeurt duurt 12 uur en 6 uur voor de volgen- 5 Schokbrekers...
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    5. Leeg de stofbak na ieder gebruik en verwijder vuil zoals 7. Borstel het vak voor de stofbak in het apparaat uit voordat beschreven in het volgende hoofdstuk. u de stofbak terug plaatst. Keer het toestel ondersteboven en borstel de zuigmonden en de onderkant van het toestel Reiniging en onderhoud af.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel werkt niet. De batterij is niet goed aangesloten. Sluite de batterij goed aan (zie hoofdstuk “Ingebruik- name”). De batterij is niet opgeladen. Laad de batterij (zie hoofdstuk “Ingebruikname”). De batterij is niet opgeladen. De Het toestel is niet goed aangesloten Sluit de adapter goed aan op het toestel en op het groene statusindicator knippert...
  • Seite 14: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) saurez profiter votre appareil. à leur portée. Conseils généraux de sécurité...
  • Seite 15: Liste Des Différents Éléments De Commande

    • Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. Protégez l’appareil 1. La prise de l’adaptateur (10) est à côté de l’interrupteur de la chaleur, des flammes nues, de la lumière du soleil, marche/arrêt (1). de l’humidité et des vibrations. Ne laissez pas tomber 2.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    4. L’appareil nettoie le sol jusqu’à ce qu’il soit éteint (inter- 4. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et rupteur marche/arrêt en position O) ou jusqu’à ce que retirez le filtre. (Fig. F) la batterie soit vide. L’indicateur d’état rouge clignotant 5.
  • Seite 17: Données Techniques

    En cas de dysfonctionnements Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. La batterie n'est pas correctement bran- Branchez correctement la batterie (voir le chapitre “Avant chée. la première utilisation”). La batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie (voir le chapitre “Avant la première utilisation”).
  • Seite 18: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
  • Seite 19: Indicación De Los Elementos De Manejo

    • No lubrique los rodillos. Hacerlo hará que el polvo o la 1. La toma del adaptador (10) está al lado del interruptor de suciedad se pegue a los rodillos. encendido/apagado (1). 2. Levante la tapa de la toma y conecte el cable adaptador. Indicación de los elementos de manejo 3.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Ponga el interruptor de encendido/apagado en posición I 4. Aguante el recipiente para polvo sobre una papelera y para encenderlo. El aparato comenzará a limpiar el suelo. saque el filtro. (Fig. F) Los indicadores de estado verde y rojo parpadearán alter- 5.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Reparación de fallos Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. La batería no está correctamente conec- Conecte la batería correctamente (consulte el capítu- tada. lo “Puesta en marcha”). La batería no está cargada. Cargue la batería (consulte el capítulo “Puesta en marcha”).
  • Seite 22: Manual De Instruções

    Manual de instruções Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao de utilizar o aparelho. alcance dos mesmos. Instruções gerais de segurança AVISO! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de...
  • Seite 23 • Não coloque objectos pesados sobre a parte superior do 1. A tomada do adaptador (10) está ao lado do interruptor aparelho. Proteja o aparelho de calor, chamas abertas, Ligar/Desligar (1). luz solar directa, humidade, e vibrações. Não deixe cair o 2.
  • Seite 24 3. Defina o interruptor Ligar/Desligar para a posição I para 4. Deite o conteúdo do depósito do pó para um caixote do ligar o aparelho. O aparelho começa a aspirar o soalho. Os lixo e retire o filtro. (Fig. F) indicadores luminosos verde e vermelho piscam alterna- 5.
  • Seite 25: Características Técnicas

    Resolução de avarias Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. A pilha não está colocada correctamente. Coloque a pilha correctamente (ver capítulo “Utilização do aparelho”). A pilha não está carregada. Carregue a pilha (ver capítulo “Utilização do aparelho”). A pilha não está carregada. O aparelho não está...
  • Seite 26: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. utilizzo del dispositivo. AVVISO! Norme di sicurezza generali Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
  • Seite 27: Elementi Di Comando

    • Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio. Pro- 1. La spina dell’adattatore (10) è accanto all’interruttore di teggere l’apparecchio da calore, fiamme vive, luce solare accensione/spegnimento (1). diretta, umidità e vibrazioni. Non far cadere l’apparecchio. 2. Sollevare il coperchio della presa e collegare il cavo •...
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    3. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento in po- 4. Tenere il contenitore della polvere su un cestino dei rifiuti e sizione I per accendere l’apparecchio. L’apparecchio inizia rimuovere il filtro. (Fig. F) a pulire il pavimento. Gli indicatori di stato verde e rosso 5.
  • Seite 29: Rimozione Guasti

    Rimozione guasti Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchio non funziona. La batteria non è connessa correttamente. Connettere correttamente la batteria (vedere capitolo "Messa in funzione"). La batteria non è carica. Caricare la batteria (vedere capitolo "Messa in funzione"). La batteria non è carica. L'apparecchio non è...
  • Seite 30: General Safety Instructions

    Instruction Manual Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. General Safety Instructions WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil...
  • Seite 31: Overview Of The Components

    Overview of the Components 5. The green status indicator (4) lights up as soon as the bat- tery is fully charged. Disconnect the appliance from mains 1 On/OFF switch power and close the cover. 2 Dust container 6. Your appliance is now ready to use. 3 Unlock buttons dust container NOTE: 4 Status indicators...
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance 7. Brush out the container compartment in the appliance before replacing the dust container. Turn the appliance WARNING: upside down and brush off the nozzles and the bottom of the appliance. Wipe the casing with a dry or slightly damp •...
  • Seite 33: Noise Development

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The appliance does not work. The battery is not properly connected. Connect the battery properly (see chapter “Start-up”). The battery is not charged. Charge the battery (see chapter “Start-up”). The battery is not charged. The The appliance is not properly connected Connect the adaptor properly to the appliance and green status indicator does not...
  • Seite 34: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. kartony, styropian itp.). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić...
  • Seite 35: Przegląd Elementów Obłsugi

    • Nie umieszczać ciężkich przedmiotów w górnej części 1. Gniazdko adaptera (10) znajduje się w pobliżu przycisku urządzenia. Chronić urządzenie przed gorącem, ogniem, wł/wył (1). bezpośrednim nasłonecznieniem, wilgocią i drganiami. Nie 2. Unieść pokrywkę gniazdka i podłączyć kabel adaptera. upuszczać urządzenia. 3.
  • Seite 36 3. Ustawić przycisk wł/wył w pozycji I, aby włączyć urządze- 4. Przytrzymać pojemnik na kurz nad koszem na śmieci i nie. Urządzenie rozpoczyna czyszczenie podłogi. Zielone zdjąć filtr. (Rys. F) i czerwone wskaźniki statusu migają po kolei. Urządzenie 5. Opróżnić pojemnik do kosza i ostrożnie wytrzasnąć lub zmienia kierunek po zetknięciu się...
  • Seite 37: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    Eliminowanie usterek i zakłóceń Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Nieprawidłowo podłączona bateria. Podłączyć baterie prawidłowo (rozdział „Uruchomie- nie”). Bateria nie jest naładowana. Naładować baterię (rozdział „Uruchomienie”). Bateria nie jest naładowana. Zie- Urządzenie nie jest prawidłowo podłą- Podłączyć adapter prawidłowo do urządzenia oraz lony wskaźnik statusu nie miga.
  • Seite 38: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca zakupu. sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Seite 39: Használati Utasítás

    Használati útmutató Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, detten használja majd a készüléket. sztiropor stb.)! Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig dás veszélye állhat fenn! a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a...
  • Seite 40: A Kezelőelemek Áttekintése

    • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a készülék tetejé- 1. Az adapter csatlakozója (10) közvetlenül a Be/Ki kapcsoló re. Védje a készüléket a hőtől, a nyílt lángtól, a közvetlen (1) mellett található. napfénytől, a nedvességtől és a vibrációtól. Ne ejtse le a 2.
  • Seite 41 3. Állítsa a Be/Ki kapcsolót I állásba a készülék bekapcso- 4. Egy szemeteskuka fölött tartsa a portartályt és távolítsa el lásához. A készülék elkezdi a padló takarítását. A zöld és a szűrőt. (F. ábra) a piros állapotjelzők felváltva villognak. A készülék irányt 5.
  • Seite 42: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Az akkumulátor nem megfelelően van Csatlakoztassa megfelelően az akkumulátort (lásd az csatlakoztatva. „Használatba vétel” részt). Az akkumulátor nincs feltöltve. Töltse fel az akkumulátort (lásd az „Használatba vétel” részt). Az akkumulátor nincs feltöltve. A A készülék nem megfelelően van Csatlakoztassa az adaptert megfelelően a készülék- zöld állapotjelző...
  • Seite 43: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для Вас. Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Діти та немічні особи Загальні вказівки щодо безпеки • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні Перед...
  • Seite 44: Огляд Елементів Управління

    • Не вставляйте будь-які сторонні предмети у прилад. Заряджання батареї (мал. B) Вони можуть торкнутися деталей, що під напругою. УВАГА. • Вимикайте прилад у разі потрапляння у нього рідини Розташуйте кабель живлення так, щоб він нікому не зава- або сторонніх предметів. Перевірте прилад перед по- жав.
  • Seite 45: Чищення І Догляд

    1. Натисніть обидві кнопки фіксації (3) ємності для пилу, УВАГА. щоб від’єднати її. • Негайно вимикніть прилад, щоб витягнути предмет, 2. Витягніть із приладу ємність для пилу. (мал. D) який застряг у отворі всмоктування. 3. Обережно зніміть кришку з ємності для пилу. Щоб 1.
  • Seite 46: Усунення Неполадок

    Усунення неполадок Несправність Можлива причина Рішення Прилад не працює. Неправильно під’єднано батарею. Під’єднайте батарею правильно (див. розділ “Введення в експлуатацію”). Батарея незаряджена. Зарядіть батарею (див. розділ “Введення в екс- плуатацію”). Батарея не заряджається. Прилад неправильно під’єднано до Правильно під’єднайте адаптер до приладу та до Зелений...
  • Seite 47: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Дети и лица нуждающиеся в присмотре Общие указания по технике безопасности • Из соображений безопасности для детей не остав- ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, Перед...
  • Seite 48: Обзор Деталей Прибора

    • Не просовывайте посторонние предметы в прибор. Зарядка батареи (рис. B) Они могут коснуться деталей под напряжением. ВНИМАНИЕ: • В случае попадания жидкостей или посторонних пред- Проложите сетевой кабель так, чтобы на запнуться о метов в прибор выключите прибор. Отдайте прибор в него.
  • Seite 49 4. Держа пылесборник над мусорным контейнером, из- ВНИМАНИЕ: влеките фильтр. (Рис. F) • Сразу выключите прибор в случае попадания какого- 5. Вытряхните содержимое пылесборника в мусорный нибудь предмета в сопло и удалите предмет. контейнер и аккуратно выбейте или почистите щеткой 1.
  • Seite 50: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Прибор не работает. Неправильно вставлена батарея. Правильно вставьте батарею (см. раздел “Пуск в работу”). Не заряжена батарея. Зарядите батарею (см. раздел “Пуск в работу”). Батарея не заряжается. Зеле- Сетевой адаптер неправильно под- Правильно подключите сетевой адаптер к при- ный...
  • Seite 54: Garantiekarte

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка BSR 1282 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Inhaltsverzeichnis