Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
5....-05-AKS 826
18.06.2004
9:34 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Akkusauger
Accu-stofzuiger • Aspirateur à accus
Aspirador de baterías • Aspirador de acumuladores
Aspirator ricaricabile • Batteridrevet støvsuger
Battery Vacuum • Odkurzacz z akumulatorem
Akumulátorový vysavač • Akkumulátoros porszívó
Аккумуляторный пылесос
AKS 826

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic aks 826

  • Seite 1 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Akkusauger Accu-stofzuiger •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 6. Öse zum Einhaken des 1. An/Aus Schalter Schulterriemens (vorn) 2. Verschlussknopf 7. Fugendüse für den Staubbehälter 8. Große Bürstendüse 3. Griff 9. Bodendüse 4. Öse zum Einhaken des 10. Standrohre Schulterriemens (hinten) 11.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Laden Der Akkus

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 5 Laden der Akku’s Anbringen des Ladekabels an der Wandhalterung Nach Montage der Wandhalterung: 1. Ziehen Sie zuerst das Kabel durch die untere Öffnung der Wandhalterung nach oben. 2. Halten Sie den Ladestecker so, dass sich das rechteckige Teil des Steckers ganz gerade vor der Nut befindet.
  • Seite 6: Garantie

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 6 • Den Staubbehälter können Sie mit dem Löseknopf (2) lösen. Entleeren Sie den Behälter. • Entnehmen Sie den Staubfilter und klopfen Sie ihn aus. Nach mehrmaligem Leeren können Sie den Staubbeutel auch in Wasser reinigen.
  • Seite 7: Nach Der Garantie

    Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 9: Ingebruikname Van Het Apparaat

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 9 Ingebruikname van het apparaat Wandmontage Met behulp van schroeven en pluggen (niet bij de levering inbegrepen) kan de hou- der ook aan de wand worden gemonteerd. Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg van tevoren dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Boor de gaten op deze afstand.
  • Seite 10: Garantie

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 10 Reiniging • Onderbeek vóór elke reiniging altijd eerst de stroomtoevoer! • Reinig de kast met een droge doek. • Aangezien uw apparaat beschikt over een uitneembare en uitwasbare filter, komt het lastige aanschaffen van reservefilters te vervallen.
  • Seite 11 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 11 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Seite 12: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 13 Avant la première utilisation Fixation murale Vous pouvez fixer le support au mural à l’aide de vis et mèches (non livrées). Mesurez pour cela la distance entre les trous situés à l’arrière de l’appareil.
  • Seite 14: Garantie

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 14 Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer! • Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec. • Votre appareil est équipé d’un filtre amovible lavable. Cela supprime les désa- vantages de l’achat de sacs à poussière de remplacement.
  • Seite 15 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 15 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
  • Seite 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 17: Indicaciones Especiales De Seguridad

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 17 Indicaciones especiales de seguridad • No aspire líquidos. • Solamente aspire polvo o migas pequeñas, ningún objeto agudo o ceniza caliente. Puesta en servicio del aparato Montaje en la pared Con ayuda de tornillos y clavijas (no forman parte del suministro) se puede montar la sujeción en la pared.
  • Seite 18 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 18 Boquillas para sobreponer Tobera de cepillo pequeña: Para la aspiración de superficies y esquinas estrechas. Tobera de cepillo grande: Para la aspiración de superficies grandes. Boquilla para las juntas: Ideal para la aspiración en el coche.
  • Seite 19: Después De La Garantía

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 19 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Seite 20: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 21: Primeira Utilização Do Aparelho

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 21 Primeira utilização do aparelho Montagem na parede O suporte poderá ser igualmente montado na parede com parafusos e buchas (não incluídos). Meça a distância entre os orifícios que se encontram na parte anterior. Certifique- se de que não serão danificadas ligações que se encontrem dentro da parede e...
  • Seite 22: Garantía

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 22 Cinto: Enganche as extremidades do cinto nas aselhas (4 e 6). Montar o cinto de forma a não ficar torcido. O comprimento do cinto pode ser regulado através da fivela, bastando para tal puxar simplesmente por um dos lados do cinto. Como o aspira- dor tem muito pouco peso, poderá...
  • Seite 23 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 23 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 25 58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 25 Speciali norme di sicurezza • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide. • Aspirare esclusivamente polvere e briciole di piccolle dimensioni. Non è consentito usare l’appaarecchio per l’aspirazione di oggetti acuminati o di cenere calda.
  • Seite 26 58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 26 Cinghia per trasporto a spalla: Agganciare i moschettoni situati in corrispondenza delle estremità della cinghia per trasporto a spalla negli appositi occhielli (4 e 6). Operare in modo che la cinghia non venga sottoposta a torsione durante la sua applicazione.
  • Seite 27: Dopo La Garanzia

    58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 27 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 28: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Seite 29: Lade Batteriene

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 29 Ta i bruk apparatet Montering på vegg Ved hjelp av skruer og plugger (leveres ikke med) kan holdeinnretningen også monteres på vegg. Mål da avstanden mellom hakkene på baksiden. Forsikre deg først om at du ikke skader ledninger som skjuler seg i veggen! Bor hull ut fra den avstanden du har målt.
  • Seite 30: Garanti

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 30 Rengjøring • Trekk alltid ut støpselet før rengjøring! • Rengjør huset med en tørr klut. • Dette apparatet har et avtakbart og vaskbart filter. Dermed slipper du bryet med å kjøpe nye støvsugerposer.
  • Seite 31 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 31 Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro- ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra.
  • Seite 32: General Safety Instructions

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 32 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Seite 33: Device Start-Up

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 33 Device start-up Wall Installation With the help of screws and dowel plugs (not supplied) the mounting can also be attached to the wall. To do so, please measure the distance between the indentations on the rear.
  • Seite 34: Guarantee

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 34 Cleaning • Always unplug the device before cleaning! • Clean the casing with a dry cloth. • Since the device has a removable and washable filter, there is no need to buy spare dust bags.
  • Seite 35: After The Expiry Of The Guarantee

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 35 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Seite 36: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Seite 37: Uruchamianie Urządzenia

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 37 Specjalne zalecenia bezpieczeństwa • Nie zbierać żadnych cieczy. • Odkurzać tylko kurz i niewielkie okruchy, nie zbierać żadnych ostrych przedmiotów, czy gorącego popiołu. Uruchamianie urządzenia Montaż na ścianie Przy pomocy śrub i kołków rozporowych (nie objętych tym zakupem) zamoco- wanie można też...
  • Seite 38 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 38 Nakładki Mała szczotka: Do odkurzania wąskich, ciasnych powierzchni i kątów. Duża szczotka: Do odkurzania dużych powierzchni Ssawka do szczelin: Idealne do odkurzania samochodu. Dysza podłogowa: Służy do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich. Pasek na ramię: Końcówki paska na ramię...
  • Seite 39: Gwarancja

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 39 • W przypadku stwierdzenia cieknących akumulatorów należy je usunąć z urządzenia. • Gdy wyrzucasz urządzenie wyjmij z niego akumulatory i wyrzuć je w specjal- nie przeznaczonym do tego punkcie. • W czasie wyjmowania akumulatorów nie podłączaj przyrządu do żródła zasilania.
  • Seite 40 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 40 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś- ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Seite 41: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Seite 42: Uvedení Přístroje Do Provozu

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 42 Uvedení přístroje do provozu Možná na zeď Pomocí šroubů a hmoždinek (nejsou součástí balení) lze držák namontovat i na zeď. Chcete-li držák namontovat na zď, změřte vzdálenost mezi zářezy na zadní straně. Předem se ujistěte, že nedojde k poškození vedení ve zdi! V této vzdále- nosti pak vyvrtejte otvory.
  • Seite 43: Záruka

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 43 Čištění • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě! • Kryt čistěte suchým hadříkem. • Protože Váš přístroj je vybaven vyjímatelným a pracím filtrem, odpadá nák- ladná koupě náhradních pytlíků na prach. • Jímku na prach můžete uvolnit pomocí tlačítka (2). Vyprázdněte jímku.
  • Seite 44 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 44 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
  • Seite 45: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 45 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 46: Az Akku Feltöltése

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 46 A készülék használatba vétele Falra szerelés Csavarok és tiplik segítségével (nem hozzá adott tartozék) a tartó falra is szerelhető. Mérje ki ehhez a hátlapon lévő bevágások közötti távolságot a falon. Előtte győződjék meg róla, hogy a szereléssel nem sért-e meg esetleges falban futó...
  • Seite 47: Garancia

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 47 Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból! • A motorházat száraz ruhával törölje le! • Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel van ellátva, nem kell újra meg újra porzsákot vásárolnia.
  • Seite 48 5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 48 vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek! Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
  • Seite 49: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 49 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Seite 50: Специальные Указания По Технике Безопасности

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 50 Специальные указания по технике безопасности • Ни в коем случае не пылесосьте жидкости. • Пылесосьте только пыль и мелкие крошки и ни в коем случае острые предметы или горячий пепел. Подготовка прибора к эксплуатации...
  • Seite 51: Чистка Прибора

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 51 Насадки Маленькая щетка-сопло: Для удаления пыли с маленьких, узких поверхностей и углов. Большая щетка-сопло: Для удаления пыли с больших поверхностей Узкое сопло: Идеален для салона автомашины Щетка для полов: Для удаления пыли с ковров и гладких...
  • Seite 52: Гарантийное Обязательство

    5..-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 52 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Seite 53: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Inhaltsverzeichnis