Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic AKS 827 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AKS 827:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
AKKU-SAUGER
AKS 827
Battery vacuum cleaner • Accugevoede kruimelzuiger • Aspirateur à batterie
Aspiradora con batería • Aspirapolvere a batterie • Odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros porszívó • Беспроводный пылесос •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
AKS827_IM_04.2023
19.04.23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic AKS 827

  • Seite 1 AKKU-SAUGER AKS 827 Battery vacuum cleaner • Accugevoede kruimelzuiger • Aspirateur à batterie Aspiradora con batería • Aspirapolvere a batterie • Odkurzacz akumulatorowy Akkumulátoros porszívó • Беспроводный пылесос • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 23 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 25 Produktdaten gemäß Specifiche del prodotto in conformità Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile ....Seite con la normativa adattatori di alimentazione Entsorgung ..............
  • Seite 3: Bedienungsanleitung

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für die Benutzung des Gerätes und Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für die Montage der Wandhalterung haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Anweisungen lesen! dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-...
  • Seite 4: Ladestation An Der Wand Befestigen

    Düsenaufsätze 3. Anschließend laden Sie den Akku des Gerätes wieder auf. Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach auf- stecken und wieder abziehen. Wartung und Reinigung Ladestation / Wandhalter Die Ladestation kann als Standfuß oder als Wandhalterung WARNUNG: genutzt werden. Seitlich befindet sich ein Werkzeughalter •...
  • Seite 5: Aufbewahrung

    Lebensdauer erreicht. Technische Daten Angaben zum Wert Einheit verwendeten Netzteil Modell: ..............AKS 827 Eingangswechselstromfrequenz 50 / 60 Hz Nettogewicht (Handgerät, Netzteil): .......ca. 0,85 kg Schutzklasse (Gerät): ............Ausgangsspannung AC / DC 17,0 V DC Schutzklasse (Netzteil): ............
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Akku- / Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Der Akku muss entnommen werden, bevor das Produkt entsorgt wird. WARNUNG: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus ausbauen! •...
  • Seite 7: Instruction Manual

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Important Instructions for Using the Appliance and for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Mounting the Wall Holder using the appliance. Read the instruction manual and the separately enclosed Read the instructions! safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Seite 8: Charging The Built-In Battery

    Attach the Charging Station to the Wall CAUTION: Mount the charging station near a power socket. • Do not use a wire brush or other abrasive objects. • Do not use sharp or abrasive cleaning agents. 1. Measure the distance between the two slotted holes of the mount and drill two holes in the wall at this distance.
  • Seite 9: Technical Data

    Product Specifications in Accordance with Technical Data Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies Model: ..............AKS 827 Net weight Information about Value Unit (Handheld unit, power supply unit): ....approx. 0.85 kg the Power Supply Used Protection class (appliance): ..........
  • Seite 10: Disposal

    Disposal Accumulator / Battery Disposal The appliance contains a rechargeable battery. Used batteries / accumulators (rechargeable batteries) do not belong in household waste. The rechargeable battery must be removed before the product is disposed of. WARNING: • Disconnect the appliance from the mains before you remove the batteries! •...
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Belangrijke instructies voor het gebruik van het apparaat en voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u de montage van de wandhouder het gebruik van het apparaat zult genieten. Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Aanwijzingen doorlezen! veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Laadstation / wandhouder WAARSCHUWING: Het laadstation kan worden gebruikt als standaard of wand- • Dompel het motorhuis nooit onder in water om het houder. Aan de zijkant bevindt zich een gereedschapshou- te reinigen. Dit kan een elektrische schok of brand der voor het kierenzuigmondje.
  • Seite 13: Oplossen Van Storingen

    Informatie over Technische gegevens Waarde Eenheid de gebruikte voeding Model: ..............AKS 827 Gemiddelde efficiëntie bij gebruik 79,6 % Nettogewicht (draagbaar apparaat, voedingsadapter): ..........ong. 0,85 kg Efficiëntie bij lage belasting (10 %) Beschermingsklasse (apparaat): ........
  • Seite 14 • Verwijder de batterijen. • Informatie over waar u batterijen / accu’s kunt weggooien, kunt u krijgen bij uw gemeente of de gemeentelijke diensten. Uw dealer en contractpartner is ook verplicht de batterijen / accu’s gratis terug te nemen. Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- ren niet in het huisafval.
  • Seite 15: Mode D'emploi

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Instructions importantes pour l’utilisation de l’appareil et pour Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous le montage du support mural saurez profiter votre appareil. Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Lisez les instructions ! de sécurité...
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    Accessoires de buse pour que l’appareil retrouve toutes ses performances lors de la prochaine utilisation. Les différents embouts de buse sont faciles à fixer et à 3. Rechargez ensuite la batterie de l’appareil. détacher. Poste de charge / support mural Entretien et nettoyage La station de charge peut être utilisée comme support ou comme support mural.
  • Seite 17: Données Techniques

    Données techniques Caractéristiques techniques du produit dans le respect de la réglementation (EU) Modèle : ..............AKS 827 2019 / 1782 sur les alimentations électriques Poids net (unité portative, bloc d’alimentation) : ..env. 0,85 kg Classe de protection (appareil) : .........
  • Seite 18: Élimination

    Les conditions de charge associées sont les suivantes : Signification du symbole « Poubelle » Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque Protégez votre environnement, ne jetez pas vos signalétique appareils électriques avec les ordures ména- gères. Condition de charge 1 100 % ±...
  • Seite 19: Manual De Instrucciones

    IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Instrucciones importantes para el uso del aparato y para Le agradecemos la confianza depositada en este producto el montaje del soporte de pared y esperamos que disfrute de su uso. Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- ¡Lea estas instrucciones! ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar...
  • Seite 20: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Accesorios de las boquillas Los diferentes accesorios de las boquillas son fáciles de AVISO: colocar y quitar. • Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica Estación de carga / colgadero mural antes de proceder a su mantenimiento y limpieza. La estación de carga puede utilizarse como soporte de pie •...
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Datos técnicos Información sobre la fuente de Valor Unidad alimentación usada Modelo: ..............AKS 827 Identificador del modelo SEU006A –170025 Peso neto (unidad de mano, bloque de alimentación): ..aprox. 0,85 kg Tensión de entrada 100 – 240 V~ Clase de protección (aparato): ...........
  • Seite 22: Eliminación

    Eliminación Acumulador / Eliminación de la batería El aparato contiene una batería recargable. Las pilas / acumuladores usados (baterías recarga- bles) no pertenecen a la basura doméstica. La batería recargable debe retirarse antes de desechar el producto. AVISO: • ¡Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de extraer las baterías recargables! •...
  • Seite 23: Istruzioni Per L'uso

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Istruzioni importanti per l’uso dell’apparecchio e per Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un il montaggio a parete buon utilizzo del dispositivo. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Leggere le istruzioni! le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.
  • Seite 24: Utilizzo Dell'apparecchio

    Manutenzione e pulizia Base di ricarica / supporto per parete La stazione di ricarica può essere utilizzata come supporto AVVISO: o come supporto a parete. Sul lato è presente un supporto • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentatore per l’ugello a fessura. prima della manutenzione e della pulizia! •...
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    Dati tecnici Informazioni sulla fonte Valore Unità di alimentazione utilizzata Modello: ..............AKS 827 Frequenza di corrente Peso netto (apparecchio portatile, l’alimentatore): ca. 0,85 kg 50 / 60 Hz alternata in ingresso Classe di protezione (apparecchio): ........Classe di protezione (l’alimentatore): ........
  • Seite 26: Smaltimento

    Smaltimento Accumulatore / Smaltimento della batteria L’apparecchio contiene una batteria ricaricabile. Le batterie / accumulatori usati (batterie ricarica- bili) non appartengono ai rifiuti domestici. L’accumulatore deve essere rimosso prima di smaltire il prodotto. AVVISO: • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere le batterie ricaricabili! •...
  • Seite 27: Instrukcja Obsługi

    WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ważne wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że i montażu uchwytu ściennego korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Przeczytaj instrukcje! uważnie instrukcję...
  • Seite 28 Utrzymanie i czyszczenie Przystawki dysz Różne nasadki do dysz można łatwo montować i demon- OSTRZEŻENIE: tować. • Przed przystąpieniem do utrzymania i czyszczenia Stacja ładowania / uchwyt naścienny należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania! Stacja ładująca może być używana jako stojak lub uchwyt •...
  • Seite 29: Rozwiązywanie Problemów

    Skontaktuj się z naszym serwisem lub sprzedawcą. swojej żywotności. Dane techniczne Informacje na temat Wartość Jednostka zastosowanego zasilacza Model: ..............AKS 827 Prąd wyjściowy 0,25 A Waga netto (urządzenie ręczne, zasilacz):....ok. 0,85 kg Klasa ochrony (urządzenie): ..........Moc wyjściowa 4,25 W Klasa ochrony (zasilacz): .............
  • Seite 30: Usuwanie

    Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Akumulator / Utylizacja baterii Urządzenie zawiera baterię...
  • Seite 31: Használati Utasítás

    FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Fontos utasítások a készülék használatához és Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, a fali tartó felszereléséhez elégedetten használja majd a készüléket. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa Olvassa el az utasításokat! el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat.
  • Seite 32 Karbantartás és tisztítás Töltő / fali tartó A töltőállomás állványként vagy falra szerelhető. Az oldalán FIGYELMEZTETÉS: található egy szerszámtartó a résfúvóka számára. • Karbantartás és tisztítás előtt mindig válassza le a készüléket a tápegységről! A töltőállomás csatlakoztatása a falhoz • Tisztításkor soha ne merítse a motorházát vízbe. Ez Szerelje fel a töltőállomást egy konnektor közelébe.
  • Seite 33: Hibaelhárítás

    Műszaki adatok Tájékoztatás az alkalmazott Érték Egység áramellátásról Modell: ..............AKS 827 Alacsony töltésű hatékonyság Nettó súly (kézi egység, tápegység): .....kb. 0,85 kg (10 %) Védelmi osztály (készülék): ..........Védelmi osztály (tápegység):..........Terhelés nélküli áramfogyasztás 0,07 W Újratölthető...
  • Seite 34 • Ollóval vágja el az akkumulátorok vezetékeit. • Távolítsa el az akkumulátorokat. • Az elemek / akkumulátorok ártalmatlanításának helyéről a helyi hatóságoknál vagy az önkormányzati hivataloknál kaphat tájékoztatást. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere is köteles az elemeket / akkumulátorokat ingye- nesen visszavenni.
  • Seite 35: Руководство По Эксплуатации

    ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Важные инструкции по использования прибора и Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам для монтаж настенного крепления понравится. Перед использованием данного прибора внимательно Прочтите инструкцию по эксплуатации! прочитайте...
  • Seite 36: Обслуживание И Чистка

    Насадки для форсунок производительность прибора для следующего использования. Различные насадки легко крепятся и снимаются. 3. Затем зарядите аккумулятор прибора. Зарядная станция / приспособление для крепления на стене Обслуживание и чистка Зарядную станцию можно использовать в качестве подставки или настенного крепления. Сбоку имеется ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 37: Технические Данные

    Обратитесь в нашу сервисную службу или к дилеру. заряд. истек. Технические данные Утилизация Модель: ..............AKS 827 Утилизация аккумулятора / батареи Класс защиты (прибор): ............ Прибор содержит перезаряжаемую батарею. Вход: ...........Пост. ток (DC) 17 В, 0,25 А Использованные батареи / аккумуляторы...
  • Seite 38 Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Seite 39: البيانات الفنية

    ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫التخلص من البطاريا ت   /  البطاريات القابلة لعادة الشحن‬ AKS 827 ....................:‫الط ر از‬ III ..................:)‫فئة الحامية (الجهاز‬ ‫الجهاز يحتوي عىل بطارية قابلة إلعادة الشحن. ال تنتمي‬ ‫دخل:............. 71 فولت تيار مبارش، 52،0 أمبري‬...
  • Seite 40 ‫إف ر اغ حاوية التجميع‬ ‫قم بإدخال الربغة إىل املسامري مبساعدة مفك ال رب اغى يحيث يظهر من‬ .‫جسم املسامر من 3   –      4 ميللمرت‬ .‫إذا لزم األمر، ازل الفوهة من الجهاز‬ .‫قم بتعليق حامل الجدار عىل ال رب اغي‬ .‫امسك...
  • Seite 41 ‫تعليامت هامة الستخدام الجهاز و تركيب حامل الجدار‬ :‫هام‬ !‫اقرأ التعليامت‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ‫ما عليك سوى استخدامه مع وحدة مصدر الطاقة‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ ‫"! ولشحن البطاريات القابلة إلعادة‬ "...
  • Seite 42 AKS827_IM_04.2023 19.04.23...
  • Seite 43 AKS827_IM_04.2023 19.04.23...
  • Seite 44 AKS 827 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. AKS827_IM_04.2023 19.04.23...

Inhaltsverzeichnis