Herunterladen Diese Seite drucken

Sabiana Carisma FlyCVP–ECM–T Handbuch Seite 49

Werbung

NOTE
INSTALLATION
DI INSTALLAZIONE
NOTES
- i cavi vanno tirati
- the cables should be tightened
con una forza inferiore a 12 kg.
to a force of less than 12 kg.
Una maggiore forza
Higher forces may fray
può snervare i conduttori
the wires and reduce
e quindi ridurre le proprietà
the transmission properties;
di trasmissione;
- non attorcigliare, annodare,
- do not twist, knot,
schiacciare o sfilacciare
crush or fray the wires;
i conduttori;
- non posare il conduttore
- do not lay the signal cables
di segnale assieme a quelli
and power cables together;
di potenza;
- se si deve incrociare
- if the signal cable
il conduttore di segnale
needs to cross a power cable,
con quello di potenza,
make sure
incrociateli a 90°;
the intersection is at 90°;
- non effettuate le giunte
- do not join sections of cable.
di spezzoni di cavo.
Always use one single cable
Utilizzate sempre un unico
to connect the units together;
cavo per collegare fra di loro
le singole unità;
- non serrare eccessivamente
- do not excessively tighten
i conduttori sotto i morsetti
the wires under the connection
di collegamento terminale.
terminals. Strip the end
Spelare la parte terminale
of the cable with care.
del cavo con cura e attenzione.
Do not crush the cable
Non schiacciare il cavo in
at the cable glands or safety
corrispondenza di pressatravi
supports;
o supporti di sicurezza;
- rispettare sempre la posizione
- always observe the positions
dei colori in corrispondenza
of the colours corresponding
dei punti di partenza ed arrivo
to the start and end
del collegamento;
of the connections;
- una volta effettuato
- once having completed
il cablaggio, verificare
the wiring, visually
visivamente e fisicamente
and physically check that the
che i cavi siano sani
cables are in good condition
e correttamente disposti;
and correctly positioned;
- installare i cavi e le unità
- install the cables and the unit
in maniera da minimizzare
in such as way as to minimise
la possibilità di contatti
the possibility of accidental
accidentali con altri cavi
contact with other power cables
di potenza o potenzialmente
or potentially dangerous
pericolosi quali i cavi
cables, such as the cables
dell'impianto di illuminazione;
for the lighting system;
- non posare i cavi
- do not lay the 12 volt power
di alimentazione a 12 Volt
cables and communication
e di comunicazione vicino
cables near power devices,
a barre di potenza, lampade
lights, antennae, transformers
di illuminazione, antenne,
or hot water or steam pipes;
trasformatori, o tubazioni
ad acqua calda o vapore;
49
NOTES
ANMERKUNGEN
D'INSTALLATION
ZUR INSTALLATION
- les câbles doivent être tirés
- Die Kabel werden mit einer
avec une force inférieure
max. Kraft von 12 kg gezogen.
à 12 kg. Une force supérieure
Eine stärkere Kraft kann
peut déformer les conducteurs
die Leiter erlahmen lassen
et donc réduire les propriétés
und die Übertragungskapazität
de transmission;
vermindern;
- ne pas tordre, faire des nœuds,
- Die Leiter dürfen nicht
écraser ou sectionner
verdreht, verknotet, gequetscht
les fils des conducteurs;
oder zerschlissen werden;
- ne pas installer
- Den Signalleiter
le conducteur de signal
nicht zusammen mit
avec les câbles de puissance;
den Leistungsleitern verlegen;
- si les conducteurs de signal
- Wenn der Signalleiter mit
et de puissance doivent
dem Leistungsleiter gekreuzt
se croiser, les croiser à 90°;
werden muss, sollte diese
Verkreuzung rechtwinklig sein;
- ne pas raccorder
- Keine Kabelstücke verbinden.
des segments de câble.
Für die Verbindung
Utiliser toujours un seul câble
der einzelnen Geräte immer
pour raccorder entre elles
nur ein einziges Kabel
les unités;
verwenden;
- ne pas trop serrer
- Die Leiter nicht zu stark
les conducteurs sous
in den Anschluss-klemmen
les bornes de raccordement.
festziehen. Das Endstück des
Dénuder la partie terminale
Kabels sorgfältig abisolieren.
du câble. Ne pas écraser le
Darauf achten, dass das Kabel
câble dans les presse-étoupes
nicht von Kabelschellen
ou supports de sécurité;
oder Sicherheits-halterungen
gequetscht wird;
- bien respecter la position
- Stets die Übereinstimmung
des couleurs aux points
der Farben am Ausgangs- und
de départ et arrivée
Endpunkt des Anschlusses
du raccordement;
einhalten;
- quand le câblage est
- Nachdem die Verkabelung
terminé vérifier visuellement
fertig gestellt wurde, sorgfältig
et physiquement que
kontrollieren, ob die Kabel
les câbles sont en bon état
unversehrt und korrekt
et bien placés;
angeordnet sind;
- installer les câbles et
- Die Kabel und die Geräte so
les unités de façon à éviter
installieren, dass Berührungen
toute possibilité de contacts
mit anderen Leistungskabeln
accidentels avec d'autres
oder potentiell gefährlichen
câbles de puissance
Kabeln, wie jenen der
ou potentiellement dangereux
Beleuchtungsanlage, so
tels que les câbles
weit wie möglich
de l'installation d'éclairage;
ausgeschlossen werden;
- ne pas poser les câbles
- Die 12 Volt-Einspeisungskabel
d'alimentation à 12 volts et
und die Über-tragungskabel
de communication près
nicht in der Nähe von
des barres de puissances,
Stromschienen, Leuchtkörpern,
lampes d'éclairage, antennes,
Antennen, Transformatoren,
transformateurs ou tuyauterie
Warmwasser-oder
d'eau chaude ou vapeur;
Dampfleitungen verlegen;
NOTAS
OPMERKINGEN BIJ
DE INSTALACIÓN
DE INSTALLATIE
- los cables se tiran
- de trekkracht uitgeoefend
con una fuerza inferior a 12 kg.
op de kabel mag niet meer
Una fuerza superior puede
dan 12 kg bedragen.
debilitar los conductores
Een grotere kracht kan de
y por lo tanto reducir
geleiders beschadigen
las propiedades de transmisión;
en bijgevolg de overdracht
in het gedrang brengen;
- no retorcer, anudar,
- de geleiders mogen niet
aplastar o deshilachar
verwikkeld, geknoopt, geplet
los conductores;
of uitgerafeld worden;
- no poner el conductor de señal
- de signaalgeleider wordt niet
junto con los de potencia;
geplaatst samen
met de vermogensgeleider;
- si el conductor de señal
- indien de signaalgeleider
se tiene que cruzar con el
de vermogensgeleider moet
de potencia, cruzarlos a 90°;
kruisen, doe dit dan bij 90°;
- no realice empalmes de trozos
- verbind geen stukjes kabel.
de cable. Use siempre
Gebruik altijd een enkele kabel
un único cable para conectar
om de eenheden onderling
entre si las unidades
aan te sluiten;
individuales;
- no apriete demasiado
- zet de geleiders niet overdreven
los conductores bajo las bornas
aan in het klemmenbord.
de conexión terminal. Pele
Ontbloot zorgvuldig
la parte terminal del cable
het uiteinde van de kabel.
con precaución. No aplaste
Plet de kabel niet ter hoogte
el cable que esté en contacto
vanm de kabelhouder
con sujetacables o soportes
of de veiligheidshouders;
de seguridad;
- respete siempre la posición
- respecteer altijd de positie
de los colores correspondientes
van de kleuren ter hoogte van
a los puntos de partida
de vertrek en aankomstpunten
y de llegada de la conexión;
van de aansluiting;
- una vez realizado
- controleer na de bekabeling
el cableado verifique
visueel en fysiek of de kabels
visualmente y físicamente
in goede staat verkeren
que los cables estén bien y
en correct geplaatst zijn;
situados correctamente;
- instale los cables y la unidad
- installeer de kabels
de manera que se minimice
en eenheden op dergelijke
la posibilidad de contactos
wijze dan een mogelijk contact
accidentales con otros cables
met andere vermogenskabels
de potencia o potencialmente
of potentieel gevaarlijke kabels,
peligrosos como los cables
zoals die van de verlichting,
de la instalación de iluminación;
zoveel mogelijk beperkt wordt;
- no coloque los cables
- plaats de voedingskabels
de alimentación de 12 volt y
van 12 volt en de
los de comunicación cerca de
communicatiekabels niet vlakbij
la barra de potencia, lámparas
vermogensstaven,
de iluminación, antenas,
verlichtingstoestellen, antennes,
transformadores, o tuberías
transformatoren of
de agua caliente o vapor;
warmwater- en stoomleidingen;
49A

Werbung

loading