Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

126584
2011 JEKYLL.
2011 JEKYLL.
OWNER'S MANUAL SUPPLEMENT.
OWNER'S MANUAL SUPPLEMENT.
OWNER'S MANUAL SUPPLEMENT.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cannondale JEKYLL 2011

  • Seite 1 126584 2011 JEKYLL. 2011 JEKYLL. OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT. OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT. OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT.
  • Seite 2: Sicherheitsinformation

    Komponenten unterziehen (Rahmen, Vorbau, Gabel, Lenker, Wenn Sie Ihr Fahrrad in einen Montageständer stellen, befestigen Sattelstütze, etc.) Fragen Sie Ihren Cannondale-Händler um Rat. Sie diesen niemals am Fahrradrahmen. Um Ihr Fahrrad in einem Montageständer zu befestigen, ziehen Sie die Sattelstütze heraus Wir fordern Sie auf, Teil II Abschnitt D, “Sicherheitsin-...
  • Seite 3: Smartformed Aluminium-Legierung

    Hydro-Umformung in die endgültige Form gebracht wird. Dieser Prozess ist arbeitsintensiv und aufwändig- er zeigt Cannondale weiterhin als den Profi für Aluminiumbauteile. In der Abbildung (unten rechts) besteht der unlackierte Rahmen aus Carbon- Materialien. Die unterschiedlichen Schattierungen repräsentieren die verschiedenen Aluminiumteile.
  • Seite 4 BallisTec Carbon ISCG03 SmartFormed Aluminium ISCG03...
  • Seite 5 126584.PDF 126584.PDF TRETLAGER (BOTTOM BRACKET/ BB) Das Tretlagergehäuse ist kompatibel mit BB30 Standard. Siehe http://www.bb30standard.com/. Der BB-Adapter aus SI ermög-licht die Verwendung einer Standard-BB-Kurbelgarnitur English/73mm . Loctite™ 609 73mm KF368/ KT010/ 73mm KF366/ KT011/ Bezeichnung Tretlagergehäuse a. BB Circlip Groove (BB Sicherungsring-Nut ) b.
  • Seite 6 Es muss vermieden werden, die Innenseite des Gehäuses durch Schnitte, Schleifen oder Behandlung mit Scheuermitteln zu beschädigen. Wir empfehlen dringend, diese Prozeduren von einem autorisierten Cannondale-Händler durchführen zu lassen. Schäden, die durch unsachgemässen Ein- oder Ausbau entstehen, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 7 126584.PDF 126584.PDF KABELFÜHRUNG FHCS M4X16 BHCS M5X16 SHCS M5X12 Identifikation 1. Hinteres Schaltwerk 2. Vorderes Schaltwerk 3. Hinterbremse 4. Shock Remote 5. Remote für Sattelstütze 6. Kabelführung Oberrohr 7. Klemmenführung Unterrahmen 8. Flaschenhalterung 9. Doppelte Klemmenführung 10. Einfache Klemmenführung 11. Kabelführung Tretlager (Carbon) 12.
  • Seite 8 155mm 600mm SRAM 650mm Shimano 35 mm Beachten Sie die Ausrichtung der Prüfen Sie, ob genügend Raum für die Kabelschleife vorhanden ist; d.h., mehr als 35 mm, Unterrohrklemmen. Die schmale wie oben abgebildet. Unzureichender Platz für die Kabelschleife kann zu Ghost Shifting Fläche sollte unter dem Gehäuse führen oder dass aus dem Unterrohr bei voller Fahrt Kabel heraushängen.
  • Seite 9 126584.PDF 126584.PDF SHOCK LINK (WIPPE) M6X30 M5X16 M5X16 KP169/ M5X16 M5X16 = 5.0 Nm, 44.0 InLbs - Loctite™ 242 (blue) M6X30 = 8.0 Nm, 71.0 InLbs - Loctite™ 242 (blue) Bezeichnung 1. Hauptdrehpunktachse 8. Klemmschrauben 2. FD Adapter (S3) Hauptdrehpunktschraube 3.
  • Seite 10 HINWEIS Falsche Montage (Drehpunkt / Ausgleichsscheibe kann dazu führen, dass der Link zu viel Spiel hat und dadurch Verschleiss oder Beschädigung mit sich bringen. Bitte nicht zu fest anziehen. Verwenden Sie einen Drehmoment- schlüssel. Achten Sie darauf, die Verbindungsklemmschrauben vor der Montage zu lösen. Prüfen Sie vor der Montage alle Lager auf ihren guten Zustand.
  • Seite 11 126584.PDF 126584.PDF HAUPTDREHPUNKT Lockern Sie die Klemmschrauben immer zuerst. Prüfen Sie vor der Montage alle Lager auf ihren guten M5X20 Zustand. Wenn nötig auswechseln. Wischen Sie immer sauber und tragen Sie dann Loctite 242 (blau) Schraubenkleber auf die Schrauben- gewinde auf. Immer mit einem Dreh- M5X12 momentschlüssel mit 5 Nm fest- ziehen, 44 InLbs.
  • Seite 12 9.3/3.7 STACK (cm) 584.755 585.257 585.757 609.806 REACH ABSCHNITT (cm) 384.365 415.788 441.268 461.837 Wir weisen Sie darauf hin, dass technische Daten und Informationen in diesem Handbuch zwecks Produktverbesserung geändert werden können. Für neueste Produktinformationen besuchen Sie die Seite http://www.cannondale.com/tech_center/...
  • Seite 13: Technische Daten

    Abstand des Ausfallendes 142mm (konvertierbar auf 135 mm) Hinterbremse Befestigungsadapter - 160/180/185/203 mm ACHTUNG Für weitere Informationen zu den nachfolgenden technische Daten lesen Sie bitte Ihr Cannondale Fahrrad-Handbuch sorgfältig durch: Verwendungszweck ASTM Condition 4, All-Mountain OverMountain Maximale Reifenbreite 2.5” Maximale Gabellänge der Gabel 545 mm Mindesteinschubtiefe Sattelstütze...
  • Seite 14 FOX DYAD RT2 AUFPRALL STOSSDÄMPFER Der Dyad RT2 Dämpfer wurde von Fox Racing Shocks in Zusammenarbeit mit Cannondale entwickelt und hergestellt. Dieses Beiblatt enthält Sicherheitshinweise und Instruktionen zu Einbau und Funktion der Dämpfer im Rahmen. Für die besonderen Wartungs- und Servicehinweise des Herstellers, ziehen Sie bitte die Informationen von Fox Racing Shocks auf deren Website für kundenspezifi sche...
  • Seite 15: Wartung, Service

    126584.PDF 126584.PDF Wartung & Service ACHTUNG GEFAHR DURCH HOCHDRUCK – Wartungsarbeiten am Dämpfer – Öff nen, Teile ausbauen, Einstellungen verändern, dürfen nicht eigenständig durchgeführt werden ... Der Dyad RT2 Stossdämpfer darf nicht von Laien gewartet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Verschlusskappen der Spulenkammer zu entfernen. Der Versuch, mechanisch auf diesen Dämpfer einzuwirken, kann möglicherweise zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 16 Hier ist der Fernbedienungshebel links gezeigt, wenn er eingestellt ist. 3. Schrauben Sie die Kappe des Negativ- Luftventils auf. Schliessen Sie die Pumpe (Cannondale 1MP01/SLV) an das Negativ- Luftventil an und halten Sie den Knopf gedrückt, um Luft abzulassen. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf.
  • Seite 17: Empfohlener Luftdruck

    3. Achten Sie darauf, dass die Federgabelpumpe und DYAD RT2-Ventile sauber sind, bevor Sie diese montieren. ACHTUNG NUR HOCHDRUCK-LUFTPUMPE - CANNONDALE - 1MP01/SLV VERWENDEN, UM DEN DRUCK EINZUSTELLEN ODER ABZULESEN. Verwendung einer falschen Pumpe (eine, die nicht für den hohen Druckbereich der Dämpfer ausgelegt ist), kann zu schweren Verletzungen, unzulässiger Druckeinstellung oder falschem Ablesen des Drucks führen.
  • Seite 18: Rebound Einstellen

    Rebound einstellen Der Rebound kontrolliert die Geschwindigkeit, mit der das Hinterrad nach dem Einfedern zurückfedert. Die richtige Einstellung hängt von der persönlichen Vorliebe ab sowie dem Gewicht des Fahrers, dem Fahrstil und den Fahrbedingungen ab. Eine Faustregel lautet, den Rebound auf schnellstmöglich einzustellen, ohne dass er zurück schlägt und Sie aus dem Sattel hievt. Um den Rebound einzustellen: 1.
  • Seite 19: Federweg-Modus Einstellen

    126584.PDF 126584.PDF Federweg-Modus einstellen Der DYAD RT2 hat zwei Federweg-Modi, die über die am Lenker montierten Fernsteuerungshebel aktiviert werden. Das Umschalten zwischen den Modi ändert das Sag des Fahrrads und die Tretlagerhöhe und bietet somit ein höheres Tretlager und steilere Winkel für Steigungen, oder alternativ ein tieferes Tretlager und flachere Winkel für Abfahrten – so ist der Fahrer je nach der Terrain in der richtigen Position.
  • Seite 20 Remote-Kabelmontage Montieren Sie das Remote-Kabel bei ausgebautem Dämpfer. 1. Befestigen Sie das Fahrrad in einem Montageständer, so dass das Hinterrad gestützt wird, damit die Aufhängung sich nicht mehr bewegt und der Stossdämpfer positioniert und eingebaut werden kann. 2. Bestimmen Sie die Länge der Zughüllen. Lassen Sie genügend Spielraum für den ordnungsgemässen Betrieb der Stossdämpfer und volle Lenker-Rotation.
  • Seite 21 126584.PDF 126584.PDF 8. Bauen Sie den Dyad RT2 wieder in den Rahmen ein. Reinigen Sie das Gewinde der Befestigungsschrauben, tragen Sie Loctite 242 (blau) auf und ziehen Sie bis 8,0 Nm, 71 InLbs an. 9. Befestigen Sie die Zughülle an der Zugführung am Unterrohr.
  • Seite 22 ERSATZTEILE Die folgenden Ersatzteil-Sets sind über Ihren Cannondale-Händler beziehbar: KP180/ KP189/ FHCS BHCS M4X16 M5X16 HEADSHOK QSISEAL/ SHCS M5X12 HD169/ KF103/ KF115/ KP119/ 1.5” KP170/BLK KP170/RED KP054/ KP058/ 1 1/8” KF368/ QC616/ KP018/ 73mm 12 mm KB6180/ KP182/ FHCS M4X8 NR.
  • Seite 23 126584.PDF 126584.PDF KP169/ M5X16 M5X16 M6X30 KP179/ KP181/ M6X30 M5X20 M5X20 KP186/ KP175/ KP176/ KP177/ M5X12 KP178/ KP187/ KP190/ 1MP01/SLV KP174/ KP173/ NR. (MENGE) BESCHREIBUNG NR. (MENGE) BESCHREIBUNG KP173/ KIT,SCHALTAUGE;SI12 KP184/BLK KIT,LINK,HWARE,JEKYLL KP184/RED KIT,ABSTANDHALTER,SI12,142 TO KP174/ 135MM KP185/ KIT,LAGER,DREHPUNKT, JEKYLL KP175 KIT,ADAPTER,SI12 PM/160 KIT, ABSTANDHALTER,SCHALTAUGE...
  • Seite 24: Wartung

    Ihrem Cannondale-Händler, um ein individuelles und umfassendes Wartungsprogramm für Ihren Fahrstil, die eingebauten Komponenten und Ihre Fahrgewohnheiten zu erstellen. Befolgen Sie die Wartungsempfehlungen der Komponentenhersteller- diese werden von den entsprechenden Herstellern der Teile Ihres Fahrrads, die nicht von Cannondale sind, herausgegeben. FAHRRADTEIL HÄUFIGKEIT...
  • Seite 25 READ THIS SUPPLEMENT AND YOUR CANNONDALE BICYCLE OWNER’S MANUAL. WARNING Both contain important safety information. Keep both for future reference. CANNONDALE USA CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group, Inc. Cycling Sports Group Europe, B.V. Cycling Sports Group 172 Friendship Road,...

Inhaltsverzeichnis